Übersetzung für "Gegenwirken" in Englisch

Sie können mit Atropin gegenwirken... falls ich irgendwo anstoße.
You can counteract it with atropine... in case I bump it.
OpenSubtitles v2018

Wie möchtest du hier auf nationaler Ebenen gegenwirken?
How do you intend to counteract this situation at the national level?
ParaCrawl v7.1

Rengar wird in der richtigen Umgebung mächtiger und hingegen schwächer, wenn sein Kontrahent da erfolgreich gegenwirken kann, indem er den Kampf aus seiner bevorzugten Umgebung heraus zieht.
Rengar becomes more powerful in the right environments and less powerful if his opponent can successfully counter-play by moving the fight away from Rengar's powerful spots. Environment counter-play was definitely a focus.
ParaCrawl v7.1

Diese Versuchungen sind für den Menschen stets eine Klippe, an der er scheitern kann, doch auch Ich lasse ihn nicht ohne Gnade als Gegenwirken für den Satan.
These temptations are always an obstacle for the human being which can make him fall, yet I, too, won't leave him without grace as a countermeasure against Satan.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit ist dringend nötig, sie muss geleistet werden als Gegenwirken, denn das Vorgehen des Antichristen macht es erforderlich, daß die reine Wahrheit zur Erde geleitet wird, wie er sie untergräbt in jeder Weise.
The work is urgently needed; it must be done as counter effect, for the action of Antichrist makes it necessary that pure truth is supplied to earth, as he undermines it in every way.
ParaCrawl v7.1

Der Verzicht auf Touchscreen und die dadurch benötigten Buttons (drei rechts, einer links, darunter etwas Platz für das Ladekabel und den Daumen, um dem Druck auf die Tasten gegenwirken zu können) bringen verschiedene Reaktionen hervor.
The abstinence of a touch screen and thus the requirement of buttons (three on the right, one on the left, including some space for the charging cable and the thumb in order to counteract the pressure on the right keys) brings out different reactions.
ParaCrawl v7.1

Und dieses Gegenwirken findet nicht nur auf der Erde statt, es erstreckt sich auch auf das jenseitige Reich, wo alle Ich-bewußten Wesen noch im Besitz des freien Willens sind, und diesen nun sich zuzulenken wird immer seine Absicht sein und bleiben.
And this counter-work does not only take place on earth, it also stretches to the opposite kingdom, where all I-conscious beings are still in possession of free will, and to now direct it to himself will always be and remain his intention.
ParaCrawl v7.1

Und dann ist das Gegenwirken Gottes von größter Dringlichkeit, und es erklärt dies das offensichtliche Wirken Gottes durch Seine Diener auf Erden, denn auch Er muss auf Erden denen erkenntlich sein, die Seinem Lager angehören, Er muss genauso außergewöhnlich wirken, auf daß Er nicht abgewiesen werden kann, sondern anerkannt werden muss, so die Menschen willig sind, den rechten Weg zu gehen, und sich bewußt oder unbewußt dem Schöpfer des Himmels und der Erde zuwenden, von Ihm Hilfe erbittend in geistiger Not.
And then God's countermeasures will become of utmost importance, which will be explained by God's obvious activity through His servants on earth, because He, too, has to be recognisable on earth to those who belong to His side. He has to manifest Himself equally extraordinarily so that He cannot be rejected but has to be acknowledged by people who are willing to walk the right path, who either consciously or unconsciously approach the Creator of heaven and earth by asking for His help in times of spiritual suffering.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit an den Seelen im Jenseits ist so nötig, weil sich diese Arbeit unermeßlich auswirkt und ein Gegenwirken bedeutet für den, der schon seine Hand ausstreckte, um sie herabzuziehen zur Tiefe.
This work is so necessary for the souls in the beyond because it has an immense effect and signifies a countermeasure for the one who had already extended his hand to pull them into the abyss.
ParaCrawl v7.1

Da Arbeit heute von überall aus erfolgen kann und man den Begriff „Work-Life-Balance“ fast aus dem Wörterbuch streichen kann, da es eine wirkliche Trennung ja nicht mehr gibt, muss ein Future-Work-Konzept genau hier gegenwirken, und zwar durch die Schaffung von Ruhezonen, Ruhepunkten und Ausbruchmöglichkeiten aus der totalen Fremdbestimmung.
Since work can be done from anywhere today and the concept of “work life-balance” can practically be deleted from dictionaries because there is no longer any real separation, a Future Work concept must counteract exactly this situation – by creating quiet zones, quiet points, and opportunities to break away from the complete domination of our lives by others.
ParaCrawl v7.1

Denn auch eine schlechte Tat, die der Mensch im freien Willen vollbringt, kann durch Mein Gegenwirken sich an dem Mitmenschen für dessen Seele günstig auswirken, dennoch muss er sich für seinen schlechten Willen verantworten, weil dieser frei ist....
For even an evil deed voluntarily accomplished by a person can have a favourable effect on another person as a result of My countermeasure, nevertheless, he must justify himself for his ill will, because it is free....
ParaCrawl v7.1

Die radial nach außen stehenden Umfangsabschnitte 22a, 23a und 24a weisen auf ihrer jeweiligen Rückseite 26 eine Anlagefläche 27 auf, gegen welche das zweite Kupplungsteil 60a hintergreifend gegenwirken kann, so dass durch den Hintergriff des zweiten Kupplungsteiles 60a eine formschlüssige Verbindung in axialer Richtung zwischen den beiden Kupplungsteilen 20a und 60a erreicht ist.
The radially outwardly projecting circumferential portions 22 a, 23 a and 24 a each comprise a contact face 27 on the rear face 26 thereof, which the second coupling part 60 a can counteract and engage with from behind, in such a way that, as a result of the second coupling part 60 a being engaged with from behind, a positive fit connection in the axial direction is achieved between the two coupling parts 20 a and 60 a.
EuroPat v2

Die Anpassung erfolgt hier insbesondere in Abhängigkeit einer festgestellten Abweichung zwischen den beiden Verläufen, d.h. falls die Abweichung einen gewissen Toleranzbereich überschreitet, kann eine Neustellung der Vorregelposition mit einer Richtung und mit einem Betrag derart erfolgen, dass hierdurch ein Gegenwirken zu der Abweichung bereitgestellt wird.
The adaptation is accomplished here in particular depending on a determined deviation between the two profiles, i.e. if the deviation exceeds a certain tolerance range, a resetting of the pre-regulating position can be made with a direction and with a magnitude in such a manner that a counter-effect to the deviation is thereby provided.
EuroPat v2

In der WO 00/28367 wird sodann ein Greifer beschrieben, dessen Höhenposition während des Abkühlens bzw. Aushärtens der Verbindungsnaht passiv unter Gegenwirken einer Feder elastisch nachgibt.
WO 00/28367 thus describes a gripper whose vertical position during the cooling or curing of the joint seam yields elastically and passively against the action of a spring.
EuroPat v2

Unter Gegenwirken dieser Federkraft wird somit die Bremsscheibe 6 in Richtung des Elektromagneten 5 bewegt, bis, bei ausreichender magnetischer Kraft, die Elektromagneten-Oberfläche 9 und die Bremsscheiben-Oberfläche 7, die beide einander gegenüberliegen, gleichmässig in Kontakt geraten und somit als Reibflächen entlang des gesamten Umfangs wirken.
Against the action of this spring force, the brake disc 6 therefore moves in the direction of the electromagnet 5 until, with sufficient magnetic force, the electromagnet surface 9 and the brake disc surface 7, both of which are opposite one another, come uniformly into contact and thus act as friction surfaces along the entire circumference.
EuroPat v2

Das Magnetfeld des Elektromagneten 5 wirkt direkt auf ein ferromagnetisches Schneckenrad 12, wodurch sich unter Gegenwirken des Magnetträger-Federelements 29 der Elektromagnet 5 in Richtung des ferromagnetischen Schneckenrades 12 bewegt, bis, bei ausreichender magnetischer Kraft, die Elektromagneten-Oberfläche 9 und die Scheckenrad-Oberfläche 13, die beide einander gegenüberliegen, gleichmässig in Kontakt geraten und somit als Reibflächen wirken.
The magnetic field of the electromagnet 5 acts directly on a ferromagnetic worm wheel 12, with the result that the electromagnet 5 moves in the direction of the ferromagnetic worm wheel 12 against the action of the magnet support spring element 29 until, with a sufficient magnetic force, the electromagnet surface 9 and the worm wheel surface 13, both of which are opposite one another, come uniformly into contact and thus act as friction surfaces.
EuroPat v2

Und es gehört nun ein starker Wille dazu, trotz diesem Gegenwirken die Aufgabe auf Erden durchzuführen, es gehört ein überaus starker Glaube und hingebende Liebe zu Gott dazu, Ihm ein treuer Knecht auf Erden zu bleiben, den Gegner zu erkennen und zu verabscheuen und die Arbeit an den Mitmenschen mit Ausdauer und Eifer durchzuführen und zuletzt als Sieger ihm gegenüberzustehen, wenn der letzte Kampf bestanden sein wird.
And so it requires a strong will to carry out the task on earth despite these countermeasures, it requires an exceedingly strong faith and devoted love to God to remain a loyal labourer for Him on earth, to recognise the adversary and to abhor him and to carry out the work on fellow human beings with perseverance and enthusiasm and to finally face him victoriously when the last battle is won.
ParaCrawl v7.1

Die Tätigkeit der Geistwelt ist in der letzten Zeit vor dem Ende überaus emsig, ist es doch auch gleichzeitig ein Gegenwirken am Satan, der skrupellos die Menschen irrezuleiten sucht und ebenfalls von seinen Dienern unterstützt wird.
The activity of the spirit world is extremely busy in the last time before the end, as it is after all also at the same time a counter work at Satan, who unscrupulously seeks to mislead men and is also supported by his servants. It is a fight, which will not stop and particularly violently flares up in the last time.
ParaCrawl v7.1

Und so auch ist es zu erklären, daß er die Menschen zu täuschen sucht mit scheinbar gleichen Gaben, daß er die Menschen betrügt mit Zuleitungen aus der finsteren Welt, die er im gleichen Rahmen darzubieten sucht, die aber offenkundig sein Gegenwirken verraten, denn es lenkt die Menschen ab von dem Wichtigsten: von der reinen Wahrheit über Jesus Christus und Sein Erlösungswerk....
This also explains his attempt to mislead people with seemingly similar gifts, that he deceives people with transmissions from the world of darkness and tries to offer them in the same format but which clearly betray his counter activity, for it distracts people from that which is most important: from the pure truth about Jesus Christ and His act of Salvation....
ParaCrawl v7.1

Diese Feindschaft zwischen dem höchsten Lichtgeist und dem Fürsten der Finsternis wird ein ständiges Gegenwirken des letzteren dem Zuführen der reinen Wahrheit nach sich ziehen.
This enmity between the highest light spirit and the prince of darkness will result in a constant counter work of the latter to the sending of pure truth.
ParaCrawl v7.1