Übersetzung für "Geheuchelt" in Englisch
Ich
bin
Veganer,
aber
nur
geheuchelt.
I'm
vegan,
but
I'm
a
hypocrite
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sondern
weil
du
Interesse
an
mir
geheuchelt
hast
-
obwohl
du
schwul
bist.
I
think
you're
an
asshole
because
you
allowed
me
be
interested
in
you,
even
though
you're
gay.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
geheuchelt,
dass
man
es
nicht
glauben
kann.
And
there
is
endless
hypocrisy
and
lies.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
werden
gegen
diesen
Bericht
stimmen,
denn
in
diesem
Haus
wird
viel
geheuchelt.
But
they
will
all
vote
against
it
because
of
the
hypocrisy
that
is
prevalent
in
this
Chamber.
Europarl v8
Sie
dürfen
nicht
-
ich
muß
hier
ein
scharfes
Wort
benutzen
-
geheuchelt
sein.
They
must
not
-
to
put
it
bluntly
-
be
hypocritical.
EUbookshop v2
Alles,
was
Amerika
sagt,
ist
geheuchelt
und
erlogen,
steht
im
Widerspruch
zur
Realität.
Everything
America
says
is
a
hypocritical
lie,
the
reverse
of
reality.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
anfingen,
zu
stricken,
hat
er
geheuchelt,
dass
ihm
schlecht
ist.
When
its
began
to
knit,
he
pretended
that
to
it
it
is
bad.
ParaCrawl v7.1
Als
Yale
mich
aufnahm,
fragte
ein
Verwandter,
ob
ich
geheuchelt
hätte,
links
zu
sein,
um
durch
die
Zulassung
zu
kommen.
When
I
got
admitted
to
Yale,
a
family
member
asked
me
if
I
had
pretended
to
be
a
liberal
to
get
by
the
admissions
committee.
TED2020 v1
Ich
habe
Interesse
geheuchelt.
I
tried
to
be
interested.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Momenten
aber
scheinen
die
normalen
Ermahnungen
an
die
Beilegung
der
Feindseligkeit
und
der
Aufruf
zum
Dialog,
wenn
auch
wahr
und
nötig,
so
realitätsfern,
dass
die
Nachrichten
geheuchelt
wirken.
In
certain
occasions,
then,
the
usual
exhortations
inviting
to
the
cessation
of
hostilities
and
calling
for
dialogue,
even
though
they
are
very
true
and
necessary,
seem
so
cut
off
from
reality
as
to
seem
hypocritical
messages.
ParaCrawl v7.1
Zu
leugnen,
dass
der
Wunsch
nach
Macht
und
Geld
(und
auch
Frauen)
für
Männer
ein
starker
Antrieb
ist,
wäre
doch
ein
wenig
geheuchelt.
If
you
said
the
desire
for
power
and
money
(and
also
for
women)
is
not
a
strong
drive
for
men,
you
would
be
a
hypocrite.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
die
Apartheid
verurteilen,
ohne
die
Notwendigkeit
einer
radikalen
Umwandlung
der
südafrikanischen
Gesellschaft
mitzureflektieren,
verfallen
einem
schweren
Irrtum,
wenn
nicht
Sympathie
geheuchelt
ist.
Those
who
oppose
apartheid
without
acknowledging
the
need
for
a
radical
transformation
of
the
South
African
society
commit
a
serious
error
unless
their
sympathy
is
feigned.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
gelassene
hinterher
Geschoss
am
Schmerz
verbrannt
hat,
ist
auf
die
Erde
gefallen,
hat
den
Toten
geheuchelt.
When
the
bullet
which
is
started
up
after
burned
with
pain,
fell
to
the
ground,
pretended
to
be
the
dead.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
hatte
sie
es
getan,
da
sie
sich
die
ganze
Zeit
insgeheim
geschämt
hatte
und
die
Rache
und
den
Ausschluss
ihres
Stammes
fürchtete,
vielleicht
aber
auch,
da
sie
die
gewisse
Zuneigung
nur
geheuchelt
hatte,
um
das
Theatre
zu
bekommen.
Maybe,
she
did
it
because
the
whole
time
she
was
ashamed
and
feared
the
revenge
and
expulsion
of
her
tribe,
but
maybe
also
because
she
had
feigned
the
certain
affection
to
get
the
theatre.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Handelsinteressen
der
EU
häufig
den
Entwicklungsstrategien
von
Partnerländern
entgegenstehen,
erscheint
das
offizielle
Eintreten
für
PCD
entweder
geheuchelt
oder
ein
Missverständnis
zu
sein.
Arguably,
with
EU
trade
interests
being
often
at
odds
with
development
strategies
of
partner
countries,
the
official
adoption
of
PCD
seemed
to
a
certain
extent
an
exercise
of
either
hypocrisy
or
false
agreement.
ParaCrawl v7.1
Nun
haben
die
Massenmedien
und
das
US-Finanzministerium
bestätigt,
dass
die
USA
geheuchelt
haben,
dass
der
Schuldenanstieg
seit
dem
15
März
beendet
ist.
Now
the
corporate
media
and
the
US
Treasury
Department
have
confirmed
the
US
has
been
pretending
its
debts
have
stopped
increasing
since
March
15th.
ParaCrawl v7.1
Die
spanische
Regierung
hat
–
wie
andere
europäische
Regierungen
-
verbale
Empörung
gegen
den
Terror
des
IS
in
Paris
und
Brüssel
geheuchelt.
The
Spanish
Government
has
-
like
other
European
governments
-
verbal
outrage
against
the
terror
of
the
IS
in
Paris
and
Brussels
feigned.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
durch
ein
Wunder
drei
Kinder
heil
geblieben.
Der
Sohn
der
Tante
Fedja
hat
tot
geheuchelt,
hat
sich
sogar
dann
nicht
gerührt,
wenn
der
deutsche
Soldat
vom
Stiefel
in
die
Seite
schmerzhaft
geschlagen
hat.
But
dealt
shortly
with
people
immediately.
Three
children
escaped
by
miracle.
The
aunt's
son
Fedya
pretended
to
be
a
dead,
did
not
stir
even
then
when
the
German
soldier
painfully
struck
with
a
boot
sideways.
ParaCrawl v7.1