Übersetzung für "Gemeinschaftssteuer" in Englisch
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Europarl v8
Zudem
ist
der
Versuch
der
Einführung
einer
Gemeinschaftssteuer
wirklich
unangemessen.
In
addition,
it
is
entirely
unreasonable
to
try
to
move
towards
the
imposition
of
a
Community
tax.
Europarl v8
Ich
wende
mich
ferner
gegen
jeden
Versuch
der
Einführung
einer
Gemeinschaftssteuer.
I
also
take
exception
to
any
attempt
to
move
towards
an
EU
tax.
Europarl v8
Historisch
gesehen
sind
sie
die
erste
echte
Gemeinschaftssteuer.
Historically,
they
are
the
first
real
Community
tax.
EUbookshop v2
Das
Einkommen
der
Föderation
würde
also
mit
einer
Gemeinschaftssteuer
belegt.
There
would
be
a
federal
income
tax
that
would
go
to
the
Community.
EUbookshop v2
Einige
sagen,
daß
die
Mehrwertsteuer
nun
eine
richtige
Gemeinschaftssteuer
darstellt.
Some
people
maintain
that
VAT
is
already
a
Community
tax
in
the
true
sense.
EUbookshop v2
Historisch
gesehen
handelt
es
sich
hierbei
um
die
erste
wirkliche
Gemeinschaftssteuer.
Historically,
they
are
the
first
genuinely
'Community'
tax.
EUbookshop v2
Die
EGKS-Umlage
ist
fast
das
Muster
einer
Gemeinschaftssteuer.
The
ECSC
levy
is
an
almost
perfect
Community
tax.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Freiheit
erhalten,
ergänzend
zur
Gemeinschaftssteuer
eine
nationale
Steuer
zu
erheben.
Member
States
would
be
given
the
freedom
to
supplement
European
taxes
with
national
taxation.
Europarl v8
Glaubt
man
jedoch
dem
Bericht
Haug,
so
wird
alles
mit
der
Schaffung
einer
Gemeinschaftssteuer
gelöst!
In
the
meantime
and
if
we
are
to
believe
the
Haug
report,
the
solution
to
all
of
these
problems
would
be
to
create
a
Community
tax!
Europarl v8
Die
progressive
Gemeinschaftssteuer
sowie
die
Beiträge
zur
Pensionskasse
und
für
die
Krankheitsfürsorge
werden
vom
Gehalt
abgezogen.
Salaries
are
subject
to
a
progressive
Community
tax,
plus
pension
and
health
contributions.
EUbookshop v2
Eine
Reihe
von
möglichen
Steuern
könnten
insgesamt
oder
zum
Teil
zu
"einer
Gemeinschaftssteuer"
werden.
A
number
of
possible
taxes
might
wholly
or
in
part
become
"a
Community
Tax".
EUbookshop v2
Das
Gehalt
der
EU-Beamten
unterliegt
nicht
der
nationalen
Einkommensteuer,
dafür
aber
einer
Gemeinschaftssteuer.
Although
officials
do
not
pay
national
income
tax,
their
salary
is
subject
to
a
Community
tax.
EUbookshop v2
Die
Körperschaftsteuer
ist
eine
Gemeinschaftssteuer.
Corporation
tax
is
a
community
tax.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon,
daß
es
ein
Schritt
hin
zum
Föderalismus
mit
einheitlichem
Gehalt,
einer
Gemeinschaftssteuer,
einer
Angleichung
von
Abgeordneten
an
Beamte
und
andere
Vertreter
der
Gemeinschaften
und
einem
Pensionsregime
ist,
würde
ich
als
Quästor
sagen,
daß
der
Vorschlag
des
Rates
zumindest
erschreckend
ist.
More
than
representing
merely
a
step
towards
federalism
with
a
single
salary,
a
Community
tax,
Members
being
treated
in
the
same
way
as
officials
and
other
agents
of
the
Community
and
a
pension
fund,
I
would
say
as
a
Quaestor
that
the
Council's
proposal
is
at
the
very
least
alarming.
Europarl v8
Das
einzige
Problem
ist
natürlich,
daß
man,
wenn
man
die
Ausgaben
erhöht,
eines
Tages
gezwungen
sein
wird,
auch
die
Einnahmen
zu
erhöhen
und
eine
Gemeinschaftssteuer
ins
Auge
zu
fassen.
The
only
problem,
obviously,
is
that
if
you
keep
increasing
expenditure,
one
day
you
will
also
have
to
increase
revenue
and
contemplate
a
Community
tax.
Europarl v8
Die
Entschädigung
nach
Artikel
9
unterliegt
der
Gemeinschaftssteuer
unter
den
gleichen
Bedingungen,
wie
sie
auf
der
Grundlage
von
Artikel
13
des
Protokolls
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
Gemeinschaften
für
die
Beamten
und
übrigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
festgelegt
worden
sind.
The
salary
provided
for
in
Article
9
shall
be
subject
to
tax
for
the
benefit
of
the
Communities
on
the
same
terms
and
conditions
as
those
laid
down,
on
the
basis
of
Article
13
of
the
Protocol
on
the
privileges
and
immunities
of
the
Communities,
for
the
officials
and
other
servants
of
the
European
Communities.
DGT v2019
Es
wird
eine
überwältigende
Mehrheit
benötigt,
und
die
Steuer
muss
eine
Gemeinschaftssteuer
sein,
und
keine
zwischenstaatliche
Steuer.
An
overwhelming
vote
is
needed,
and
the
tax
must
be
a
Community
one
and
not
an
intergovernmental
one.
Europarl v8
Im
Gefolge
der
Streichung
dieser
einzigen
Gemeinschaftssteuer
schlägt
die
Kommission
nunmehr
vor,
die
einzige
integrierte
Politik
der
Europäischen
Union
sterben
zu
lassen.
In
the
wake
of
the
abandonment
of
this
unique
Community
tax,
the
Commission
is
now
proposing
to
attack
the
European
Union's
only
integrated
policy.
Europarl v8
Für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2002
bis
zum
31.
Dezember
2003
ist
Randziffer
51.1
Buchstabe
b
zweiter
Gedankenstrich
des
Gemeinschaftsrahmens
anwendbar,
da
die
Befreiung
eine
nationale
Steuer
betrifft,
die
bei
Fehlen
einer
Gemeinschaftssteuer
eingeführt
wurde.
For
the
period
1
January
2002
to
31
December
2003,
point
51.1(b),
second
indent,
of
the
Guidelines
is
applicable,
as
the
exemption
concerns
a
domestic
tax
imposed
in
the
absence
of
a
Community
tax.
DGT v2019
Für
den
Zeitraum
bis
31.
Dezember
2003
betreffen
die
Befreiungen
eine
Gemeinschaftssteuer,
die
gemäß
der
Richtlinie
92/82/EWG
harmonisiert
wurde.
In
respect
of
the
period
until
31
December
2003,
the
exemptions
concern
a
Community
tax,
namely
a
tax
that
has
been
harmonised
on
the
basis
of
Directive
92/82/EC.
DGT v2019
Und
darüber
hinaus
sollte
man
auch
eine
Unionssteuer
ins
Auge
fassen,
eine
Gemeinschaftssteuer,
mit
der
die
Union
auch
wirklich
eine
Union
der
Bürger
sein
könnte.
And,
over
and
above
that,
we
should
no
doubt
give
consideration
to
a
Union
tax,
a
Community
tax,
which
would
enable
the
Union
to
be
a
union
of
citizens
also.
Europarl v8
Bei
dieser
bis
zu
40
%
reichenden
Gemeinschaftssteuer
sind
übrigens
abzugsfähige
Posten
wie
Zinsen
auf
Hypotheken
ausgeschlossen.
But
the
European
tax
of
up
to
40
%
does
not
allow
the
offsetting
of
items
such
as
relief
on
mortgage
interest.
Europarl v8
Die
Kommission,
die
für
gewöhnlich
nur
selten
bereit
ist,
auf
Einnahmen
zu
verzichten,
hatte
die
Abschaffung
selbst
empfohlen,
und
wir
wollten
eine
Steuer
aufrechterhalten,
wobei
es
sich
-
welche
Überraschung
-
um
die
einzige
bestehende
Gemeinschaftssteuer
handelte.
The
Commission,
usually
unwilling
to
give
up
any
resources,
even
recommended
that
it
should
be
abolished,
and
we
were
going
to
maintain
a
tax,
saying
-
what
a
surprise!
-
that
it
was
the
only
Community
tax
in
existence.
Europarl v8