Übersetzung für "Gegenüber kreditinstituten" in Englisch
Es
bestehen
gegenüber
Kreditinstituten
keinerlei
Verbindlichkeiten
–
weder
kurzfristiger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities
in
relation
to
banks
and
lending
institutions
–
neither
short-term
not
long-term.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
gegenüber
Kreditinstituten
keinerlei
Verbindlichkeiten
weder
kurzfristiger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities,
short-
or
long-term,
in
relation
to
credit
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzverbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
reduzierten
sich
auf
59,7
Mio.
€.
Financial
liabilities
to
banks
decreased
to
€
59.7
million.
ParaCrawl v7.1
Forderungen
gegenüber
Kreditinstituten
sind
nicht
enthalten.
Claims
against
credit
institutions
are
not
included.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtungen
gegenüber
Kreditinstituten
gehen
dabei
überwiegend
auf
einen
Darlehensvertrag
zurück.
The
liabilities
to
banks
stem
largely
from
a
loan
agreement.
ParaCrawl v7.1
Fintechs
haben
den
etablierten
Kreditinstituten
gegenüber
einen
entscheidenden
Vorteil:
ihre
enorme
Agilität.
Fintechs
have
a
decisive
advantage
over
the
established
credit
institutions:
their
enormous
agility.
CCAligned v1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
gehen
dabei
überwiegend
auf
die
revolvierende
Kreditlinie
zurück.
The
liabilities
to
banks
stemmed
largely
from
the
revolving
credit
facility.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtungen
gegenüber
Kreditinstituten
gehen
dabei
überwiegend
auf
die
neue
revolvierende
Kreditlinie
zurück.
The
liabilities
to
banks
stem
largely
from
the
new
revolving
loan
facility.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
langfristige
Darlehen.
The
liabilities
to
banks
primarily
consist
of
long-term
loans.
ParaCrawl v7.1
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
betrugen
zum
Jahresende
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
At
the
end
of
the
year,
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
gegenüber
Kreditinstituten
keinerlei
Verbindlichkeiten
–
weder
kurzfristi¬ger
noch
langfristiger
Natur.
There
are
no
liabilities
in
relation
to
banks
and
lending
institutions
–
neither
short-term
not
long-term.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
setzen
sich
wie
folgt
zusammen:
The
liabilities
to
banks
comprise
the
following:
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Inanspruchnahme
des
Brückenkredits
betrugen
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
2.546,3Mio.€
(Vorjahr:
0,0Mio.€).
As
a
result
of
the
drawdown
of
the
bridge
loan,
the
liabilities
to
banks
amounted
to
€2,546.3million
(31December2015:
€0.0million).
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
Kunden
sanken
im
Geschäftsjahr
bedingt
durch
einen
insgesamt
reduzierten
Refinanzierungsbedarf.
The
liabilities
to
banks
and
customers
fell
in
the
financial
year
due
to
an
overall
reduc-tion
in
the
funding
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Passivseite
reduzierten
sich
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten,
während
die
Kundeneinlagen
leicht
zulegten.
On
the
liabilities
side,
amounts
due
to
banks
decreased
while
client
deposits
were
up
slightly.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wurden
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
um
7,3
Mio.
EUR
auf
109,9
Mio.
EUR
reduziert.
At
the
same
time,
liabilities
to
financial
institutions
were
reduced
by
EUR
7.3
million
to
EUR
109.9
million.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
sind
in
voller
Höhe
durch
die
Deutsche
Post
AG
garantiert.
The
liabilities
due
to
banks
mentioned
are
fully
guaranteed
by
Deutsche
Post
AG.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Finanzschulden
werden
die
Bruttobuchwerte
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
Kreditinstituten
und
der
Kapitalmarktverbindlichkeit
vor
Kreditbeschaffungskosten
betrachtet.
Financial
liabilities
take
into
account
the
gross
carrying
amounts
of
the
liabilities
to
banks
and
the
capital
market
liability
before
borrowing
costs.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
auf
eine
Neufassung
des
Begriffs
"Verbraucher"
,
erweitert
gegenüber
der
des
europäischen
corpus
iuris
und
all
jene
-
auch
den
Kleinunternehmer
-
einbeziehend,
welche
sich
ebenso
wie
der
Normalverbraucher
in
derselben
unvorteilhaften
Lage
gegenüber
den
Kreditinstituten
befinden.
A
new
concept
of
the
consumer,
for
instance,
broader
than
that
contained
in
the
corpus
of
European
law
and
that
is
able
to
cover
all
-
including
small
businessmen
-
who
find
themselves
at
a
disadvantage
in
relation
to
the
financial
institutions,
at
the
very
same
disadvantage
as
Community
consumers
find
themselves
in
relation
to
the
financial
institutions.
Europarl v8
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
mehr
als
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFIs
»
,
„reservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
dem
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
breakdown
is
required
for
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
for
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
for
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
reserve
requirements
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
Central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
Rest
of
the
World
(
RoW
)
.
ECB v1
Ein
Abzug
in
Höhe
von
10
%
konnte
im
Jahr
1999
auf
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
im
Euroraum
in
Form
von
Schuldverschreibungen
mit
einer
Laufzeit
von
bis
zu
zwei
Jahren
oder
Geldmarktpapieren
geltend
gemacht
werden
,
für
die
ein
Kreditinstitut
keinen
Nachweis
erbringen
konnte
.
In
the
case
of
liabilities
in
the
form
of
debt
securities
with
an
agreed
maturity
of
up
to
two
years
and
money
market
paper
,
credit
institutions
were
allowed
,
during
1999
,
to
apply
a
standardised
deduction
of
10
%
if
they
could
not
provide
evidence
of
that
kind
of
liability
vis-à-vis
other
credit
institutions
established
in
the
euro
area
.
ECB v1
Um
eine
korrekte
Berechnung
der
Mindestreservebasis
vornehmen
zu
können
,
auf
die
ein
positiver
Mindestreservesatz
anzuwenden
ist
,
ist
eine
detaillierte
monatliche
Aufgliederung
der
Einlagen
mit
einer
vereinbarten
Laufzeit
von
mehr
als
zwei
Jahren
,
der
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
von
über
zwei
Jahren
und
der
aus
Repogeschäften
stammenden
Verbindlichkeiten
von
Kreditinstituten
gegenüber
den
Sektoren
(
„Inland
»
und
„Sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten
")
„MFI
»
,
„mindestreservepflichtige
Kreditinstitute
,
EZB
und
NZBen
»
,
„Zentralstaat
»
und
gegenüber
der
„Übrigen
Welt
»
erforderlich
.
In
order
to
make
a
correct
calculation
of
the
reserve
base
to
which
a
positive
reserve
ratio
is
applied
,
a
detailed
monthly
breakdown
is
required
of
deposits
with
an
agreed
maturity
of
over
two
years
,
of
deposits
redeemable
at
notice
of
over
two
years
and
of
repo
liabilities
of
credit
institutions
vis-à-vis
the
('
domestic
»
and
«
other
participating
Member
States
')
«
MFIs
»
,
«
credit
institutions
subject
to
minimum
reserves
,
ECB
and
NCBs
»
and
«
central
government
»
sectors
,
and
vis-à-vis
the
«
rest
of
the
world
»
.
ECB v1
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Kreditinstituten
,
die
in
dem
Verzeichnis
der
dem
Mindestreservesystem
des
Eurosystems
unterliegenden
Institute
geführt
werden
,
sowie
Verbindlichkeiten
gegenüber
der
EZB
und
den
NZBen
werden
nicht
in
die
Mindestreservebasis
einbezogen
.
Liabilities
vis-à-vis
other
credit
institutions
included
in
the
list
of
institutions
subject
to
the
Eurosystem
's
minimum
reserve
system
and
liabilities
vis-à-vis
the
ECB
and
the
NCBs
are
not
included
in
the
reserve
base
.
ECB v1
Bei
der
Anwendung
des
Artikels
1
Absatz
2
Buchstabe
b
)
und
Absatz
2
letzter
Satzteil
tritt
an
die
Stelle
des
in
der
Gemeinschaft
erzielten
Gesamtumsatzes
ein
Zehntel
der
Bilanzsumme,
die
mit
dem
Verhältnis
zwischen
den
Forderungen
aufgrund
von
Geschäften
mit
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Personen
gegenüber
Kreditinstituten
und
Kunden
und
dem
Gesamtbetrag
dieser
Forderungen
multipliziert
wird
.
1
(2),
total
Community-wide
turnover
shall
be
replaced
by
one-tenth
of
total
assets
multiplied
by
the
ratio
between
loans
and
advances
to
credit
institutions
and
customers
in
transactions
with
Community
residents
and
the
total
sum
of
those
loans
and
advances.
JRC-Acquis v3.0
Die
zuständigen
Behörden
haben
die
Befugnis,
verwaltungsrechtliche
Sanktionen
und
andere
Maßnahmen
gegenüber
Zentralverwahrern,
benannten
Kreditinstituten
und
—
unter
den
im
nationalen
Recht
festgelegten
Bedingungen
für
nicht
durch
diese
Verordnung
harmonisierte
Bereiche
—
den
Mitgliedern
ihrer
Leitungsorgane
sowie
gegenüber
allen
anderen
Personen,
die
ihre
Geschäfte
tatsächlich
kontrollieren,
und
jeder
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Person
zu
ergreifen,
die
nach
nationalem
Recht
für
einen
Verstoß
verantwortlich
befunden
wird.
Where
they
so
decide,
Member
States
shall
notify,
in
detail,
to
the
Commission
and
to
ESMA,
the
relevant
parts
of
their
criminal
law.
DGT v2019