Übersetzung für "Gemaßregelt" in Englisch

Ihr wurdet als Kind nicht oft gemaßregelt, oder?
You didn't get much discipline as a child, did you?
OpenSubtitles v2018

Breese, ich habe sie zweimal, wegen trinkens während des Dienstes gemaßregelt.
Breese, I've had to discipline you twice for drinking on duty.
OpenSubtitles v2018

Zwei stellvertretende Direktoren im Masanjia Zwangsarbeitslager wurden gemaßregelt.
Two deputy directors in Masanjia were reprimanded.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe nicht, daß es dazu kommt, daß er für sein Auftreten gemaßregelt wird.
I hope this will not lead to steps being taken over his conduct.
Europarl v8

Ich habe sie nur gemaßregelt.
Well, I was just disciplining her.
OpenSubtitles v2018

Äh, ja, dafür müsst ihr selbstverständlich gemaßregelt werden, in strengster Weise.
And yes, you shall have to be reprimanded, of course.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund seiner gewerkschaftlichen Betätigung wurde Tremmel von den Fabrikanten gemaßregelt und musste seinen Beruf aufgeben.
Distressed workers are fed up with his deeds, so, they leave the factory.
WikiMatrix v1

Wenn sie kein Ohr hat für Ermahnungen, muss sie zu ihrem eigenen Seelenheil gemaßregelt werden.
If she will not listen to admonishment, then for her own good, she has to be disciplined.
OpenSubtitles v2018

Durch Schranken ausgegrenzt, gemaßregelt und gegängelt – das sind täglich über 80 Millionen Bundesbürger.
Excluded by barriers, disciplined and bossed around – that is the daily experience of over 80 million German citizens.
ParaCrawl v7.1

Mal gefeiert, mal gemaßregelt, wurde Prokofjew zum prominenten Diener eines autoritären Systems.
There he became a prominent servant of an authoritarian system, acclaimed and reprimanded by turns.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde sie gemaßregelt, weil sie während dieser Zeit der ausländischen Presse Interviews gegeben hat.
Moreover, she was reprimanded for interviews given to the foreign press during this period.
Europarl v8

Christliche Krankenschwestern wurden gemaßregelt, weil sie Patienten angeboten hatten, mit ihnen zu beten, und erst heute hat Frau Lillian Ladele, eine christliche Standesbeamtin, die vor die Wahl gestellt wurde, eingetragene Lebenspartnerschaften zu vollziehen oder entlassen zu werden, ihren Fall wegen religiöser Diskriminierung vor dem Berufungsgericht im Vereinigten Königreich verloren.
Christian nurses have been disciplined for offering to pray with patients and, only today, Lillian Ladele, a Christian registrar who was told to perform civil partnerships or face dismissal, has lost her case for religious discrimination at the Court of Appeal in the United Kingdom.
Europarl v8

Ich sehe mich gemaßregelt.
Well, I consider myself, at the very least, reprimanded.
OpenSubtitles v2018

Er hatte vier ägyptische Mönche (bekannt als „die langen Brüder“) wegen ihrer Unterstützung der Lehren des Origenes gemaßregelt.
Theophilus had disciplined four Egyptian monks (known as "the Tall Brothers") over their support of Origen's teachings.
Wikipedia v1.0

Obwohl einige der Reaktionen der indonesischen Behörden im Anschluß an die Veröffentlichung des zusammenfassenden Berichts der indonesischen nationalen Untersuchungskommission positiv betrachteten, von dem sie hofften, daß ihm konkrete und wirksame Schritte zur deutlichen Verbesserung der Menschenrechtssituation in Ost-Timor folgen würden, brachten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten ihre Hoffnung zum Ausdruck, daß weitere Untersuchungen zu einer Identifizierung aller Verantwortlichen führen und gegebenenfalls diese gemaßregelt und vor Gericht gebracht würden und daß diese Untersuchung auch eindeutige Informationen über die Anzahl der Getöteten und das Schicksal der Vermißten geben wird.
Although they viewed favourably some of the reactions of the Indonesian authorities, following the publication of the summary report of the Indonesian National Investigation Commission, which they hoped would be followed by concrete and effective steps to improve significantly the human rights situation in East Timor, the Community and its Member States expressed their hope that further investigations will result in all those responsible being identified and, where appropriate, disciplined and brought to trial, and that these investigations will also produce clear information about the number killed and the fate of those missing.
EUbookshop v2

Auslandsreporter, die nach Tibet reisten, hätten die Grenzen dieser "Menschenrechte auf Zeit" schnell zu spüren bekommen und seien von den Behörden gemaßregelt worden.
Foreign reporters travelling to Tibet have soon come face to face with these limits to "temporary human rights” and have been taken up by the authorities.
ParaCrawl v7.1

Wie weit die Hochschulautonomie zur Farce werden kann, zeigen Fälle, in denen Professorinnen und Professoren wegen ihrer kirchenkritischen Einstellung gemaßregelt werden sollten (wie beispielsweise Küng, Drewermann, Ranke-Heinemann, Voss und im Fall des Philosophen Max Bense geschehen) oder in denen klerikal orientierte Professoren einer Hochschule aufgezwungen wurden.
To what extent the autonomy of higher education can become a farce, is demonstrated by cases where professors were supposed to be reprimanded for their critical attitude towards the churches (examples are: Küng, Drewermann, Ranke-Heinemann, Voss and the case of the philosopher Max Bense who was reprimanded), or cases where church-orientated professors were forced on a university.
ParaCrawl v7.1

Er hörte von jungen Leuten, die man gemaßregelt hatte, weil sie nach dem Tod von Jimi Hendrix schwarze Armbinden trugen, von Menschen, die ausreisen wollten, von Repressalien, die er später selbst erlebte.
He heard about young people who were disciplined for wearing black armbands after Jimi Hendrix died, about people who wanted to leave the country, about repressions that he was himself to experience shortly afterwards.
ParaCrawl v7.1