Übersetzung für "Gehäuseklappe" in Englisch
Auf
diese
Weise
kann
die
Steuereinheit
11
eine
geöffnete
Gehäuseklappe
3a
detektieren.
In
this
way,
the
control
unit
11
can
detect
an
opened
housing
door
3
a.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
ist
dieses
Teil
daher
schwenkbar
gelagert
und
mit
der
den
Greifer
abdeckenden
Gehäuseklappe
gekoppelt.
This
part,
therefore,
is
advantageously
mounted
pivotably
and
is
coupled
with
the
housing
flap
covering
the
hook.
EuroPat v2
Die
geschlossene
Stellung
der
Gehäuseklappe
oder
Schutzabdeckung
3a
wird
mittels
eines
Endschalters
23
detektiert.
The
closed
position
of
the
housing
door
or
protective
cover
3
a
is
detected
by
means
of
a
position
switch
23
.
EuroPat v2
Für
einfache
Routinemessungen,
beispielsweise
in
Arztpraxen,
könnte
eine
Einkanalversion
gebaut
werden,
bei
der
die
Meßkammer
in
ein
Gehäuse
einsetzbar
ist
und
der
Meßvorgang
durch
das
Schließen
einer
Gehäuseklappe
automatisch
gestartet
wird.
For
simple
routine
measurements,
as
for
example
in
physicians
practices,
the
apparatus
may
be
manufactured
with
one
channel,
the
sample
vessel
being
able
to
be
placed
in
a
housing
so
that
on
shutting
a
housing
door
the
measuring
operation
would
be
automatically
started.
EuroPat v2
Begünstigt
wird
der
Ölfluß
durch
radiale
Durchbrüche
36,
die
im
Bereich
des
Lamellenpakets
8
im
Mantelteil
16
angebracht
sind
und
bei
umlaufendem
Sperrengehäuse
15
einen
durch
Fliehkraft
bedingten
radialen
Ölausfluß
in
die
Gehäuseklappe
5
ermöglichen.
The
oil
flow
is
promoted
by
radial
breakthroughs
36
which
are
provided
in
the
area
of
the
disk
bundle
8
in
the
shell
part
16
and,
when
the
lock
housing
15
rotates,
permit
a
radial
oil
discharge
caused
by
centrifugal
force
into
the
housing
cover
5.
EuroPat v2
In
besonders
einfacher
Ausbildung
ist
das
vor
dem
Greifer
angeordnete
Teil
(Lichtquelle
oder
Lichtempfänger)
an
der
Gehäuseklappe
selbst
befestigt.
In
a
particularly
simple
design
of
the
invention,
the
portion
disposed
in
front
of
the
hook
(light
source
or
light
receiver)
is
secured
to
the
housing
flap
itself.
EuroPat v2
Der
Einschub
20
wird
durch
eine
verschwenkbare
Gehäuseklappe
24
auf
Winkelschienen
26
eines
innerhalb
des
Gehäuses
12
angeordneten
Behältergestelles
28
eingeschoben,
das
nur
so
weit
dargestellt
ist
und
beschrieben
wird,
wie
es
zur
Erläuterung
der
Lagerung
und
Betätigung
der
Jalousie
18
erforderlich
ist.
The
slide-in
unit
20
is
pushed
in
by
a
swingable
housing
flap
24
on
V
guides
26
of
a
container
frame
28
arranged
inside
the
housing
12,
which
frame
is
represented
and
described
only
insofar
as
is
required
for
describing
the
support
and
control
of
the
jalousie
18.
EuroPat v2
Dies
geschieht
bei
stehendem
Rotor,
so
daß
der
tatsächliche
Mahlspalt
zwischen
den
äußeren
Kanten
der
Schlagleisten
und
den
am
weitesten
zum
Rotor
vorstehenden
Kanten
des
Prallwerks
durch
eine
geöffnete
Gehäuseklappe
gemessen
werden
kann.
This
operation
is
carried
out
with
the
rotor
at
rest,
so
that
the
actual
gap
between
the
outer
edges
of
the
blow
bars
and
the
edges
of
the
impact
apron
projecting
furthest
towards
the
rotor
can
be
measured
through
an
open
housing
door.
EuroPat v2
Beim
Einstellen
der
Hülse
wird
diese
zunächst
durch
den
Mitnehmer
angehoben
und
dann
durch
die
erwähnte
Ringstirnfläche
der
Kolbenstange
so
weit
abwärts
bewegt,
bis
zwischen
dem
Prallwerk
und
den
Schlagleisten
ein
geringer
Sicherheitsabstand
verbleibt,
was
bei
stehendem
Rotor
und
geöffneter
Gehäuseklappe
beobachtet
werden
kann.
When
the
sleeve
is
being
positioned,
it
is
first
of
all
lifted
by
the
carrier
and
then
moved
downwards
by
means
of
the
aforementioned
annular
face
of
the
piston
rod
until
there
remains
a
small
safety
gap
between
the
impact
apron
and
the
blow
bars,
which
can
be
observed
when
the
rotor
is
at
a
standstill
and
the
housing
door
is
open.
EuroPat v2
Durch
das
Zusammenwirken
von
Halterung,
Auflage
und
Gehäuseklappe
wird
bei
der
Serienmontage
der
Druckeinrichtung
weiterhin
eine
aufwendige
Drehvorrichtung,
die
das
hohe
Druckerbockgewicht
aufnehmen
kann,
vermieden.
By
utilizing
the
above
described
interaction
of
the
holding
device,
support
and
housing
flap,
a
complicated
rotation
device,
which
can
absorb
the
high
printer
frame
weight,
is
not
required.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
gewährleistet
das
Zusammenwirken
der
Halterung,
der
Auflage
und
der
Gehäuseklappe
eine
platzsparende
Anordnung
der
Druckeinrichtung
im
Servicefall.
Furthermore,
the
above
described
interaction
of
the
holding
device,
the
support
and
the
housing
flap
assures
a
space-saving
arrangement
of
the
printer
during
service.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
wird
der
in
der
Gehäusebodenwanne
11
eingebaute
Druckerbock
10
gegen
Staub
und
sonstige
Verunreinigungen
durch
eine
Gehäuseklappe
15
und
eine
Gehäusekappe
16
geschützt.
A
housing
flap
15
and
a
housing
cap
16
are
provided
to
protect
the
printer
frame
10
from
dust
and
other
contaminants.
EuroPat v2
Die
Gehäuseklappe
15
ist
dabei
an
einem
Ende
dem
Fußpunkt
der
Halterung
110
in
der
Gehäusebodenwanne
11
schwenkbar
gelagert.
The
housing
flap
15
is
pivotally
mounted
in
the
trough-shaped
housing
base
11
at
one
end,
at
the
foot
of
the
holding
device
110.
EuroPat v2
Das
Pistolengehäuse
der
bekannten
Ventilpistole
besteht
vorzugsweise
aus
wärmeisolierendem
Material,
insbesondere
aus
Kunststoff,
und
ist
üblicherweise
entweder
aus
zwei
Halbschalen
aufgebaut
oder
sogar
einstückig
ausgeführt,
wobei
dann
eine
öffenbare
Gehäuseklappe
vorgesehen
ist,
um
das
Ventilgehäuse
im
Inneren
des
Pistolengehäuses
erreichen
zu
können.
The
casing
of
the
known
valve
pistol
consists
preferably
of
heat
insulating
material,
especially
plastic,
and
is
usually
constructed
either
of
two
half
shells
or
one
piece,
over
which
a
casing
cover
is
disposed,
the
casing
cover
being
openable
to
make
it
possible
to
reach
the
valve
casing
inside
the
pistol
casing.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Der
Freigabemechanismus
30
weist
einen
Kopplungshebel
32
auf,
der
an
seinen
Enden
an
einer
Gehäuseklappe
34
und
an
einem
Zughaken
36
angelenkt
ist.
The
release
mechanism
30
has
a
connecting
lever
32
which
is
pivoted
at
its
ends
on
a
housing
flap
34
and
on
a
draw
hook
36
.
EuroPat v2
Bei
geschlossener
Gehäuseklappe
34
sorgt
eine
Blattfeder
38
dafür,
dass
die
Bandkassette
12
auf
der
Detektionseinheit
16
und
im
Gehäuse
10
kraftschlüssig
aufliegt.
When
the
housing
flap
34
is
closed,
a
leaf
spring
38
ensures
that
the
tape
cassette
12
rests
on
the
detection
unit
16
and
in
the
housing
10
in
a
force-locking
or
secure
manner.
EuroPat v2
Die
Zykolone
140
sind
in
der
gezeigten
Ausführungsform
am
Rand
angeordnet,
sodass
der
zentrale
Bereich
zugänglich
bleibt,
etwa
für
eine
Gehäuseklappe
oder
einen
Gehäusedeckel
zum
Wechseln
des
Filterelementes.
The
cyclones
140
in
the
illustrated
embodiment
are
arranged
at
the
edge
so
that
the
central
area
remains
accessible,
for
example,
for
a
housing
flap
or
a
housing
lid
for
exchanging
the
filter
element.
EuroPat v2
Während
der
Endschalter
23
bzw.
das
der
Steuereinrichtung
11
zugeführte
Signal,
das
eine
"Geöffnet"-Stellung
der
Gehäuseklappe
3a
signalisiert,
im
normalen
Wägebetriebsmodus
des
Wägeförderers
1
zu
einem
sofortigen
Stoppen
des
Wägeförderers
1,
insbesondere
des
Förderbands
5,
führt,
kann
ein
derartiges
generelles
Abschalten
im
Reinigungsmodus
nicht
erwünscht
sein.
While
the
position
switch
23
or
the
signal
fed
to
the
control
device
11
that
signals
an
“opened”
position
of
the
housing
door
3
a
leads
in
the
normal
weighing
operating
mode
of
the
conveyor
scale
1
to
an
immediate
stopping
of
the
conveyor
scale
1,
in
particular
the
conveyor
belt
5,
such
a
general
shutdown
would
not
be
desirable
in
the
cleaning
mode.
EuroPat v2
Ausgezeichnet
wurde
eine
Gehäuseklappe,
die,
unter
Einsatz
der
FGS-Technologie,
in
einer
Sechsfachform
gegossen
wird.
The
prize
was
presented
for
a
casing
lid
that
had
been
cast
in
a
six-fold
mould
using
FGS
technology.
ParaCrawl v7.1