Übersetzung für "Gegenmacht" in Englisch
Um
eine
wirkliche
Gegenmacht
zu
organisieren,
müssen
alle
Partner
berücksichtigt
werden.
In
order
to
organise
real
countervailing
power,
you
need
to
take
all
the
partners
into
account.
Europarl v8
Eine
echte
Gegenmacht
erschaffen,
alternative
Lebensweisen,
so
was.
Creating
a
real
countervailing
power,
alternative
lifestyles.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
eine
Gegenmacht,
gegen
die
verschiedenen
Telekommunikations-Oligopolisten
bilden.
We
are
going
to
have
to
establish
counterforce
to
the
various
oligopolists
of
telecommunications.
QED v2.0a
Hier
können
Ansätze
von
Gegenmacht
gegen
den
internationalen
Neoliberalismus
und
Imperialismus
entwickelt
werden.
Here,
approaches
of
counter-power
can
be
developed
against
international
neoliberalism
and
imperialism.
ParaCrawl v7.1
Der
Hegemon
soll
durch
Bildung
von
Gegenmacht
gezähmt
werden.
The
USA's
hegemony
is
to
be
tamed
through
the
alliance
of
a
counter
power.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
wirkt
hier
nicht
als
die
Gegenmacht,
die
sie
sein
soll.
But
it
does
not
act
here
as
the
counter-power
it
is
supposed
to
be.
ParaCrawl v7.1
Dies
machte
Solidarität
schwierig
und
organisierte
Gegenmacht
von
unten
nahezu
unmöglich.
That
made
solidarity
difficult
and
organizing
counter
power
from
below
virtually
impossible.
ParaCrawl v7.1
Unterschiedliche
Formen
von
Widerstand
und
Gegenmacht
haben
ihre
Berechtigung.
Different
forms
of
resistance
and
countervailing
power
have
its
legitimation.
ParaCrawl v7.1
Sein
Eifer
war
wirkungslos
geblieben,
die
Gegenmacht
stärker.
His
zeal
has
not
had
any
effect,
the
power
opposing
it
was
too
strong.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Pluralismus
gibt
es
keine
Gegenmacht,
keine
Freiheit
und
damit
auch
keine
Demokratie.
Without
pluralism,
there
is
no
opposition,
no
freedom
and,
therefore,
no
democracy.
Europarl v8
Schließlich
kann
sich
aus
der
Marktstellung
bestimmter
für
den
Einzelhändler
unerläßlicher
Marken
eine
Gegenmacht
bilden.
Finally,
countervailing
powercould
stem
from
the
market
position
of
certain
brands
indispensable
for
the
retailer.
EUbookshop v2
Attac
will
ein
breites
gesellschaftliches
Bündnis
als
Gegenmacht
zu
den
entfesselten
Kräften
der
Märkte
bilden.
Attac
seeks
to
build
a
broad
social
union
as
a
counter-power
of
the
raging
powers
of
the
markets.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Einfluss
Chinas
als
Gegenmacht
zunehmen
und
sich
die
Ausrichtung
auf
den
pazifischen
Raum
verstärken?
Will
China's
role
as
a
countervailing
power
increase
and
intensify
its
focus
on
the
pacific
region?
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
Gott
allmächtig
(haben
alle
Macht),
wenn
Gegenmacht
vorhanden
ist?
How
can
God
be
all
powerful
(have
all
the
power)
if
opposing
power
exists?
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Maßnahmen
zielen
darauf
ab,
das
Erstarken
einer
widerspenstigen
Gegenmacht
am
Persischen
Golf
zu
verhindern.
All
of
these
measures
are
aimed
at
preventing
a
recalcitrant,
countervailing
power
at
the
Persian
Gulf
from
enhancing
its
strength.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwar
Anhaltspunkte
dafür,
dass
Guidant
sich
auf
dem
DES-Markt
zu
einem
wichtigen
Anbieter
als
bedeutende
Gegenmacht
zu
den
beiden
derzeitigen
Wettbewerbern
J
&
J
und
Boston
Scientific
würde
entwickeln
können,
die
Marktuntersuchung
hat
jedoch
auch
ergeben,
dass
andere
Neuzugänger
in
der
Lage
wären,
ausreichenden
Wettbewerbsdruck
auf
dem
DES-Markt
auszuüben
und
den
Verlust
an
Wettbewerb
aufgrund
des
Erwerbs
von
Guidant
durch
J
&
J
auszugleichen
(Medtronic,
Abbott,
Conor/Biotronik
und
Sorin).
Despite
the
fact
that
there
is
an
indication
that
Guidant
would
likely
have
been
one
of
the
key
players
in
the
market
for
DES,
acting
as
a
major
competitive
constraint
vis-à-vis
the
two
current
competitors
J
&
J
and
Boston
Scientific,
the
evidence
collected
in
the
investigation
also
proved
that
the
other
new
entrants
will
be
likely
to
exert
sufficient
competitive
constraints
on
the
market
for
DES,
compensating
for
the
loss
of
competition
resulting
from
J
&
J’s
acquisition
of
Guidant
(Medtronic,
Abbott,
Conor/Biotronik
and
Sorin).
DGT v2019
In
den
erwähnten
nationalen
Märkten
wird
das
Vorhaben
angesichts
des
Konzentrationsgrades,
der
Marktzutrittsschranken,
der
Kundentreue,
des
Vorhandenseins
enger
Substitute
und
durch
das
Wegfallen
einer
wichtigen
wettbewerblichen
Gegenmacht
einseitige
nachteilige
Wirkungen
entfalten
und
damit
wirksamen
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
behindern.
In
the
above
national
markets,
given
the
degree
of
concentration,
barriers
to
entry,
customer
loyalty,
closeness
of
substitution
and,
as
a
result
of
the
elimination
of
a
major
competitive
constraint,
the
operation
will
give
rise
to
unilateral
adverse
effects
in
those
markets
and
therefore
impede
effective
competition
in
the
common
market.
DGT v2019
Maßnahmen
sind
notwendig,
um
zu
verhindern,
daß
sich
gegenüber
der
rechtmäßigen
Regierung
in
Albanien
eine
Gegenmacht
etablieren
kann,
daß
sogenannte
Pyramidengesellschaften
entstehen
und
allgemeine
politische
Instabilität
herrscht
-
trotz
des
guten
Willens
und
der
Klugheit
der
derzeitigen
albanischen
Regierung.
Measures
are
needed
to
block
the
rise
of
opposition
to
the
legal
authorities
in
Albania,
to
prevent
pyramid
selling
operations
and
situations
of
general
political
instability,
notwithstanding
the
good
intentions
and
intelligence
of
the
current
Albanian
leadership.
Europarl v8
Infolgedessen
besteht
sowohl
die
Notwendigkeit
als
auch
die
Dringlichkeit
zur
Schaffung
einer
internationalen
politischen
Gegenmacht,
die
zu
einer
Wiederherstellung
des
Kräftegleichgewichts
zwischen
Wirtschaft
und
Politik
beitragen
kann,
das
heute
in
erheblichem
Maße
zugunsten
des
erstgenannten
Bereichs
gestört
ist.
It
is
therefore
urgently
necessary
to
establish
an
international
political
counterweight
in
order
to
restore
a
proper
balance
of
power
between
economics
and
politics,
a
balance
which
today
is
heavily
weighted
in
favour
of
the
former.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
Herr
Präsident
der
Zentralbank,
daß
die
heutige
Zusammenkunft
und
vor
allem
die
lächerliche
Gegenmacht,
die
dieses
Parlament
gegenüber
der
Ihnen
anvertrauten
Machtfülle
auszuüben
versucht,
für
all
jene,
die
sich
der
nationalen
Souveränität
als
einer
möglichen
Form
für
die
Völker,
ihr
Schicksal
zu
beherrschen,
verbunden
fühlen,
nur
Anlaß
zur
Sorge
sein
kann.
That
is
why,
Mr
Duisenberg,
I
believe
that
today'
s
meeting,
and
particularly
the
ridiculous
opposition
force
which
Parliament
is
attempting
to
exert
in
relation
to
the
considerable
power
which
has
been
entrusted
to
you,
can
only
worry
anyone
who
attaches
importance
to
national
sovereignty,
which
is
just
one
way
for
nations
to
keep
control
of
their
own
fate.
Europarl v8
Die
Grünen
vertraten
stets
den
Standpunkt,
daß
die
Befugnisse
auf
einer
möglichst
bürgernahen
Ebene
ausgeübt
werden
müssen,
daß
es
andererseits
jedoch
auch
möglich
sein
muß,
daß
gegen
international
organisierte
Wirtschaftsakteure
eine
politische
Gegenmacht
gebildet
wird.
The
Greens
have
always
defended
the
idea
that
power
should
be
devolved
to
a
level
which
is
as
close
as
possible
to
the
people
but
on
the
other
hand
that
a
political
counterforce
should
be
ready
to
oppose
internationally
organised
economic
actors.
Europarl v8
Aber
diese
Unterstützung
für
die
Behörden
darf
sich
nicht
in
einer
Unterstützung
für
eine
parallele
Präsidialmacht
äußern,
die
als
eine
Art
Gegenmacht
agiert.
This
support
for
the
public
services
cannot,
however,
take
the
form
of
support
for
an
unofficial
presidential
administration
that
would
set
itself
up
more
or
less
as
an
opposition
force.
Europarl v8
Eine
gemeinsame
Einkaufsregelung,
die
nicht
in
diesen
geschützten
Bereich
fällt,
muss
eingehend
auf
ihre
Auswirkungen
auf
den
Markt
geprüft
werden,
unter
anderem
unter
Berücksichtigung
von
Faktoren
wie
Marktkonzentration
und
mögliche
Gegenmacht
starker
Anbieter.
A
joint
purchasing
arrangement
which
does
not
fall
within
that
safe
harbour
requires
a
detailed
assessment
of
its
effects
on
the
market
involving,
but
not
limited
to,
factors
such
as
market
concentration
and
possible
countervailing
power
of
strong
suppliers.
TildeMODEL v2018
In
den
Debatten
der
demokratischen
Opposition
zu
den
autoritären
Systemen
unter
Führung
der
Kommunistischen
Partei
(KP)
schwankte
der
Begriff
zwischen
einem
Synonym
für
die
Werte
einer
"Demokratie
von
unten",
für
eine
marktwirtschaftliche
Orientierung
bei
rechtsstaatlicher
Garantie
der
Freiheit
des
Individuums
und
für
eine
politische
Strategie
zur
Bildung
gesellschaftlicher
Gegenmacht.
In
the
debates
of
the
democratic
opposition
on
the
authoritarian
systems
led
by
the
Communist
Party
(CP)
the
concept
was
by
turns
a
synonym
for
the
values
of
"bottom-up
democracy",
for
a
market
economy
with
guarantees
of
the
freedom
of
the
individual
underpinned
by
the
rule
of
law,
and
for
a
political
strategy
aimed
at
the
creation
of
a
social
counterweight.
TildeMODEL v2018
Die
Gaststätteninhaber
in
Flughäfen
und
Bahnhöfen
verfügen
allerdings
über
eine
beachtliche
Gegenmacht
und
können
sich
auch
an
andere
Anbieter
wenden.
The
owners
of
these
sites
however
have
considerable
countervailing
power
and
have
alternative
suppliers
to
choose
from.
TildeMODEL v2018