Übersetzung für "Gemeinschaftssteuer" in Englisch

Die Option nationaler Steuern neben der Gemeinschaftssteuer ist eine logische Folge des Subsidiaritätsprinzips.
The possibility of national taxation on top of European tax is a logical consequence of subsidiarity.
Europarl v8

Zudem ist der Versuch der Einführung einer Gemeinschaftssteuer wirklich unangemessen.
In addition, it is entirely unreasonable to try to move towards the imposition of a Community tax.
Europarl v8

Ich wende mich ferner gegen jeden Versuch der Einführung einer Gemeinschaftssteuer.
I also take exception to any attempt to move towards an EU tax.
Europarl v8

Historisch gesehen sind sie die erste echte Gemeinschaftssteuer.
Historically, they are the first real Community tax.
EUbookshop v2

Das Einkommen der Föderation würde also mit einer Gemeinschaftssteuer belegt.
There would be a federal income tax that would go to the Community.
EUbookshop v2

Einige sagen, daß die Mehrwertsteuer nun eine richtige Gemeinschaftssteuer darstellt.
Some people maintain that VAT is already a Community tax in the true sense.
EUbookshop v2

Historisch gesehen handelt es sich hierbei um die erste wirkliche Gemeinschaftssteuer.
Historically, they are the first genuinely 'Community' tax.
EUbookshop v2

Die EGKS-Umlage ist fast das Muster einer Gemeinschaftssteuer.
The ECSC levy is an almost perfect Community tax.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sollten die Freiheit erhalten, ergänzend zur Gemeinschaftssteuer eine nationale Steuer zu erheben.
Member States would be given the freedom to supplement European taxes with national taxation.
Europarl v8

Glaubt man jedoch dem Bericht Haug, so wird alles mit der Schaffung einer Gemeinschaftssteuer gelöst!
In the meantime and if we are to believe the Haug report, the solution to all of these problems would be to create a Community tax!
Europarl v8

Die progressive Gemeinschaftssteuer sowie die Beiträge zur Pensionskasse und für die Krankheitsfürsorge werden vom Gehalt abgezogen.
Salaries are subject to a progressive Community tax, plus pension and health contributions.
EUbookshop v2

Eine Reihe von möglichen Steuern könnten insgesamt oder zum Teil zu "einer Gemeinschaftssteuer" werden.
A number of possible taxes might wholly or in part become "a Community Tax".
EUbookshop v2

Das Gehalt der EU-Beamten unterliegt nicht der nationalen Einkommensteuer, dafür aber einer Gemeinschaftssteuer.
Although officials do not pay national income tax, their salary is subject to a Community tax.
EUbookshop v2

Die Körperschaftsteuer ist eine Gemeinschaftssteuer.
Corporation tax is a community tax.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, daß es ein Schritt hin zum Föderalismus mit einheitlichem Gehalt, einer Gemeinschaftssteuer, einer Angleichung von Abgeordneten an Beamte und andere Vertreter der Gemeinschaften und einem Pensionsregime ist, würde ich als Quästor sagen, daß der Vorschlag des Rates zumindest erschreckend ist.
More than representing merely a step towards federalism with a single salary, a Community tax, Members being treated in the same way as officials and other agents of the Community and a pension fund, I would say as a Quaestor that the Council's proposal is at the very least alarming.
Europarl v8

Das einzige Problem ist natürlich, daß man, wenn man die Ausgaben erhöht, eines Tages gezwungen sein wird, auch die Einnahmen zu erhöhen und eine Gemeinschaftssteuer ins Auge zu fassen.
The only problem, obviously, is that if you keep increasing expenditure, one day you will also have to increase revenue and contemplate a Community tax.
Europarl v8

Die Entschädigung nach Artikel 9 unterliegt der Gemeinschaftssteuer unter den gleichen Bedingungen, wie sie auf der Grundlage von Artikel 13 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften für die Beamten und übrigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften festgelegt worden sind.
The salary provided for in Article 9 shall be subject to tax for the benefit of the Communities on the same terms and conditions as those laid down, on the basis of Article 13 of the Protocol on the privileges and immunities of the Communities, for the officials and other servants of the European Communities.
DGT v2019

Es wird eine überwältigende Mehrheit benötigt, und die Steuer muss eine Gemeinschaftssteuer sein, und keine zwischenstaatliche Steuer.
An overwhelming vote is needed, and the tax must be a Community one and not an intergovernmental one.
Europarl v8

Im Gefolge der Streichung dieser einzigen Gemeinschaftssteuer schlägt die Kommission nunmehr vor, die einzige integrierte Politik der Europäischen Union sterben zu lassen.
In the wake of the abandonment of this unique Community tax, the Commission is now proposing to attack the European Union's only integrated policy.
Europarl v8

Für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2003 ist Randziffer 51.1 Buchstabe b zweiter Gedankenstrich des Gemeinschaftsrahmens anwendbar, da die Befreiung eine nationale Steuer betrifft, die bei Fehlen einer Gemeinschaftssteuer eingeführt wurde.
For the period 1 January 2002 to 31 December 2003, point 51.1(b), second indent, of the Guidelines is applicable, as the exemption concerns a domestic tax imposed in the absence of a Community tax.
DGT v2019

Für den Zeitraum bis 31. Dezember 2003 betreffen die Befreiungen eine Gemeinschaftssteuer, die gemäß der Richtlinie 92/82/EWG harmonisiert wurde.
In respect of the period until 31 December 2003, the exemptions concern a Community tax, namely a tax that has been harmonised on the basis of Directive 92/82/EC.
DGT v2019

Und darüber hinaus sollte man auch eine Unionssteuer ins Auge fassen, eine Gemeinschaftssteuer, mit der die Union auch wirklich eine Union der Bürger sein könnte.
And, over and above that, we should no doubt give consideration to a Union tax, a Community tax, which would enable the Union to be a union of citizens also.
Europarl v8

Bei dieser bis zu 40 % reichenden Gemeinschaftssteuer sind übrigens abzugsfähige Posten wie Zinsen auf Hypotheken ausgeschlossen.
But the European tax of up to 40 % does not allow the offsetting of items such as relief on mortgage interest.
Europarl v8

Die Kommission, die für gewöhnlich nur selten bereit ist, auf Einnahmen zu verzichten, hatte die Abschaffung selbst empfohlen, und wir wollten eine Steuer aufrechterhalten, wobei es sich - welche Überraschung - um die einzige bestehende Gemeinschaftssteuer handelte.
The Commission, usually unwilling to give up any resources, even recommended that it should be abolished, and we were going to maintain a tax, saying - what a surprise! - that it was the only Community tax in existence.
Europarl v8