Übersetzung für "Gelenkträger" in Englisch

Alternativ hierzu kann der Gelenkträger 188 auch integrierter Bestandteil des Lüfterflanschs 210 sein.
As an alternative to this, joint carrier 188 can also be an integrated constituent of fan flange 210 .
EuroPat v2

Ebenso kann der Gelenkträger am Trägerelement 115 integriert sein.
The joint carrier can likewise be integrated onto carrier element 115 .
EuroPat v2

An ihrem anderen Ende werden die Gelenkarme 31 und 32 durch den Gelenkträger 20 aufgenommen.
At their other end, the joint arms 31 and 32 are received by the joint carrier part 20 .
EuroPat v2

Auch der Gelenkträger 20 besitzt zur drehbaren Aufnahme der beiden Gelenkarme jeweils ein Lager 20a.
The joint carrier part 20 also possesses a bearing 20 a for rotatably receiving the two joint arms.
EuroPat v2

Die Versteifungsrohre innerhalb der Rahmenvierecke der Rückenteile übernehmen lediglich zusätzliche Festigkeitsaufgaben, wobei diese Versteifungsrohre, etwa bis zur Länge der Gelenkträger, ober- und/oder unterhalb in das Rahmenviereck eingefügt sein können.
The reinforcement tubes inside the rectangular frame have only additional strengthening functions, the reinforcement tubes can be mounted to the rectangular frame up to approximately the length of the joint supports above and/or below them.
EuroPat v2

Am in Sitzrichtung hinteren Rahmenrohr des Rahmenrechtecks 3 sind, in einem Winkel von etwa 045°, nach oben weisende Gelenkträger 5 angebracht, die gegenseitig durch Versteifungsstäbe 6 miteinander verbunden sind.
Attached to the rear frame tube of the rectangular frame 3 at an upward angle of 45° are joint supports 5, which are connected with each other by means of stiffening rods 6.
EuroPat v2

Um eine Tür in ihrer Schließstellung in von 90 Grad abweichenden Winkelstellungen an einer Tragwand befestigen zu können, ist aus der AT-381 556 B ein spezieller Scharnierarm bekannt, der in seinem vorderen Bereich schwenkbar mit einem Gelenkträger verbunden ist, der sich in unterschiedlichen Winkellagen zu dem Scharnierarm durch komplementär zylindrisch gekrümmte Flächen festlegen läßt.
To permit a door to be mounted on a carrying wall so that the door includes with the carrying wall an angle differing from 90 degrees when the door is in its closed position, a special hinge bracket has been provided, which has been disclosed in Published German Application 32 17 104 and which in its forward end portion is pivoted to a hinge carrier, which can be fixed in different angular positions relative to the hinge bracket.
EuroPat v2

Drehmelderketten mit Synchron-Sinus-Cosinus-Wandlern eignen sich wieder besonders gut für die Winkelgebung bei Abtastung mit zweiarmigem oder dreiarmigem Gelenkträger.
Synchro control transformer chains with synchro to sine-cosine-converters are again particularly well suited for angle-indication in the case of scanning with a two-arm or three-arm support.
EuroPat v2

An den Enden des Querbalkens 96 ist jeweils ein kardanischer Gelenkträger 144 vorgesehen, der gedanklich aus zwei U-förmigen Bauteilen zusammengesetzt ist, wobei die "U" jeweils in ihren Bodenbereichen zusammenfallen und um 90 Grad zueinander verdreht sind.
While only the left end assembly is shown in FIG. 2, at each of the ends of the transverse beam 96 a universal joint carrier 144 is provided that is composed of two U-shaped components, where each of the U-shaped parts coincide in their bottom region and are indexed by 90 degrees to each other.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Faltverdeck ist im Bereich seiner zwei als Parallelogrammlenker in das Klappgestänge integrierten Viergelenkketten mit einem zwischen diesen als zentrale Steuereinheit wirksamen Gelenkträger versehen, mit dem für die beiden Viergelenkketten die Abstände von jeweils zwei Gelenkpunkten optimal vorgegeben werden.
SUMMARY OF THE INVENTION In the region of its two four-link chains integrated as a parallelogram link into the folding linkage, the inventive folding top is provided with a cantilever girder, which acts between these as a central control unit and specifies the distances from in each case two hinge points, optimum for two four-bar chains.
EuroPat v2

Diese räumliche Zuordnung der Gelenkpunkte an dem Gelenkträger ist konstruktiv variabel ausführbar, so daß eine an Fahrzeugabmessungen unterschiedlicher Karosserien anpaßbare Dachhautkontur mit der Verdeckkinematik erfaßbar ist und mit dem Klappgestänge eine entsprechende Stell- und Schließbewegungen möglich sind.
This spatial assignment of the hinge points at the cantilever girder can be constructed structurally variably, so that a roof skin contour, adaptable to the vehicle dimensions of different car bodies, can be accommodated with the folding top kinematics and appropriate setting and closing movements are possible with the folding linkage.
EuroPat v2

Der Gelenkträger 6 ist als steuerndes Zwischenteil der Parallelogrammlenkeranordnung so ausgebildet, daß zwischen den beiden den Höhenabstand H aufweisenden Gelenkpunkten A und B eine in jeder Stellung des Faltverdecks 1 (Fig. 1 bis Fig. 5) eine eine konstante Winkelstellung aufweisende Hochachse M definiert ist (Fig. 3).
The cantilever girder 6 is constructed as a controlling intermediate part of the parallelogram link arrangement in such a manner that, between the two hinge points A and B, having the height distance H, a generally upright axis M is defined (FIG. 3), which has a constant angular position in each position of the folding roof (FIGS. 1 to 5).
EuroPat v2

Mit der vorbeschriebenen Ausführung des Klappgestänges 2 mit der Verbindung der Hebelkonstruktion an dem Gelenkträger 6 ist erreicht, daß die beiden Viergelenkketten P und R den insbesondere drei Teilabschnitte 20, 21, 22 aufweisenden und die Dachhaut 3 mit dem Klappgestänge 2 verbindenden Dachrahmen zumindest im mittleren Teilabschnitt 22 so steuern können, daß eine materialschonende Verlagerung der Dachhaut 3 in die Öffnungsstellung (Fig.
With the above described construction of the folding linkage 2 and the connection of the lever construction to the cantilever girder 6, it is achieved that the two four bar chains P and R can control the roof frame, having in particular three partial sections 21, 22, 23 and connecting the roof skin 3 with the folding linkage 2 at least in the central partial section 22, in such a manner that a material-protecting relocation of the roof skin 3 into the opening position (FIG.
EuroPat v2

Die schonende Bewegung der Dachhaut 3 wird insbesondere dadurch deutlich, daß der Gelenkträger 6 im Bereich seines hinteren Stützarmes 13 den vierten Gelenkpunkt D bildet, der zusätzlich zu dem Hinterlenker 14 der hinteren Viergelenkkette R noch zwei weitere die Dachhaut 3 untergreifende Verdeckspannspriegel 24, 25 abstützt.
The gentle movement of the skin 3 of the roof becomes clear particularly owing to the fact that the cantilever girder 6, in the region of its rear supporting arm 13, forms the fourth hinge point D which, in addition to the rear link 14 of the rear four-bar chain R, also supports two further folding top tensioning bows 24, 25 undergrasping the roof skin 3 .
EuroPat v2

Die Steifigkeit der Gesamtanordnung wird bei der Erfindung vielmehr dadurch erreicht, dass durch das hintere Rahmenrohr des Rahmenrechtecks sowie durch die die Gelenkträger verbindenden Versteifungsstäbe, wie auch durch die in die Rahmenvierecke eingefügten Versteifungsrohre ein Tragholm geschaffen wird, der in der Lage ist, nicht nur die gesamte Konstruktion zu tragen, sondern auch hohe Kräfte bei einem Unfall aufzunehmen und zu absorbieren.
Rather, the stiffness of the entire assembly is achieved according to the invention in that with the aid of the rear frame tube of the rectangular frame, the stiffening rods connecting the joint supports, and the reinforcement tubes included in the rectangular frame, a beam structure is formed capable not only of supporting the entire assembly, but also of taking up and absorbing the large forces associated with an accident.
EuroPat v2

Zur weiteren Versteifung, insbesondere um eine grössere Torsionssteifigkeit zu bewirken, empfiehlt es sich, dass die inneren Gelenkträger sowohl über einen Brückensteg, wie auch über einen, zum Einschrauben der Gelenkbolzen bestimmten Bolzensteg, starr miteinander verbunden sind.
It is recommended that the inner joint supports be firmly connected with one another through both a cross member and a crossbar provided to receive the joint bolts, for further stiffening and especially to attain a greater torsional stiffness.
EuroPat v2

Dieser in der Führung 33 geführte Zapfen 35 ist an einem Gelenkträger 37 befestigt, der im vorderen Bereich des Sitzbodens 7 mit dessen Unterseite verbunden ist.
This pin 35 guided in the guide slot 33 is mounted on a joint support 37 which is connected in the front area of the seat bottom 7 to the underside of the latter.
EuroPat v2

Der Gelenkträger 37 weist zwei zu beiden Seiten des Führungszapfens 35 in Sitzquerrichtung auskragende Arme 39 auf.
The joint support 37 has two arms 39 projecting from both sides of the guide pin 35 in the transverse direction of the seat.
EuroPat v2

Der Planetenträger 75 des Planetengetriebes 50 ist über den Gelenkträger 71 der Befestigungsgruppe 70, das untere Gelenk 41, den torsionssteifen Distanzstab 60 sowie das obere Gelenk 42 mit der Antriebsplattform 20 verbunden, wodurch der Planetenträger 75 des Planetengetriebes 50 drehfest hinsichtlich der Verdrehung um die z 2 -Achse ist.
The planetary carrier 75 of the planetary gearing 50 is connected to the drive platform 20 via the articulated beam 71 of the attachment group 70, the lower joint 41, the torsion-proof spacer rod 60 as well as the upper joint 42, the planetary carrier 75 of the planetary gearing 50 thus being torque-proof with regard to the twist about the z 2 -axis.
EuroPat v2