Übersetzung für "Genehmigungsrichtlinie" in Englisch
Sinn
und
Zweck
der
Genehmigungsrichtlinie
ist
eine
Harmonisierung
der
Genehmigungsregelungen
in
den
Mitgliedstaaten.
The
whole
point
of
the
Authorisation
Directive
is
to
harmonise
authorisation
arrangements
in
the
Member
States.
Europarl v8
Durch
die
neue
Genehmigungsrichtlinie
wird
dieser
Zustand
nun
beseitigt.
This
situation
will
come
to
an
end
with
the
new
Authorisation
Directive.
Europarl v8
Bezüglich
der
Genehmigungsrichtlinie
werden
hauptsächlich
folgende
Änderungen
vorgeschlagen:
As
regards
the
Authorisation
Directive,
the
main
changes
are
as
follows:
TildeMODEL v2018
In
Griechenland
wurde
die
Genehmigungsrichtlinie
vor
kurzem
umgesetzt.
In
the
case
of
Greece
the
Licensing
Directive
has
recently
been
transposed.
TildeMODEL v2018
Die
Anhänge
I
und
II
umfassen
Änderungen
des
Anhangs
der
Genehmigungsrichtlinie.
Annexes
I
and
II
include
amendments
to
the
annex
of
the
Authorisation
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
bezweckt
die
Modernisierung
und
Änderung
der
geltenden
Rahmenrichtlinie,
Genehmigungsrichtlinie
und
Zugangsrichtlinie.
The
proposal
aims
to
modernise
and
amend
the
existing
Framework,
Authorisation
and
Access
Directives.
TildeMODEL v2018
Belastende
Bedingungen,
die
über
die
in
der
Genehmigungsrichtlinie
erlaubten
hinausgehen,
sind
nicht
zulässig.
Onerous
conditions
going
beyond
those
permitted
under
the
Licensing
Directive
are
not
acceptable.
TildeMODEL v2018
Der
Anhang
der
Richtlinie
2002/20/EG
(Genehmigungsrichtlinie)
wird
wie
folgt
geändert:
The
Annex
to
Directive
2002/20/EC
(Authorisation
Directive)
is
amended
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
2002/20/EG
(Genehmigungsrichtlinie)
wird
durch
folgenden
Anhang
II
ergänzt:
The
following
Annex
II
is
added
to
Directive
2002/20/EC
(Authorisation
Directive):
TildeMODEL v2018
Die
Behörde
wird
gemäß
Artikel
6b
der
Richtlinie
2002/20/EG
(Genehmigungsrichtlinie)
The
Authority
shall,
in
accordance
with
Article
6
b
of
Directive
2002/20/EC
(Authorisation
Directive):
TildeMODEL v2018
Zudem
werden
die
Rahmenrichtlinie,
die
Genehmigungsrichtlinie
und
die
Zugangsrichtlinie,
die
derzeit
gelten,
geändert.
It
amends
the
existing
Framework,
Authorisation
and
Access
Directives.
TildeMODEL v2018
Art.
5
der
Genehmigungsrichtlinie
(„Nutzungsrechte
für
Funkfrequenzen
und
Nummern“)
lautet:
Article
5
of
the
Authorisation
Directive,
entitled
‘Rights
of
use
for
radio
frequencies
and
numbers’,
reads
as
follows:
EUbookshop v2
Natürlich
hat
das
Parlament
mit
Recht
auch
in
dieser
Debatte
darauf
hingewiesen,
daß
satellitengestützte
persönliche
Kommunikationsdienste
der
allgemeinen
Genehmigungsrichtlinie
unterliegen,
die
ja
in
Kürze
verabschiedet
wird.
Of
course
the
House
was
right
to
make
the
point
in
the
debate
that
satellite
personal
communications
will
come
under
the
general
'licences'
directive
which
is
soon
to
be
approved.
Europarl v8
Der
Aufbau
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
unterliegt
gemäß
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(Genehmigungsrichtlinie)
[2]
lediglich
einer
Allgemeingenehmigung.
Deployment
of
powerline
communication
systems
is
subject
only
to
a
general
authorisation
pursuant
to
Directive
2002/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
7
March
2002
on
the
authorisation
of
electronic
communications
networks
and
services
(the
authorisation
Directive)
[2].
DGT v2019
Sie
verwenden
für
die
Übertragung
keine
Funkfrequenzen
im
Sinne
von
Anhang
B
der
Genehmigungsrichtlinie
oder
der
Entscheidung
Nr.
676/2002/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
Rechtsrahmen
für
die
Funkfrequenzpolitik
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
[7].
They
do
not
use
radio
frequencies
for
transmission
within
the
meaning
of
Annex
B
of
the
Authorisation
Directive
or
Decision
676/2002/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
7
March
2002
on
a
regulatory
framework
for
radio
spectrum
policy
in
the
European
Community
[7].
DGT v2019
Bei
der
Genehmigungsrichtlinie
geht
es
meiner
Ansicht
nach
darum,
dass
die
Harmonisierung
sehr
positiv
ist,
gleichzeitig
aber
auch
die
Wegerechte
garantiert
sein
müssen.
As
I
see
it,
the
authorisation
directive
is
about
harmonisation
being
a
very
positive
thing,
but
also
at
the
same
time
about
the
need
to
guarantee
rights
of
access.
Europarl v8
Ziel
und
Zweck
der
Genehmigungsrichtlinie,
die
die
Kommission
vorgelegt
hat,
ist
es,
hiergegen
Abhilfe
zu
schaffen.
The
purpose
of
the
authorisation
directive
submitted
by
the
Commission
is
to
remedy
this.
Europarl v8
Das
in
Artikel
6
der
Rahmenrichtlinie
genannte
Verfahren
der
Konsultation
und
Transparenz,
die
Genehmigungsrichtlinie
und
der
Vorschlag
der
Kommission
für
einen
Rechtsrahmen
zur
Funkfrequenzpolitik
geben
uns
die
notwendigen
Instrumente
an
die
Hand.
The
consultation
and
transparency
procedure
of
Article
6
of
the
framework
directive,
the
authorisation
directive
and
the
Commission'
s
proposal
for
a
regulatory
framework
on
radio
spectrum
policy
provide
us
with
the
necessary
instruments.
Europarl v8
Bislang
war
es
in
der
Praxis
üblich,
Einzelgenehmigungen
zu
erteilen,
mit
der
Umsetzung
der
Genehmigungsrichtlinie
wird
aber
künftig
auf
Allgemeingenehmigungen
umgestellt,
das
heißt,
der
Betreiber
eines
Kommunikationsnetzes
muss
künftig
nicht
vorab
eine
behördliche
Entscheidung
einholen,
sondern
nur
anzeigen,
dass
er
hier
seinen
Netzbetrieb
aufnehmen
will,
doch
er
muss
natürlich
die
Voraussetzungen,
die
in
der
Allgemeingenehmigung,
beziehungsweise
in
den
Richtlinien
formuliert
sind,
einhalten.
Up
to
now,
it
has
been
the
practice
to
issue
individual
authorisations,
but
when
the
Authorisation
Directive
comes
in,
there
will
be
a
switch
to
general
authorisations,
that
is
to
say
that,
in
future,
communications
network
operators
will
not
have
to
obtain
an
official
licence
beforehand,
but
will
only
have
to
demonstrate
that
they
intend
to
operate
a
network.
However,
they
will
have
to
comply
with
the
requirements
of
the
general
authorisation
scheme
or
of
the
directives.
Europarl v8
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
eine
geeignete
Ex-ante-
oder
Ex-post-Regulierung
vorsehen
(z.
B.
Maßnahmen
zur
Änderung
bestehender
Rechte,
zur
Untersagung
des
Erwerbs
von
Frequenznutzungsrechten
in
bestimmten
Fällen,
zur
Auferlegung
von
Bedingungen
für
die
Frequenzhortung
und
die
effiziente
Nutzung
(wie
in
Artikel
9
Absatz
7
der
Rahmenrichtlinie
genannt),
zur
Begrenzung
der
Frequenzmenge
je
Betreiber
oder
zur
Vermeidung
einer
übermäßigen
Anhäufung
von
Frequenznutzungsrechten),
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
vermeiden,
wie
es
den
Grundsätzen
von
Artikel
5
Absatz
6
der
Richtlinie
2002/20/EG
(„Genehmigungsrichtlinie“)
und
Artikel
1
Absatz
2
der
Richtlinie
87/372/EWG
(„GSM-Richtlinie“)
entspricht.
Member
States
should
therefore
take
appropriate
ex
ante
or
ex
post
regulatory
measures
(such
as
action
to
amend
existing
rights,
to
prohibit
certain
acquisitions
of
spectrum
rights,
to
impose
conditions
on
spectrum
hoarding
and
efficient
use
such
as
those
referred
to
in
Article
9
paragraph
7
of
the
Framework
Directive,
to
limit
the
amount
of
spectrum
for
each
operator,
or
to
avoid
excessive
accumulation
of
spectrum)
to
avoid
distortions
of
competition
in
line
with
the
principles
underpinning
Article
5(6)
of
Directive
2002/20/EC
(the
"Authorisation"
Directive)
and
Article
1(2)
of
Directive
87/372/EEC
(the
"GSM"
Directive).
TildeMODEL v2018
Der
Teil
der
Funkfrequenzen,
der
im
Hinblick
auf
das
Erreichen
dieses
Ziels
dann
nicht
mehr
erforderlich
ist,
wird
Gegenstand
eines
neuen
Zuteilungsverfahrens
gemäß
im
Einklang
mit
Artikel
9
Absätze
3
und
4
dieser
Richtlinie
und
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
der
Genehmigungsrichtlinie.
The
part
of
the
radio
frequencies
which
becomes
unnecessary
for
the
fulfilment
of
that
objective
shall
be
subject
to
a
new
assignment
procedure
in
line
accordance
with
Article
9(3)
and
(4)
of
this
Directive
and
in
conformity
with
Article
7(2)
of
the
Authorisation
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
baut
auf
den
rechtlichen
Rahmenbedingungen
auf,
die
durch
den
EG-Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
und
insbesondere
durch
die
Rahmenrichtlinie
2002/21/EG
und
die
Genehmigungsrichtlinie
2002/20/EG
geschaffen
worden
ist.
The
proposal
builds
on
the
legal
context
put
in
place
by
the
EC
regulatory
framework
for
electronic
communications
and,
more
particularly,
the
Framework
Directive
2002/21/EC
and
the
Authorisation
Directive
2002/20/EC.
TildeMODEL v2018