Übersetzung für "Gegenwirken" in Englisch
Sie
können
mit
Atropin
gegenwirken...
falls
ich
irgendwo
anstoße.
You
can
counteract
it
with
atropine...
in
case
I
bump
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
möchtest
du
hier
auf
nationaler
Ebenen
gegenwirken?
How
do
you
intend
to
counteract
this
situation
at
the
national
level?
ParaCrawl v7.1
Rengar
wird
in
der
richtigen
Umgebung
mächtiger
und
hingegen
schwächer,
wenn
sein
Kontrahent
da
erfolgreich
gegenwirken
kann,
indem
er
den
Kampf
aus
seiner
bevorzugten
Umgebung
heraus
zieht.
Rengar
becomes
more
powerful
in
the
right
environments
and
less
powerful
if
his
opponent
can
successfully
counter-play
by
moving
the
fight
away
from
Rengar's
powerful
spots.
Environment
counter-play
was
definitely
a
focus.
ParaCrawl v7.1
Diese
Versuchungen
sind
für
den
Menschen
stets
eine
Klippe,
an
der
er
scheitern
kann,
doch
auch
Ich
lasse
ihn
nicht
ohne
Gnade
als
Gegenwirken
für
den
Satan.
These
temptations
are
always
an
obstacle
for
the
human
being
which
can
make
him
fall,
yet
I,
too,
won't
leave
him
without
grace
as
a
countermeasure
against
Satan.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
ist
dringend
nötig,
sie
muss
geleistet
werden
als
Gegenwirken,
denn
das
Vorgehen
des
Antichristen
macht
es
erforderlich,
daß
die
reine
Wahrheit
zur
Erde
geleitet
wird,
wie
er
sie
untergräbt
in
jeder
Weise.
The
work
is
urgently
needed;
it
must
be
done
as
counter
effect,
for
the
action
of
Antichrist
makes
it
necessary
that
pure
truth
is
supplied
to
earth,
as
he
undermines
it
in
every
way.
ParaCrawl v7.1
Der
Verzicht
auf
Touchscreen
und
die
dadurch
benötigten
Buttons
(drei
rechts,
einer
links,
darunter
etwas
Platz
für
das
Ladekabel
und
den
Daumen,
um
dem
Druck
auf
die
Tasten
gegenwirken
zu
können)
bringen
verschiedene
Reaktionen
hervor.
The
abstinence
of
a
touch
screen
and
thus
the
requirement
of
buttons
(three
on
the
right,
one
on
the
left,
including
some
space
for
the
charging
cable
and
the
thumb
in
order
to
counteract
the
pressure
on
the
right
keys)
brings
out
different
reactions.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
Gegenwirken
findet
nicht
nur
auf
der
Erde
statt,
es
erstreckt
sich
auch
auf
das
jenseitige
Reich,
wo
alle
Ich-bewußten
Wesen
noch
im
Besitz
des
freien
Willens
sind,
und
diesen
nun
sich
zuzulenken
wird
immer
seine
Absicht
sein
und
bleiben.
And
this
counter-work
does
not
only
take
place
on
earth,
it
also
stretches
to
the
opposite
kingdom,
where
all
I-conscious
beings
are
still
in
possession
of
free
will,
and
to
now
direct
it
to
himself
will
always
be
and
remain
his
intention.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
ist
das
Gegenwirken
Gottes
von
größter
Dringlichkeit,
und
es
erklärt
dies
das
offensichtliche
Wirken
Gottes
durch
Seine
Diener
auf
Erden,
denn
auch
Er
muss
auf
Erden
denen
erkenntlich
sein,
die
Seinem
Lager
angehören,
Er
muss
genauso
außergewöhnlich
wirken,
auf
daß
Er
nicht
abgewiesen
werden
kann,
sondern
anerkannt
werden
muss,
so
die
Menschen
willig
sind,
den
rechten
Weg
zu
gehen,
und
sich
bewußt
oder
unbewußt
dem
Schöpfer
des
Himmels
und
der
Erde
zuwenden,
von
Ihm
Hilfe
erbittend
in
geistiger
Not.
And
then
God's
countermeasures
will
become
of
utmost
importance,
which
will
be
explained
by
God's
obvious
activity
through
His
servants
on
earth,
because
He,
too,
has
to
be
recognisable
on
earth
to
those
who
belong
to
His
side.
He
has
to
manifest
Himself
equally
extraordinarily
so
that
He
cannot
be
rejected
but
has
to
be
acknowledged
by
people
who
are
willing
to
walk
the
right
path,
who
either
consciously
or
unconsciously
approach
the
Creator
of
heaven
and
earth
by
asking
for
His
help
in
times
of
spiritual
suffering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
an
den
Seelen
im
Jenseits
ist
so
nötig,
weil
sich
diese
Arbeit
unermeßlich
auswirkt
und
ein
Gegenwirken
bedeutet
für
den,
der
schon
seine
Hand
ausstreckte,
um
sie
herabzuziehen
zur
Tiefe.
This
work
is
so
necessary
for
the
souls
in
the
beyond
because
it
has
an
immense
effect
and
signifies
a
countermeasure
for
the
one
who
had
already
extended
his
hand
to
pull
them
into
the
abyss.
ParaCrawl v7.1
Da
Arbeit
heute
von
überall
aus
erfolgen
kann
und
man
den
Begriff
„Work-Life-Balance“
fast
aus
dem
Wörterbuch
streichen
kann,
da
es
eine
wirkliche
Trennung
ja
nicht
mehr
gibt,
muss
ein
Future-Work-Konzept
genau
hier
gegenwirken,
und
zwar
durch
die
Schaffung
von
Ruhezonen,
Ruhepunkten
und
Ausbruchmöglichkeiten
aus
der
totalen
Fremdbestimmung.
Since
work
can
be
done
from
anywhere
today
and
the
concept
of
“work
life-balance”
can
practically
be
deleted
from
dictionaries
because
there
is
no
longer
any
real
separation,
a
Future
Work
concept
must
counteract
exactly
this
situation
–
by
creating
quiet
zones,
quiet
points,
and
opportunities
to
break
away
from
the
complete
domination
of
our
lives
by
others.
ParaCrawl v7.1
Denn
auch
eine
schlechte
Tat,
die
der
Mensch
im
freien
Willen
vollbringt,
kann
durch
Mein
Gegenwirken
sich
an
dem
Mitmenschen
für
dessen
Seele
günstig
auswirken,
dennoch
muss
er
sich
für
seinen
schlechten
Willen
verantworten,
weil
dieser
frei
ist....
For
even
an
evil
deed
voluntarily
accomplished
by
a
person
can
have
a
favourable
effect
on
another
person
as
a
result
of
My
countermeasure,
nevertheless,
he
must
justify
himself
for
his
ill
will,
because
it
is
free....
ParaCrawl v7.1
Die
radial
nach
außen
stehenden
Umfangsabschnitte
22a,
23a
und
24a
weisen
auf
ihrer
jeweiligen
Rückseite
26
eine
Anlagefläche
27
auf,
gegen
welche
das
zweite
Kupplungsteil
60a
hintergreifend
gegenwirken
kann,
so
dass
durch
den
Hintergriff
des
zweiten
Kupplungsteiles
60a
eine
formschlüssige
Verbindung
in
axialer
Richtung
zwischen
den
beiden
Kupplungsteilen
20a
und
60a
erreicht
ist.
The
radially
outwardly
projecting
circumferential
portions
22
a,
23
a
and
24
a
each
comprise
a
contact
face
27
on
the
rear
face
26
thereof,
which
the
second
coupling
part
60
a
can
counteract
and
engage
with
from
behind,
in
such
a
way
that,
as
a
result
of
the
second
coupling
part
60
a
being
engaged
with
from
behind,
a
positive
fit
connection
in
the
axial
direction
is
achieved
between
the
two
coupling
parts
20
a
and
60
a.
EuroPat v2
Die
Anpassung
erfolgt
hier
insbesondere
in
Abhängigkeit
einer
festgestellten
Abweichung
zwischen
den
beiden
Verläufen,
d.h.
falls
die
Abweichung
einen
gewissen
Toleranzbereich
überschreitet,
kann
eine
Neustellung
der
Vorregelposition
mit
einer
Richtung
und
mit
einem
Betrag
derart
erfolgen,
dass
hierdurch
ein
Gegenwirken
zu
der
Abweichung
bereitgestellt
wird.
The
adaptation
is
accomplished
here
in
particular
depending
on
a
determined
deviation
between
the
two
profiles,
i.e.
if
the
deviation
exceeds
a
certain
tolerance
range,
a
resetting
of
the
pre-regulating
position
can
be
made
with
a
direction
and
with
a
magnitude
in
such
a
manner
that
a
counter-effect
to
the
deviation
is
thereby
provided.
EuroPat v2
In
der
WO
00/28367
wird
sodann
ein
Greifer
beschrieben,
dessen
Höhenposition
während
des
Abkühlens
bzw.
Aushärtens
der
Verbindungsnaht
passiv
unter
Gegenwirken
einer
Feder
elastisch
nachgibt.
WO
00/28367
thus
describes
a
gripper
whose
vertical
position
during
the
cooling
or
curing
of
the
joint
seam
yields
elastically
and
passively
against
the
action
of
a
spring.
EuroPat v2
Unter
Gegenwirken
dieser
Federkraft
wird
somit
die
Bremsscheibe
6
in
Richtung
des
Elektromagneten
5
bewegt,
bis,
bei
ausreichender
magnetischer
Kraft,
die
Elektromagneten-Oberfläche
9
und
die
Bremsscheiben-Oberfläche
7,
die
beide
einander
gegenüberliegen,
gleichmässig
in
Kontakt
geraten
und
somit
als
Reibflächen
entlang
des
gesamten
Umfangs
wirken.
Against
the
action
of
this
spring
force,
the
brake
disc
6
therefore
moves
in
the
direction
of
the
electromagnet
5
until,
with
sufficient
magnetic
force,
the
electromagnet
surface
9
and
the
brake
disc
surface
7,
both
of
which
are
opposite
one
another,
come
uniformly
into
contact
and
thus
act
as
friction
surfaces
along
the
entire
circumference.
EuroPat v2
Das
Magnetfeld
des
Elektromagneten
5
wirkt
direkt
auf
ein
ferromagnetisches
Schneckenrad
12,
wodurch
sich
unter
Gegenwirken
des
Magnetträger-Federelements
29
der
Elektromagnet
5
in
Richtung
des
ferromagnetischen
Schneckenrades
12
bewegt,
bis,
bei
ausreichender
magnetischer
Kraft,
die
Elektromagneten-Oberfläche
9
und
die
Scheckenrad-Oberfläche
13,
die
beide
einander
gegenüberliegen,
gleichmässig
in
Kontakt
geraten
und
somit
als
Reibflächen
wirken.
The
magnetic
field
of
the
electromagnet
5
acts
directly
on
a
ferromagnetic
worm
wheel
12,
with
the
result
that
the
electromagnet
5
moves
in
the
direction
of
the
ferromagnetic
worm
wheel
12
against
the
action
of
the
magnet
support
spring
element
29
until,
with
a
sufficient
magnetic
force,
the
electromagnet
surface
9
and
the
worm
wheel
surface
13,
both
of
which
are
opposite
one
another,
come
uniformly
into
contact
and
thus
act
as
friction
surfaces.
EuroPat v2
Und
es
gehört
nun
ein
starker
Wille
dazu,
trotz
diesem
Gegenwirken
die
Aufgabe
auf
Erden
durchzuführen,
es
gehört
ein
überaus
starker
Glaube
und
hingebende
Liebe
zu
Gott
dazu,
Ihm
ein
treuer
Knecht
auf
Erden
zu
bleiben,
den
Gegner
zu
erkennen
und
zu
verabscheuen
und
die
Arbeit
an
den
Mitmenschen
mit
Ausdauer
und
Eifer
durchzuführen
und
zuletzt
als
Sieger
ihm
gegenüberzustehen,
wenn
der
letzte
Kampf
bestanden
sein
wird.
And
so
it
requires
a
strong
will
to
carry
out
the
task
on
earth
despite
these
countermeasures,
it
requires
an
exceedingly
strong
faith
and
devoted
love
to
God
to
remain
a
loyal
labourer
for
Him
on
earth,
to
recognise
the
adversary
and
to
abhor
him
and
to
carry
out
the
work
on
fellow
human
beings
with
perseverance
and
enthusiasm
and
to
finally
face
him
victoriously
when
the
last
battle
is
won.
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
der
Geistwelt
ist
in
der
letzten
Zeit
vor
dem
Ende
überaus
emsig,
ist
es
doch
auch
gleichzeitig
ein
Gegenwirken
am
Satan,
der
skrupellos
die
Menschen
irrezuleiten
sucht
und
ebenfalls
von
seinen
Dienern
unterstützt
wird.
The
activity
of
the
spirit
world
is
extremely
busy
in
the
last
time
before
the
end,
as
it
is
after
all
also
at
the
same
time
a
counter
work
at
Satan,
who
unscrupulously
seeks
to
mislead
men
and
is
also
supported
by
his
servants.
It
is
a
fight,
which
will
not
stop
and
particularly
violently
flares
up
in
the
last
time.
ParaCrawl v7.1
Und
so
auch
ist
es
zu
erklären,
daß
er
die
Menschen
zu
täuschen
sucht
mit
scheinbar
gleichen
Gaben,
daß
er
die
Menschen
betrügt
mit
Zuleitungen
aus
der
finsteren
Welt,
die
er
im
gleichen
Rahmen
darzubieten
sucht,
die
aber
offenkundig
sein
Gegenwirken
verraten,
denn
es
lenkt
die
Menschen
ab
von
dem
Wichtigsten:
von
der
reinen
Wahrheit
über
Jesus
Christus
und
Sein
Erlösungswerk....
This
also
explains
his
attempt
to
mislead
people
with
seemingly
similar
gifts,
that
he
deceives
people
with
transmissions
from
the
world
of
darkness
and
tries
to
offer
them
in
the
same
format
but
which
clearly
betray
his
counter
activity,
for
it
distracts
people
from
that
which
is
most
important:
from
the
pure
truth
about
Jesus
Christ
and
His
act
of
Salvation....
ParaCrawl v7.1
Diese
Feindschaft
zwischen
dem
höchsten
Lichtgeist
und
dem
Fürsten
der
Finsternis
wird
ein
ständiges
Gegenwirken
des
letzteren
dem
Zuführen
der
reinen
Wahrheit
nach
sich
ziehen.
This
enmity
between
the
highest
light
spirit
and
the
prince
of
darkness
will
result
in
a
constant
counter
work
of
the
latter
to
the
sending
of
pure
truth.
ParaCrawl v7.1