Übersetzung für "Gehäuseklappe" in Englisch

Auf diese Weise kann die Steuereinheit 11 eine geöffnete Gehäuseklappe 3a detektieren.
In this way, the control unit 11 can detect an opened housing door 3 a.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise ist dieses Teil daher schwenkbar gelagert und mit der den Greifer abdeckenden Gehäuseklappe gekoppelt.
This part, therefore, is advantageously mounted pivotably and is coupled with the housing flap covering the hook.
EuroPat v2

Die geschlossene Stellung der Gehäuseklappe oder Schutzabdeckung 3a wird mittels eines Endschalters 23 detektiert.
The closed position of the housing door or protective cover 3 a is detected by means of a position switch 23 .
EuroPat v2

Für einfache Routinemessungen, beispielsweise in Arztpraxen, könnte eine Einkanalversion gebaut werden, bei der die Meßkammer in ein Gehäuse einsetzbar ist und der Meßvorgang durch das Schließen einer Gehäuseklappe automatisch gestartet wird.
For simple routine measurements, as for example in physicians practices, the apparatus may be manufactured with one channel, the sample vessel being able to be placed in a housing so that on shutting a housing door the measuring operation would be automatically started.
EuroPat v2

Begünstigt wird der Ölfluß durch radiale Durchbrüche 36, die im Bereich des Lamellenpakets 8 im Mantelteil 16 angebracht sind und bei umlaufendem Sperrengehäuse 15 einen durch Fliehkraft bedingten radialen Ölausfluß in die Gehäuseklappe 5 ermöglichen.
The oil flow is promoted by radial breakthroughs 36 which are provided in the area of the disk bundle 8 in the shell part 16 and, when the lock housing 15 rotates, permit a radial oil discharge caused by centrifugal force into the housing cover 5.
EuroPat v2

In besonders einfacher Ausbildung ist das vor dem Greifer angeordnete Teil (Lichtquelle oder Lichtempfänger) an der Gehäuseklappe selbst befestigt.
In a particularly simple design of the invention, the portion disposed in front of the hook (light source or light receiver) is secured to the housing flap itself.
EuroPat v2

Der Einschub 20 wird durch eine verschwenkbare Gehäuseklappe 24 auf Winkelschienen 26 eines innerhalb des Gehäuses 12 angeordneten Behältergestelles 28 eingeschoben, das nur so weit dargestellt ist und beschrieben wird, wie es zur Erläuterung der Lagerung und Betätigung der Jalousie 18 erforderlich ist.
The slide-in unit 20 is pushed in by a swingable housing flap 24 on V guides 26 of a container frame 28 arranged inside the housing 12, which frame is represented and described only insofar as is required for describing the support and control of the jalousie 18.
EuroPat v2

Dies geschieht bei stehendem Rotor, so daß der tatsächliche Mahlspalt zwischen den äußeren Kanten der Schlagleisten und den am weitesten zum Rotor vorstehenden Kanten des Prallwerks durch eine geöffnete Gehäuseklappe gemessen werden kann.
This operation is carried out with the rotor at rest, so that the actual gap between the outer edges of the blow bars and the edges of the impact apron projecting furthest towards the rotor can be measured through an open housing door.
EuroPat v2

Beim Einstellen der Hülse wird diese zunächst durch den Mitnehmer angehoben und dann durch die erwähnte Ringstirnfläche der Kolbenstange so weit abwärts bewegt, bis zwischen dem Prallwerk und den Schlagleisten ein geringer Sicherheitsabstand verbleibt, was bei stehendem Rotor und geöffneter Gehäuseklappe beobachtet werden kann.
When the sleeve is being positioned, it is first of all lifted by the carrier and then moved downwards by means of the aforementioned annular face of the piston rod until there remains a small safety gap between the impact apron and the blow bars, which can be observed when the rotor is at a standstill and the housing door is open.
EuroPat v2

Durch das Zusammenwirken von Halterung, Auflage und Gehäuseklappe wird bei der Serienmontage der Druckeinrichtung weiterhin eine aufwendige Drehvorrichtung, die das hohe Druckerbockgewicht aufnehmen kann, vermieden.
By utilizing the above described interaction of the holding device, support and housing flap, a complicated rotation device, which can absorb the high printer frame weight, is not required.
EuroPat v2

Darüber hinaus gewährleistet das Zusammenwirken der Halterung, der Auflage und der Gehäuseklappe eine platzsparende Anordnung der Druckeinrichtung im Servicefall.
Furthermore, the above described interaction of the holding device, the support and the housing flap assures a space-saving arrangement of the printer during service.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird der in der Gehäusebodenwanne 11 eingebaute Druckerbock 10 gegen Staub und sonstige Verunreinigungen durch eine Gehäuseklappe 15 und eine Gehäusekappe 16 geschützt.
A housing flap 15 and a housing cap 16 are provided to protect the printer frame 10 from dust and other contaminants.
EuroPat v2

Die Gehäuseklappe 15 ist dabei an einem Ende dem Fußpunkt der Halterung 110 in der Gehäusebodenwanne 11 schwenkbar gelagert.
The housing flap 15 is pivotally mounted in the trough-shaped housing base 11 at one end, at the foot of the holding device 110.
EuroPat v2

Das Pistolengehäuse der bekannten Ventilpistole besteht vorzugsweise aus wärmeisolierendem Material, insbesondere aus Kunststoff, und ist üblicherweise entweder aus zwei Halbschalen aufgebaut oder sogar einstückig ausgeführt, wobei dann eine öffenbare Gehäuseklappe vorgesehen ist, um das Ventilgehäuse im Inneren des Pistolengehäuses erreichen zu können.
The casing of the known valve pistol consists preferably of heat insulating material, especially plastic, and is usually constructed either of two half shells or one piece, over which a casing cover is disposed, the casing cover being openable to make it possible to reach the valve casing inside the pistol casing. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Der Freigabemechanismus 30 weist einen Kopplungshebel 32 auf, der an seinen Enden an einer Gehäuseklappe 34 und an einem Zughaken 36 angelenkt ist.
The release mechanism 30 has a connecting lever 32 which is pivoted at its ends on a housing flap 34 and on a draw hook 36 .
EuroPat v2

Bei geschlossener Gehäuseklappe 34 sorgt eine Blattfeder 38 dafür, dass die Bandkassette 12 auf der Detektionseinheit 16 und im Gehäuse 10 kraftschlüssig aufliegt.
When the housing flap 34 is closed, a leaf spring 38 ensures that the tape cassette 12 rests on the detection unit 16 and in the housing 10 in a force-locking or secure manner.
EuroPat v2

Die Zykolone 140 sind in der gezeigten Ausführungsform am Rand angeordnet, sodass der zentrale Bereich zugänglich bleibt, etwa für eine Gehäuseklappe oder einen Gehäusedeckel zum Wechseln des Filterelementes.
The cyclones 140 in the illustrated embodiment are arranged at the edge so that the central area remains accessible, for example, for a housing flap or a housing lid for exchanging the filter element.
EuroPat v2

Während der Endschalter 23 bzw. das der Steuereinrichtung 11 zugeführte Signal, das eine "Geöffnet"-Stellung der Gehäuseklappe 3a signalisiert, im normalen Wägebetriebsmodus des Wägeförderers 1 zu einem sofortigen Stoppen des Wägeförderers 1, insbesondere des Förderbands 5, führt, kann ein derartiges generelles Abschalten im Reinigungsmodus nicht erwünscht sein.
While the position switch 23 or the signal fed to the control device 11 that signals an “opened” position of the housing door 3 a leads in the normal weighing operating mode of the conveyor scale 1 to an immediate stopping of the conveyor scale 1, in particular the conveyor belt 5, such a general shutdown would not be desirable in the cleaning mode.
EuroPat v2

Ausgezeichnet wurde eine Gehäuseklappe, die, unter Einsatz der FGS-Technologie, in einer Sechsfachform gegossen wird.
The prize was presented for a casing lid that had been cast in a six-fold mould using FGS technology.
ParaCrawl v7.1