Übersetzung für "Geltungsbedürfnis" in Englisch
Die
Triebfedern
eines
solchen
charakterlosen
Handelns
waren
Eitelkeit
und
Geltungsbedürfnis.
The
mainspring
of
such
spineless
behaviour
was
empty
vanity
and
a
need
for
self-assertion.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
ist
das
auch
eine
Manifestation
von
Geltungsbedürfnis.
In
fact,
this
is
also
a
manifestation
of
egotism.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
außergewöhnlich
guter
Zuhörer,
jemanden
Geltungsbedürfnis
gibt,
wird
die
Welt
offen.
When
you
are
an
extraordinarily
good
listener
to
someone
craving
for
recognition,
the
world
becomes
your
oyster.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
die
Nato
in
der
Pflicht,
Sicherheitsbedürfnisse
im
Kreml
-
und
wohl
auch
dessen
Geltungsbedürfnis
-
ernst
zu
nehmen....
Here
Nato
must
take
the
Kremlin's
need
for
security
-
and
recognition
-
seriously....
ParaCrawl v7.1
Überlebende
und
Therapeut
müssen
einsehen,
daß
diese
Anteile
ein
mächtiges
Geltungsbedürfnis
haben,
dem
im
Kultgeschehen
entsprochen
wurde.
Both
the
survivor
and
therapist
need
to
recognize
that
these
parts
had
powerful
needs
that
were
met
in
the
cult
setting.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
leisesten
Einflüsterungen
des
Selbstes
sind
an
einem
solchen
Hof
ein
Beweis
für
Geltungsbedürfnis
und
unabhängiges
Sein.
For
the
slightest
whispering
of
self
within
such
a
Court
is
an
evidence
of
self-assertion
and
independent
existence.
ParaCrawl v7.1
Menschen
also
werden
diesen
letzten
Vernichtungsakt
auf
der
Erde
ins
Werk
setzen,
und
die
gesamte
Menschheit
wird
daran
zugrunde
gehen,
daß
Ruhmsucht,
übergroßes
Geltungsbedürfnis
und
Gier
nach
materiellen
Gütern
die
Menschen
zu
waghalsigen
Spekulanten
macht,
die
jedoch
nicht
ohne
Wissen
sind,
daß
sie
die
Mitmenschen
gefährden
und
dennoch
ihre
Versuche
unternehmen.
So
men
will
carry
out
this
last
act
of
destruction
on
earth
and
the
whole
of
mankind
will
perish
due
to
men
being
made
to
risky
speculators
by
craving
for
fame,
exceeding
craving
for
recognition
and
craving
for
material
goods,
who
are
however
not
without
knowledge
that
they
endanger
the
fellow
human
beings
but
still
undertake
their
tests.
ParaCrawl v7.1
Als
jüngstes
Kind
war
ich
verwöhnt
worden
und
hatte
schlechte
Gewohnheiten,
wie
Interessenlosigkeit,
Egoismus,
Neid
und
Eifersucht,
Kampfgeist
und
Geltungsbedürfnis
entwickelt.
Being
the
youngest
child,
I
was
spoiled
and
developed
bad
habits
of
indifference,
selfishness,
jealousy,
competitiveness
and
egotism.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Menschen
haben
alle
noch
zu
viel
Geltungsbedürfnis,
sie
wollen
hervortreten
aus
der
Reihe
ihrer
Mitmenschen,
sie
wollen
beachtet
werden
und
also
gleichsam
herausgestellt
sein,
und
es
beeinträchtigt
dies
schon
die
wahre
Demut,
die
den
Empfang
von
Gnaden
ohne
Maß
zur
Folge
hat.
But
all
men
still
have
too
much
craving
for
recognition;
they
want
to
stand
out
of
the
line
of
their
fellow
men;
they
want
to
be
noticed
and
so
also
be
recognized,
and
this
already
lessens
true
humility,
which
results
in
the
receipt
of
favours
without
measure.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
wir
unser
eigens
"Ego
kontrollieren"
und
damit
überbordende
Eigeninteressen
und
Profilierungsneurosen
dem
Ganzen
unterordnen
können,
und
zwar
mit
Freude
und
aus
Überzeugung
und
nicht
durch
Zwang
oder
Geltungsbedürfnis,
nur
dann
werden
wir
in
der
Lage
sein
gleichzeitig
LIberal
und
Konsequent,
Tierfreund
und
Fleischkonsument,
und
so
weiter,
zu
sein.
Only
when
we
are
in
"control
of
our
ego"
and
therefore
able
to
subordinate
our
overwhelming
selfish
interests
and
distinguishing
neuroses
to
the
whole,
and
namely
with
joy,
with
conviction
and
not
through
compulsion
or
craving,
only
then
will
we
be
able
to
be
liberal
and
consequent
at
the
same
time,
as
well
as
lover
of
animals
and
meat
consumers,
and
so
on.
ParaCrawl v7.1
Eine
gewisse
spirituelle
Demut,
eine
ernsthafte,
unanmaßende
Selbst-Betrachtung
sowie
eine
ruhige
Erkenntnis
der
Unvollkommenheiten
der
gegenwärtigen
eigenen
Natur
und,
statt
Eigendünkel
und
Geltungsbedürfnis,
das
Gefühl
der
Notwendigkeit,
das
gegenwärtige
eigene
Selbst
zu
überschreiten
–
nicht
aus
egoistischem
Ehrgeiz,
sondern
aus
Verlangen
nach
dem
Göttlichen
–,
wären,
wie
mir
scheint,
für
diese
zerbrechliche,
erdhafte,
menschliche
Struktur
weit
bessere
Voraussetzungen,
der
supramentalen
Wandlung
entgegenzuschreiten.
A
certain
spiritual
humility,
a
serious
unarrogant
look
at
oneself
and
quiet
perception
of
the
imperfections
of
one's
present
nature
and,
instead
of
self-esteem
and
self-assertion,
a
sense
of
the
necessity
of
exceeding
one's
present
self,
not
from
egoistic
ambition,
but
from
an
urge
towards
the
Divine
would
be,
it
seems
to
me,
for
this
frail
terrestrial
and
human
composition
far
better
conditions
for
proceeding
towards
the
supramental
change.
ParaCrawl v7.1
Noch
kann
ich
glauben,
daß
die
menschliche
Person
den
Tod
seines
Körpers
überlebt,
obwohl
schwache
Seelen
sich
mich
solchen
Gedanken
tragen
mögen
durch
Furcht
oder
lächerliches
Geltungsbedürfnis.
Neither
can
I
believe
that
the
individual
survives
the
death
of
his
body,
although
feeble
souls
harbor
such
thoughts
through
fear
or
ridiculous
egotism.
ParaCrawl v7.1
Das
Geltungsbedürfnis
der
Menschen
lässt
sie
nur
widerwillig
etwas
Vorhandenes,
was
ihre
Erhabenheit
übersteigt,
zugeben.
The
egotism
of
people
makes
them
reluctant
to
concede
the
existence
of
anything
above
their
own
majesty.
ParaCrawl v7.1