Übersetzung für "Gegenlauffläche" in Englisch
Diese
Gegenlauffläche
12
ist
als
Gleitfläche
ausgebildet.
This
counter
surface
12
is
embodied
as
a
sliding
surface.
EuroPat v2
Diese
Gegenlauffläche
14
ist
hier
als
drehbare
Rolle
dargestellt.
Here,
this
counter
surface
14
is
shown
as
a
rotatable
roller.
EuroPat v2
Die
Lagereinsätze
und
Gegenlauffläche,
dass
sie
muss
so
dimensioniert
perfekt
halten.
The
bearing
inserts
and
the
mating
surface
that
hold
them
must
be
sized
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenlauffläche
muss
im
Hinblick
auf
eine
geeignete
Oberflächentopographie,
Härte
und
Schichtaufbau
hohe
Anforderungen
erfüllen.
Moreover,
the
mating
surface
must
meet
high
standards
in
terms
of
surface
topography,
hardness
and
coating
structure.
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
ist
jedoch,
daß
die
aus
diesem
wartungsfreien
Gleitlagerwerkstoff
gefertigten
Lagerelemente
bei
Wechsellast,
bei
der
Lagerfläche
und
Gegenlauffläche
häufig
getrennt
werden,
in
schmierstoffhaltiger
Umgebung,
z.B.
in
Stoßdämpfern,
Hydraulikpumpen
oder
dergleichen,
nicht
einsetzbar
sind,
weil
unter
diesen
Bedingungen
die
Schmierstoffe
eine
Erosion
des
PTFE/Blei-Gemisches
als
Folge
auftretender
Kavitation
hervorrufen.
But
a
disadvantage
resides
in
the
fact
that
the
bearing
elements
made
from
that
maintenance-free
material
for
sliding
surface
bearings
cannot
be
used
in
a
lubricant-containing
environment,
e.g.,
in
shock
absorbers,
hydraulic
pumps
or
the
like,
where
they
are
subjected
to
alternating
loads
so
that
the
bearing
surface
and
the
surface
in
contact
therewith
are
often
separated
from
each
other;
because
under
such
conditions
the
lubricants
effect
an
erosion
of
the
PTFE-lead
mixture
as
a
result
of
cavitation.
EuroPat v2
Bei
der
Kassettenform
der
vorbekannten
Dichtungsanordnung
mit
auf
die
Welle
aufgepreßtem
Trägerring,
der
die
Gegenlauffläche
für
die
dynamisch
beanspruchten
Dichtlippen
bildet,
ist
von
Nachteil,
daß
der
Trägerring
nicht
ausgetauscht
werden
kann,
ohne
die
radial
anlaufende
Dichtlippe
zu
beschädigen
und
daß
der
Drehzahlsensor
axial
angeordnet
werden
muß,
was
bei
Einbauräumen,
bei
denen
die
Platzverhältnisse
in
axialer
Richtung
beengt
sind,
nachteilig
ist.
In
the
cassette
form
of
the
previously
known
sealing
arrangement
with
the
carrier
ring
pressed
onto
the
shaft
and
forming
the
mating
bearing
surface
for
the
dynamically
stressed
sealing
lips,
one
disadvantage
is
that
the
carrier
ring
cannot
be
replaced
without
damaging
the
radially
sloping
sealing
lip,
and
another
is
that
the
rpm
sensor
must
be
mounted
axially,
which
is
a
problem
in
installation
areas
with
limited
space
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Die
Trägerelemente
der
Regalboxen
sind
am
Boden
hinten
und
vorn
mit
einem
weiteren
Träger
verschraubt,
wobei
an
der
Einschubseite
der
Regalbox
dieser
Träger
so
angebaut
ist,
daß
er
zugleich
als
Gegenlauffläche
für
die
Fahreinheit
dient
und
demnach
zugleich
die
Sicherheit
erhöht.
The
carrier
elements
of
the
shelf
boxes
are
screwed
front
and
back
at
the
bottom
to
another
carrier,
whereby
at
the
dead
floor
(insert)
side
of
the
shelf
box,
this
carrier
serves
as
an
opposite
surface
for
the
driving
unit
and
at
the
same
time
increases
security.
EuroPat v2
Dabei
entspricht
die
Kontur
der
Lauffläche
2
bzw.
der
Laufflächen
2
des
Leitrades
9
quer
(90°)
zur
Laufrichtung
im
Querschnitt
einer
nichtlinearen
Funktion,
vorzugsweise
einer
korbbogenartig
oder
logarithmisch
konkav
gekrümmten
Kurve
entsprechend
der
adäquat
gekrümmten
Gegenlauffläche
des
Kettengliedes
2
als
festigkeits-
und/oder
verschleißoptimaler
Rollflächengeometrie,
wobei
diese
besondere
Ausbildung
der
Lauffläche
2
nur
in
dem
relativ
außenliegenden
Bereich
der
Lauffläche
2
des
Leitrades
9
ausgebildet
ist
und
zwar
über
die
halbe
Breite
der
Lauffläche
oder
bis
zu
zwei
Dritteln
der
Lauffläche.
Here
the
shape
of
the
running
surfaces
or
the
running
surfaces
2
of
the
guide
wheel
9
is
formed
transverse
(at
90°)
to
the
travel
direction
in
cross
section
to
a
nonlinear
function,
preferably
a
compound
or
logarithmically
concavely
arced
curve
corresponding
to
the
adequately
curved
opposite
running
surface
of
the
chain
link
2
as
wear-
and/or
strength-optimal
geometry
with
this
particular
formation
of
the
running
surface
being
made
only
in
the
relatively
outer-lying
regions
of
the
running
surface
2
of
the
guide
wheel
9,
in
fact
over
from
half
to
two-thirds
of
the
width
of
the
running
surface.
EuroPat v2
Diese
Fläche
entspricht
etwa
dem
Spiegelbild
der
Gegenlauffläche
des
Kettengliedes
2
oder
ist
zumindest
spiegelbildähnlich
oder
dieser
Kontur
angenähert.
This
surface
corresponds
generally
to
the
mirror
image
of
the
opposite
running
surface
of
the
chain
link
2
or
is
at
least
generally
mirror
symmetrical
or
similar
to
this
shape.
EuroPat v2
Es
ist
daher
unvermeidbar,
daß
die
Gegenlauffläche
des
Kupplungskörpers
einerseits
und
die
Reibbelagfläche
des
Synchronringes
andererseits
vor
dem
Schaltvorgang
mit
Öl
benetzt
sind.
It
is
therefore
unavoidable
that
the
counterrotation
surface
of
the
clutch
on
the
one
hand,
and
the
friction
coating
surface
of
the
synchronizing
ring
on
the
other,
are
moistened
with
oil
prior
to
the
switching
operation.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Lösung
besteht
darin,
daß
der
Stützteil
in
Abstand
von
der
Dichtkante
mit
dem
dünnwandig
ausgebildeten
rohrförmigen
Dichtringteil
verbunden
ist
und
mit
dem
Spannring
über
eine
Stirnfläche
zur
Übertragung
des
Axialschubs
zusammenwirkt,
wobei
der
Raum
höheren
Drucks
sowohl
mit
der
Umfangsfläche
des
Spannrings
als
auch
mit
einem
Spalt
zwischen
dem
rohrförmigen
Dichtringteil
und
der
Gegenlauffläche
in
Verbindung
steht.
In
the
solution
according
to
the
invention,
the
supporting
part
is
connected
to
the
thin-walled
tubular
sealing-ring
part
at
a
distance
from
the
sealing
edge
and
interacts
with
the
tension
ring
via
an
end
face
for
transmitting
the
axial
thrust,
the
space
of
higher
pressure
being
in
communication
both
with
the
peripheral
surface
of
the
tension
ring
and
with
a
gap
between
the
tubular
sealing-ring
part
and
the
opposing
surface.
EuroPat v2
Bis
zur
Dichtkante
hin
ist
der
Rohrteil
auch
von
der
der
Gegenlauffläche
zugewandten
Seite
her
mit
dem
abzudichtenden
Druck
belastet,
wodurch
sich
die
radial
von
innen
und
von
außen
auf
den
Rohrteil
einwirkenden
Druckkräfte
zum
Teil
aufheben,
nämlich
im
wesentlichen
diejenigen
Druckkräfte,
die
druckseitig
vor
der
durch
die
Dichtkante
gebildeten
Ebene
radial
auf
die
Dichtung
einwirken.
Up
to
the
sealing
edge,
the
tubular
part
is
subjected
to
the
pressure
to
be
sealed
off,
from
the
side
facing
the
opposing
surface
also,
as
a
result
of
which
the
pressure
forces
exerted
on
the
tubular
part
radially
form
inside
and
outside
are
partially
cancelled,
in
particular
essentially
those
pressure
forces
which,
on
the
pressure
side,
act
radially
on
the
sealing
means
in
front
of
the
plane
formed
by
the
sealing
edge.
EuroPat v2
Mit
der
Festlegung
der
axialen
Lage
der
Dichtkante
am
Rohrteil
hat
es
der
Konstrukteur
daher
in
der
Hand,
den
verbleibenden,
vom
abzudichtenden
Druck
herrührenden
Anteil
der
radialen
Anpreßkraft
der
Dichtkante
an
die
Gegenlauffläche
in
gewünschter
Weise
festzulegen.
By
determining
the
axial
position
of
the
sealing
edge
on
the
tubular
part,
the
designer
is
thus
able
to
determine,
as
desired,
the
remaining
fraction,
originating
edge
from
the
pressure
to
be
sealed
off,
of
the
radial
pressing
force
exerted
by
the
sealing
edge
on
the
opposing
surface.
EuroPat v2
Die
Dünnwandigkeit
des
Rohrteils
dient
dazu,
ihm
eine
möglichst
große
Einbautoleranz
zu
verleihen,
d.
h.,
unterschiedlichen
Durchmessern
der
Gegenlauffläche
durch
Verformung
ohne
unakzeptable
Vergrößerung
der
in
der
Dichtfläche
wirksamen
Vorspannung
nachzugeben.
Because
the
tubular
part
is
thin-walled,
it
has
as
large
an
installation
tolerance
as
possible,
that
is
to
say
it
yields
to
difference
diameters
of
the
opposing
surface
as
a
result
of
deformation,
without
an
unacceptable
increase
in
the
prestress
taking
effect
in
the
sealing
surface.
EuroPat v2
Dichtungsanordnung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
12,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Dichtring
(1)
an
seiner
der
Gegenlauffläche
(41)
gegenüber
liegenden
Fläche
Flüssigkeitsförderelemente
(112)
aufweist.
A
sealing
arrangement
as
claimed
in,
claim
1
wherein
the
sealing
ring
(1)
has
fluid-conveying
elements
(112)
on
its
surface
located
opposite
the
opposing
surface
(41).
EuroPat v2
Die
Gegenlauffläche
81
der
Anordnung
wird
von
einem
Zylinder
8
gebildet,
der
in
diesem
Fall
den
zweiten
Maschinenteil
bildet.
The
opposing
surface
81
of
the
arrangement
is
formed
by
a
cylinder
8
which
here
forms
the
second
machine
part.
EuroPat v2
Bei
Dichtungen
kann
unter
dem
Einfluß
hohen
abzudichtenden
Drucks
und
bei
hoher
Umfangsgeschwindigkeit
der
die
Gegenlauffläche
bildenden
Welle
eine
große,
auf
die
Gleitdichtfläche
bezogene,
spezifische
Reibleistung
im
Dichtspalt
zwischen
den
Gleitdichtflächen
in
Wärme
umgesetzt
werden.
In
sealing
means,
a
high
specific
frictional
capacity
related
to
the
sliding
sealing
surface,
which
occurs
in
the
sealing
gap
between
the
sliding
sealing
surfaces,
can
be
converted
into
heat
under
the
influence
of
high
pressure
to
be
sealed
off
and
at
a
high
peripheral
speed
of
the
shaft
forming
the
opposing
surface.
EuroPat v2
Da
Glasfasern
dazu
tendieren,
einen
teils
deutlichen
Abrieb
der
Gegenlauffläche
hervorzurufen,
ist
TECAMID
6
GF30
weniger
für
Gleitanwendungen
geeignet.
As
glass
fibres
tend
in
some
cases
to
have
a
marked
abrasive
effect
on
mating
surfaces,
TECAMID
6
GF30
is
less
suitable
for
sliding
applications.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Glasfasern
zu
einem
Abrieb
der
Gegenlauffläche
tendieren,
soll
die
Eignung
von
Ketron
GF30
PEEK
als
Gleitlagermaterial
für
jede
spezifische
Anwendung
im
voraus
sorgfältig
überprüft
werden.
The
suitability
of
Ketron
GF30
PEEK
for
sliding
parts,
however,
is
to
be
carefully
examined
since
the
glass
fibers
tend
to
abrade
the
mating
surface.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
sind
die
wirkenden
Ablaufflächen
dieser
Komponenten
mit
einem
Gleitwerkstoff,
beispielsweise
PTFE,
belegt
oder
als
Gleitlager
angelegt,
wobei
für
diesen
Fall
eine
Komponente
bevorzugt
aus
einem
harten
Werkstoff,
typischerweise
Edelstahl,
besteht
und
die
Gegenlauffläche
aus
einem
weichen
Werkstoff,
beispielsweise
einem
Elastomer
insbesondere
Orkot®,
ausgebildet
wird.
The
acting
running
surfaces
of
these
components
are
advantageously
covered
with
a
sliding
material
such
as
PTFE
for
example
or
are
arranged
as
slide
hearings.
In
this
case,
one
component
is
preferably
made
of
a
hard
material,
typically
special
steel,
and
the
counter-running
surface
is
made
of
a
soft
material
such
as
an
elastomer,
especially
Orkot®.
EuroPat v2