Übersetzung für "Gemäß kaufvertrag" in Englisch

Ihre erste Bestellung bei Pakaloa muss einen Warenwert von mindestens 30.000 US-Dollar gemäß Pakaloa's Kaufvertrag haben.
Your first order with Pakaloa is required to be at least $30,000 worth of merchandise per Pakaloa’s wholesale paddle boards purchase agreement.
CCAligned v1

Sie haben das Recht, den zustande gekommenen Kaufvertrag gemäß der nachfolgend beschriebenen Belehrung zu widerrufen:
You have the right to withdraw from the contract concluded in accordance with the following information on the right of withdrawal:
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt vom Kaufvertrag gemäß der oben aufgeführten Bestimmungen ist nicht möglich, wenn:
Annulment of a purchase cannot be claimed in accordance with the above rules if:
ParaCrawl v7.1

Indem Opel für den Erwerb des neuen Geländes 30,1 Millionen DM zu zahlen hat, die Treuhandansult jedoch für die Infrastrukturmaßnahmen auf diesem Ge lände 35,5 Millionen DM gemäß dem Kaufvertrag auf gewendet hat, kann Opel Land und Gebäude tatsächlich zu einem negativen Preis erwerben (s).
Given that Opel pays DM 30 million for the purchase of the new site and that the abovementioned infrastruoure expenditures on the site by THA amount to DM 35,5 million as part of the purchase contract, Opel in fact obuins the assets (land and buildings) at a negative price (').
EUbookshop v2

Ist der Verkäufer gemäß Kaufvertrag verpflichtet, die Ware an einen in der Bestellung angeführten Ort zu liefern, ist der Käufer verpflichtet, die Ware bei Lieferung zu übernehmen.
If the seller is required in accordance with the purchase contract to deliver the goods to a location stated in the order, the purchaser shall be required to accept the goods upon delivery.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem neuen Kaufvertrag hat das Unternehmen dem Erwerb einer 100 %-igen Beteiligung am Projekt Winston gegen Zahlung von $ 100.000 in bar und 2.500.000 Stammaktien (die " Vergütungsaktien") des Unternehmens zugestimmt, die wie folgt zahlbar sind:
Under the new Purchase Agreement, the Company has agreed to purchase a 100% interest in the Winston Project for $100,000 cash and 2,500,000 common shares (the "Payment Shares") of the Company payable as follows:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der PoC-Vereinbarung wurde ein Verkauf erfasst und bei Lieferung von Konzentrat an Anglo Platinum bilanziert, da die Risiken und Chancen des Eigentums gemäß dem Kaufvertrag auf Anglo Platinum übergehen.
Under the PoC arrangement, a sale was recognised and accounted for on delivery of concentrate to Anglo Platinum, as the risks and rewards of ownership passed to Anglo Platinum pursuant to the sales contract.
ParaCrawl v7.1

Eine auf unserer Website oder einer angegliederten Plattform aufgegebenen Bestellung stellt einen Kaufvertrag gemäß diesen AGB dar.
An order placed on our website or an affiliated platform constitutes a sales agreement as per these terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Wir senden Proforma-Rechnung, oder Kaufvertrag gemäß der Anforderung des Kunden und dann der Kunde muss uns formalen Kaufauftrag zusammen mit der Vorauszahlung schicken.
We send proforma Invoice or sales agreement as per the requirement of the customer and then the customer needs to send us formal purchase order along with the advance payment.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer ist verpflichtet, dem Kunden die Ware gemäß dem Kaufvertrag auszuliefern und ist für jede Konformitätsabweichung, die innerhalb von zwei Jahren ab Auslieferung auftritt, verantwortlich.
In the sales to the Consumer Customer the seller is obliged to deliver the goods in compliance with the selling contract and is responsible for any lack of conformity present at the moment of the delivery of the goods and that appears within the term of two years from the delivery.
ParaCrawl v7.1

Das Widerrufsrecht muss durch den Kunden ausgeübt werden, indem er an Sparco folgendes sendet: (i) das ausgefüllte und unterschriebene Rücktrittsformular aus Anlage A dieser AGB oder (ii) eine schriftliche Mitteilung per Mail an die Adresse nach Artikel 16, die beinhaltet: (i) den Willen den Widerspruch auszuüben und (ii) die Bezeichnung der Bestellung gemäß Kaufvertrag dem man widersprechen will.
The right to cancellation must be exercised by the customers by sending Sparco: (i) the cancellation form provided in Annex A to these General Conditions of Sale, duly completed and signed; or (ii) written notice via e-mail to the address provided in art. 16., containing: (a) the expression of intent to take advantage of the cancellation right; (b) the indication of the order that has given rise to the Sale Contract to be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Verkäufer gemäß dem Kaufvertrag verpflichtet ist, die Ware an den Bestimmungsort zu liefern, der vom Käufer in der Bestellung bestimmt ist, ist der Käufer verpflichtet, die Ware bei der Lieferung zu übernehmen.
If the vendor is obliged to deliver goods to the location specified by the purchaser in the order form according to the Contract of Purchase, the purchaser is obliged to take on the goods upon delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist berechtigt, den Kaufpreis und allfällige Kosten im Zusammenhang mit der Lieferung der Ware gemäß dem Kaufvertrag auf folgende Art zu bezahlen:
The purchaser shall be entitled to pay the purchase price and any costs in connection with delivery of the goods in accordance with the purchase contract in the following manner:
ParaCrawl v7.1

Den Warenpreis und die eventuellen Kosten gemäß Kaufvertrag, die mit der Lieferung der Ware verbunden sind, kann der Käufer dem Verkäufer auf folgende Art und Weise bezahlen:
The price of goods and any costs associated with the delivery of goods according to the contract can the seller pay to the buyer by the following ways:
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche Analyse berücksichtigt Rückstellungen für Meilensteinzahlungen, die gemäß dem ursprünglichen Kaufvertrag zu zahlen sind, sowie für die Minenstilllegung und Sanierung.
The economic analysis includes allowances for milestone payments due under the original purchase agreement, as well as mine closure and remediation.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Rücktritt vom Kaufvertrag gemäß Artikel 5.2 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen eintreten, hat der Verkäufer die zuvor vom Käufer gelieferten Zahlungsmittel innerhalb von vierzehn (14) Tagen nach dem Rücktritt vom Kaufvertrag zurückzugeben, und der Verkäufer hat dies innerhalb von vierzehn (14) Tagen zu tun die Art und Weise, wie der Käufer den Kaufpreis gezahlt hat.
Should the withdrawal from the purchase agreement under Article 5.2 of these Terms and Conditions occur, the seller shall return the monetary means previously delivered from the buyer within fourteen (14) days upon the withdrawal from the purchase agreement, and the seller shall do so in the manner which the buyer used to pay the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Verkäufer gemäß Kaufvertrag verpflichtet ist, die Ware an einen vom Käufer in der Bestellung bestimmten Ort zu liefern, ist der Käufer verpflichtet, die Ware bei der Lieferung anzunehmen.
If the Seller is obliged to deliver the goods to a place determined by the Buyer in accordance with the Purchase Agreement, the Buyer is obliged to take-over the goods upon delivery.
ParaCrawl v7.1

Gemäss Kaufvertrag wird Swisscanto einen Projektwettbewerb für die Bebauung des Industriegeländes durchführen.
In accordance with the purchase contract, Swisscanto will carry out a project competition for development of the industrial site.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss es sich um dem Kaufvertrag gemäße Güter handeln (Artikel 2(1)).
These must be in conformity with the contract of sale (Article 2(1)).
TildeMODEL v2018

Gemäß des Kaufvertrags für den Erwerb der Mehrheitsbeteiligung, beträgt der Kaufpreis je Aktie voraussichtlich zwischen 3,06 bis BGN 3,17 BGN, bei einer Eigenkapitalbewertung des Unternehmens zwischen 28 Mio. EUR und 29 Mio. EUR.
Under the Share Purchase Agreement, the purchase price per share is expected to be between BGN 3.06 to BGN 3.17, valuing the equity of the company at between EUR 28 million and EUR 29 million.
ParaCrawl v7.1

Das verwaltete Immobilienvermögen der bestehenden Fonds beläuft sich derzeit auf rund 1,4 Milliarden Euro (gemäß abgeschlossener Kaufverträge).
The administered landed property of the existing funds amounts at present to approximately 1.4 billion euro (in accordance with final sales contracts).
ParaCrawl v7.1