Übersetzung für "Gemäß aussage von" in Englisch
Die
Energieaufnahme-Versuche
sollen
gemäß
der
inhaltlichen
Aussage
von
Anhang
IV
durchgeführt
werden.
Energy-dissipating
tests
shall
be
conducted
in
the
spirit
of
Annex
IV.
DGT v2019
Gemäß
der
Aussage
von
Zeugen
brach
zwischen
einigen
Beamten
und
den
zwei
Flüchtlingen
ein
Handgemenge
aus.
According
to
the
account
of
witnesses,
a
scuffle
broke
out
between
several
officials
and
the
two
refugees.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
einen
erheblichen
Fortschritt
dar,
da
gemäß
Aussage
von
EP
63
384
(dortige
Seite
2,
Zeile
1-6)
schon
Steigerungen
des
p-Isomerenanteils
von
nur
0,5
%
einen
hohen
Fortschritt
und
einen
großen
wirtschaftlichen
Wert
bedeuten.
This
is
a
considerable
advance,
since
according
to
European
Patent
Specification
63,384
(page
2,
line
1-6
in
that
specification),
increases
in
the
p-isomer
content
of
only
0.5%
already
denote
a
major
advance
and
a
great
economic
value.
EuroPat v2
Gemäß
der
Aussage
von
Gail
Chauviere
während
Etheridges
Prozeß
kam
sie
nach
Hause,
fand
Etheridges
Auto
in
ihrer
Auffahrt
und
Etheridge
auf
ihrer
Couch
sitzend.
According
to
Gail
Chauviere's
testimony
during
Etheridge's
trial,
she
returned
home
to
find
Etheridge's
car
in
her
driveway
and
Etheridge
sitting
on
her
couch.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
wunderbaren
Aussage
von
Paulus
handelte
Gott
sofort,
und
mitten
im
Herzen
der
ganzen
Schöpfung
schrieb
er
«Enttäuschung
(bzw.
Entledigung)»
(englisches
Wortspiel:
appointment
-
dis-appointment).
According
to
Paul's
marvelous
statement,
God
acted
at
once
and
right
at
the
heart
of
the
whole
creation
He
wrote
"dis-appointment."
ParaCrawl v7.1
Doch
derjenige,
der
sich
wie
Gott
macht,
ist
einer
der
nichts
tut,
was
Gott
unwürdig
ist,
gemäß
der
Aussage
von
Paulus,
der
wie
Christus
geworden
ist.
But
he
who
makes
himself
like
God
is
one
who
does
nothing
unworthy
of
God,
according
to
the
statement
of
Paul
who
has
become
like
Christ.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
Aussage
von
Michael
Teuber
(Lebensmittel-Mikrobiologie
der
ETH-Zürich)
sind
in
den
USA
heute
praktisch
alle
Feuerbrandbakterienstämme
gegen
Streptomycin
resistent.
According
to
Michael
Teuber
(Food-Microbiology
ETH-ZÃ1?4rich)
almost
all
strains
of
Fire
Blight
in
the
USA
are
resistant
to
Streptomycin.
ParaCrawl v7.1
Besonders
sorgfältig
geht
er
beim
»Casting«
vor,
da
gemäß
einer
Aussage
von
John
Ford
die
Qualität
eines
Films
zu
90%
von
einem
gut
durchgeführten
»Casting«
abhängt,
damit
die
Besetzung
der
Rollen
stimmt.
One
has
to
choose
a
good
»casting«
because
according
to
John
Ford
90%
of
the
quality
of
a
movie
depend
on
a
well
done
»casting«.
ParaCrawl v7.1
Der
Los
Cocos
Windpark
ist
der
größte
in
der
gesamten
Karibik
und
gemäß
der
Aussage
von
Tito
Sanjurjo,
dem
Geschäftsführer
von
EGE-Hania,
wird
er
jährlich
den
Ausstoß
von
200.000
Tonnen
CO2
in
die
Atmosphäre
verhindern,
was
einer
Menge
von
ca.
600.000
Barrel
Rohöl
entspricht.
Los
Cocos
Wind
farm
is
one
the
major
wind
farm
in
the
Caribbean,
and
according
to
Tito
Sanjurjo,
the
General
Manager
of
EGE-Hania,
it
will
avoid
the
emission
of
200.000
ton
of
carbon
dioxide
into
the
atmosphere
each
year
while
saving
the
country
from
the
import
of
600.000
barrels
of
petroleum.
ParaCrawl v7.1
Was
die
zeitliche
Planung
angeht,
so
hoffen
gemäß
der
Aussage
von
Herrn
Buffett
sowohl
private
als
auch
institutionelle
Anleger,
dass
sie
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
von
Bargeld
auf
Immobilien
überwechseln,
wenn
der
Markt
„den
Tiefpunkt
erreicht
hat.“
Wir
bei
Falcon
sind
jedoch
der
Ansicht,
dass
diese
Einstellung
zwei
Probleme
in
sich
birgt:
zum
einen
wissen
die
meisten
Investoren
erst
sechs
bis
zwölf
Monate
später,
dass
der
Tiefpunkt
erreicht
ist,
und
zum
anderen
ist
es
aufgrund
der
Natur
des
Immobilienmarkts
selbst
bei
richtiger
zeitlicher
Einschätzung
des
Tiefstpunkts
fast
unmöglich,
eine
ausreichend
große
Anzahl
an
Immobilienkäufen
innerhalb
eines
kurzen
Zeitraums
ausfindig
zu
machen
und
abzuschließen.
As
to
timing,
many
investors,
both
individual
and
institutional,
are
betting,
as
Mr.
Buffett
suggests,
that
they
can
successfully
time
their
move
out
of
cash
and
into
real
estate
at
some
later
date
when
the
market
has
“hit
bottom”.
In
Falcon’s
view
there
are
two
problems
with
this
approach:
one,
most
investors
will
only
know
that
the
bottom
was
reached
six
to
twelve
months
after
it
happened;
and,
two,
even
if
they
were
astute
enough
to
recognize
that
the
market
was
at
the
bottom,
the
very
nature
of
the
real
estate
market
makes
it
almost
impossible
to
find
and
close
a
significant
number
of
real
estate
transactions
in
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Streitkräfte
zeigen
jedoch
Ermüdungserscheinungen:
Innerhalb
eines
Jahres
halbierte
sich
das
von
den
syrischen
Streitkräften
kontrollierte
Gebiet,
so
dass
sie
nun
gemäß
der
Aussage
von
Vladimir
Putin
noch
rund
40%
des
syrischen
Territoriums
kontrollieren
können.
They,
however,
are
showing
signs
of
fatigue:
in
the
course
of
one
year
the
area
controlled
by
the
Syrian
armed
forces
has
halved,
so
now,
according
to
a
statement
by
Vladimir
Putin,
they
are
only
able
to
control
around
40%
of
Syrian
territory
anymore.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
Aussage
von
Bachmann,
wird
in
den
Medien
weitgehend
verschwiegen,
was
in
China
passiert.
According
to
Bachmann,
the
media
remains
silent
on
what
is
going
on
in
China.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
den
Aussagen
von
Schweitzer
wurde
Freys
erster
Rundbogen
in
Kooperation
mit
einem
schweizerischen
Bogenbauer
gebaut,
der
demjenigen
von
Rolph
Schroeder
ähnlich
war.
According
to
Schweitzer,
the
first
curved
bow
used
by
Frey
was
built
in
collaboration
with
a
Swiss
bow
maker
and
was
similar
to
Rolph
Schroeder’s.
WikiMatrix v1
Gemäß
Aussagen
von
Neil
Kinnock,
für
Verkehrspolitik
zuständiger
Kommissar,
sollen
damit
EUweit
Beförderungsmöglichkeiten
unterstützt
werden,
die
den
Bedürfnissen
der
Bürger
in
bezug
auf
Sicherheit,
Flexibilität,
Kosten,
Erreichbarkeit
und
Reisekomfort
begegnen.
As
examples,
he
gave
the
introduction
of
night
taxis
which
operate
after
the
last
bus,
giving
discounted
fares
on
presentation
of
a
public
transport
ticket,
and
priority
seats
for
women
near
the
driver
in
buses.
EUbookshop v2
Gemäß
den
Aussagen
von
Thomas
Constantine
an
den
US-Kongress,
wurde
das
Cali-Kartell
zur
dominierenden
Organisation
in
Südamerika
aufgrund
ihres
Zugangs
zu
den
Schlafmohnanbaugebieten
in
Kolumbien.
According
to
reports
and
testimony
of
Thomas
Constantine
to
the
United
States
Congress,
"Cali
would
be
the
dominant
group
in
trafficking
South
American
heroin
due
to
their
access
to
the
opium
growing
areas
of
Colombia."
WikiMatrix v1
Diese
erzeugen
n
Ausgangsgleichspannungen
Ua1
bis
Uan,
deren
Spannungswerte
gemäß
der
vorherigen
Aussagen
von
höheren
zu
niederen
Werten
absinken.
These
generate
n
output
DC
voltages
Ua1
through
Uan
whose
voltage
magnitudes,
in
accordance
with
the
previous
statements,
decrease
from
higher
to
lower
values.
EuroPat v2
Die
im
Rahmen
von
Google
Analytics
von
Ihrem
Browser
übermittelte
IP-Adresse
wird
gemäß
der
Aussagen
von
Google
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
The
IP
address
transmitted
by
your
browser
within
the
framework
of
Google
Analytics
is
not
merged
with
other
Google
data
in
accordance
with
relevant
statements
made
by
Google.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
von
Google
Analytics
von
Ihrem
Browser
Ã1?4bermittelte
IP-Adresse
wird
gemäß
der
Aussagen
von
Google
nicht
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengefÃ1?4hrt.
According
to
Google,
the
IP
address
submitted
from
your
browser
as
part
of
Google
Analytics
will
not
be
combined
with
other
Google
data.
ParaCrawl v7.1
In
drei
oder
vier
Passagen
(Jg
1:36,
2
K
14:
7,
Ist
16:
1
und
gemäß
einigen
Aussagen
von
42:11)
scheint
das
Wort
ein
richtiger
Name
zu
sein.
In
three
or
four
passages
(Jg
1:36,
2
K
14:
7,
Is
16:
l,
and,
according
to
some,
Is
42:11)
the
word
appears
to
be
a
proper
name.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
der
Aussage
von
Pressesprecher
Peider
Härtli
soll
dies
möglich
sein,
allerdings
wird
eine
Sonderbewilligung
für
jeden
Transport
benötigt.
According
to
press
spokesman
Peider
Hartli
this
is
possible,
however
special
persmission
will
be
required
on
each
occasion.
ParaCrawl v7.1
Kurz
darauf
erklärte
der
Führer
der
Gruppe,
Angel
Alfonso
Alemán
aus
Union
City,
daß
er
in
einer
Mission
unterwegs
sei,
die
das
Ziel
habe,
Castro
zu
eliminieren,
gemäß
den
Aussagen
von
Bundesbeamten
vor
Gericht.
Almost
immediately,
the
leader
of
the
group,
Angel
Alfonso
Alemán,
of
Union
City,
blurted
out
that
he
was
on
a
mission
to
kill
Mr.
Castro,
according
to
court
testimony
by
federal
officers.
ParaCrawl v7.1