Übersetzung für "Gefühlskälte" in Englisch
Derartige
Machenschaften
beweisen
die
Gefühlskälte
und
Ohnmacht
der
Provinzregierung.
Such
acts
only
point
to
the
coldness
and
impotence
of
local
authorities.
GlobalVoices v2018q4
Für
mich
hatte
Nymphomanie
mit
Gefühlskälte
zu
tun.
For
me,
nymphomania
was
callousness.
OpenSubtitles v2018
Auf
Ihre
Gefühlskälte
sollten
Sie
nicht
stolz
sein!
You
should
not
be
proud
of
your
callousness
right
now!
ParaCrawl v7.1
Die
"bemerkenswerte
Gefühlskälte"
der
Transplantationschirurgen
war
schon
damals
aufgefallen.
The
"remarkable
coldness"
of
the
transplant
surgeons
had
stuck
out
already
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mischung
aus
Sentimentalität
und
Gefühlskälte
zeugt
nicht
von
einem
ausgewogenen
Selbstbewusstsein.
This
mixture
of
sentimentality
and
callousness
does
not
show
a
well-balanced
mind.
ParaCrawl v7.1
Eine
Struktur,
die
auf
Gefühlskälte
aufgebaut
ist,
wird
unausweichlich
in
sich
zusammenfallen.
A
structure
built
on
human
callousness
will
inevitably
collapse
in
on
itself.
ParaCrawl v7.1
Aber
schon
wenige
Monate
nach
ihrer
Hochzeit
merkte
sie
bei
sich
eine
zunehmende
Gefühlskälte
und
Apathie
.
But
only
a
few
months
after
her
wedding
she
noticed
an
increasing
coldness
of
feeling
and
apathy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
das
Wort
"abstumpfen"
hört,
denkt
man
an
Leere,
an
ausbleibende
Gefühle
oder
gar
an
Gefühlskälte.
Sometimes
when
you
hear
the
word
"numb,"
you
think
of
a
void,
an
absence
of
feelings,
or
even
the
inability
to
feel.
TED2020 v1
Marianne
erzählt
ihm
von
der
Gefühlskälte
ihres
Mannes
Evald,
der
keine
Kinder
will
–
sie
ist
aber
schwanger.
Marianne
tells
him
how
cold-hearted
her
husband
Evald
is:
he
doesn’t
want
any
children
–
but
she
is
pregnant.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Vision
des
Miteinander
von
Mann
und
Frau,
eine
Vision
vom
Ende
der
weltweit
auf
patriarchalem
Boden
gewachsenen
Gefühlskälte.
It
is
a
vision
of
man
and
woman
cooperating
as
equals,
a
vision
of
an
end
to
the
lack
of
feeling
that
marks
the
patriarchal
system
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
eines
gesunden
Gefühls
sozialer
Zugehörigkeit
ist
gestört
und
die
erfahrene
Mangelsituation
kann
das
natürliche
Bedürfnis
nach
Halt
und
Geborgenheit
zu
den
Extremen
der
Angst,
der
Gier,
der
Sucht
oder
der
Gefühlskälte
(Nekrophilie
nach
Fromm)
entarten
lassen.
The
development
of
a
healthy
sense
of
social
belonging
is
impeded
and
the
experienced
deprivation
may
cause
the
natural
need
for
support
and
security
to
degenerate
into
the
extremes
of
anxiety,
greed,
addiction
or
emotional
frigidity
('necrophilia',
as
Fromm
calls
it).
ParaCrawl v7.1
Wir
ermutigen,
gegen
den
Strom
der
allgemeinen
Gefühlskälte
und
Falschheit
des
politisch
Korrekten,
dem
Herzen
folgend
zu
denken
und
zu
handeln.
We
encourage
to
think
and
act
with
a
warm
heart
against
the
emotional
cold
and
the
lies
of
political
correctness.
ParaCrawl v7.1
Als
Qingqing
14
Jahre
alt
war,
konnte
sie
es
angesichts
der
grausamen
und
extremen
Umgebung
und
der
Gefühlskälte
und
Herzlosigkeit
ihrer
Lehrer
und
Klassenkameraden
nicht
mehr
ertragen
und
trank
in
ihrer
Hoffnungslosigkeit
100
ml
eines
Pestizids.
At
the
age
of
fourteen,
faced
with
a
cruel
and
desperate
environment,
faced
with
her
teacher
and
fellow
classmates'
coldness
and
heartlessness,
she
could
bear
it
no
longer
and
drank
100
ml.
of
pesticide
in
hopelessness.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gehören
auch
negative
Aspekte
zu
ihm:
Rigidität,
Strenge,
Emotionslosigkeit
und
Gefühlskälte,
fehlende
Verbindung
von
Geist
und
Körper,
Despotismus
und
die
Unfähigkeit
zu
Kreativität
und
Spontaneität.
But
there
are
some
negative
aspects
also:
rigidity,
strictness,
disability
to
show
emotions,
coldness
of
feeling,
missing
connection
between
mind
and
soul
and/or
mind
and
body,
despotism
and
disability
to
be
creative
or
spontaneous.
ParaCrawl v7.1
Ein
seriöser
Versuch,
die
tieferen
Ursachen
der
sogenannten
Zivilisationskrise
in
der
Gefühlskälte
und
Liebesunfähigkeit
zu
suchen.
A
serious
attempt
to
search
for
the
causes
of
social
crisis
among
emotional
coldness
and
the
inability
to
love.
ParaCrawl v7.1
Ein
pr
ägsame
Bilder,
karge
Dialoge
und
anekdotenhaft
knapp
erzählte,
merkwürdige
bis
makabre
Handlungsstücke
in
Form
von
Erinnerungssequenzen
und
Abschweifungen
schaffen
eine
Atmosphäre
von
Freudlosigkeit
und
Gefühlskälte.
Told
through
haunting
images,
sparse
dialogue
and
anecdotal
terseness,
the
plot
ranges
from
the
strange
to
the
macabre,
while
memory
sequences
and
digressions
add
to
the
atmosphere
of
bleakness
and
frigidity.
ParaCrawl v7.1
Die
aushöhlende
Wirkung
dieser
Ausbeutung
zielt
nicht
nur
auf
die
materiellen
Bedingungen
in
der
Natur
und
bei
uns
Menschen,
nein,
sie
setzt
auch
die
Selbstheilungsmöglichkeiten
herab
aufgrund
einer
Gefühlskälte
der
Sieger
gegenüber
dem
Leid,
Schmerz
und
unzählbaren
Toten
der
überfallenen
Opfer.
The
exhausting
effect
of
that
exploitation
not
only
targets
the
material
conditions
of
Nature
and
people,
but
also
minimizes
the
intrinsic
potential
to
heal
because
of
the
vanquishers'
callousness
towards
the
assaulted
victims'
suffering,
pain
and,
in
countless
cases,
their
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführerin
der
Aktion
Sühnezeichen
Friedensdienste
(ASF),
Jutta
Weduwen,
äußerte
sich
ebenfalls
besorgt
über
die
Zunahme
gesellschaftlicher
Konflikte
und
warnte
vor
"Entsolidarisierung
und
Gefühlskälte".
Jutta
Weduwen,
executive
director
of
the
Action
Reconciliation
Service
for
Peace
(ASF),
also
expressed
concern
over
the
increase
in
social
conflict
and
warned
against
"eroding
solidarity
and
cold
feelings."
ParaCrawl v7.1
Der
Roman
spielt
im
winterlichen
Deutschland
und
macht
die
Gefühlskälte,
die
diese
Mutter-Sohn-Beziehung
auszeichnet,
fast
physisch
spürbar.
The
novel
takes
place
in
a
wintry
Germany
that
makes
the
coldness
that
characterizes
this
mother-son
relationship
almost
physically
palpable.
ParaCrawl v7.1