Übersetzung für "Geflügelhalter" in Englisch

Die Geflügelhalter machen deshalb schwere Zeiten durch.
Poultry producers are therefore enduring difficult times.
Europarl v8

Einige Geflügelhalter haben ihren gesamten Bestand durch Füchse verloren.
Some poultry owners have lost their entire flock to foxes.
Tatoeba v2021-03-10

Geflügelhalter leicht mit Butter oder neutralem Öl einfetten und die Schokoladenmischung einfüllen.
Grease the poultry roaster lightly with butter or neutral oil and fill it with the chocolate mixture.
ParaCrawl v7.1

Die Spezial-Angebote für Geflügelhalter sind schwerpunktmäßig in der Halle 11 konzentriert.
The special offerings for poultry farmers are mainly concentrated in Hall 11.
ParaCrawl v7.1

Umstritten war im Ministerrat die 50prozentige Kofinanzierung der Hilfen für die Geflügelhalter.
The 50% co-financing of aid for poultry farmers was controversial in the Council of Ministers.
ParaCrawl v7.1

Nach der Vogelgrippe stehen Geflügelhalter heute jedoch einer neuen Gefahr gegenüber: der vorliegenden Richtlinie.
Today however, poultry farmers are facing a new threat after the bird flu: the current regulation.
Europarl v8

Alle Glieder der Produktionskette werden registriert (Brütereien, Futtermittelhersteller, Geflügelhalter, Schlachthöfe).
All the links in the production chain are listed (hatcheries, feed manufacturers, breeders, slaughterhouses).
DGT v2019

Mit Abstand größter Geflügelhalter im RGW ist die Sowjet union mit fast 780 Mio. Tieren.
The country having by far the largest population of poultry in the Comecon is the Soviet Union which has almost 780 million birds.
EUbookshop v2

Um einen veterinärhygienischen und stabilen Funktionszustand des Gebäudes aufrechtzuerhalten, muss der Geflügelhalter Folgendes beachten:
In order to maintain a veterinary-hygienic and stable functional state of the building, the poultry farmer must take care of:
CCAligned v1

Rinder-, Schaf-, Schweine- und Geflügelhalter sind alle in einer Situation, in der sie Verluste verzeichnen.
Beef producers, sheep producers, pig producers, poultry producers are all in a situation where they are making a loss.
Europarl v8

Im Gegensatz zu unseren Milchbauern sind es die Ferkelerzeuger, Schweinemäster, Geflügelhalter, Obst- und Gemüsebauern, Winzer und auch Getreidebauern gewohnt, dass es bessere und schlechtere Jahre gibt, und deshalb melden sich diese Gruppen auch nicht so lautstark zu Wort.
In contrast to our dairy farmers, the pig producers, pig fatteners, poultry farmers, fruit and vegetable growers, wine growers and even cereal farmers are used to there being good and bad years and therefore do not make their voices heard so loudly.
Europarl v8

Diese Kriterien erfüllen Geflügelhalter, die etwas auf sich halten, schon seit langem, weil sie die Sterblichkeitsraten senken und damit den Ertrag steigern.
These are criteria that good poultry farmers have met for a long time, since they reduce mortality rates and thus increase the yield.
Europarl v8

Wie Kommissar Kyprianou bereits ausgeführt hat, liegt das Wohlbefinden der Tiere im wirtschaftlichen Interesse der Geflügelhalter.
As Commissioner Kyprianou has already pointed out, animal welfare is in poultry farmers’ economic interests.
Europarl v8

Vertrauen wir dem Wissen und Können der Geflügelhalter, da keiner von ihnen in der Lage wäre, mit kranken Tieren erfolgreich zu arbeiten, das heißt, ihr vorrangiges Interesse gilt einem rationalisierten wirtschaftlichen Handeln unter Berücksichtigung des Wohles der Tiere.
Let us trust in the expertise of poultry farmers, as none of them would be able to achieve good results with sick animals, which means that their primary interest is to conduct a rationalised economic activity, taking into account animal welfare considerations.
Europarl v8

Dieses Mal waren wir sehr schnell, und man kann nicht behaupten, dass die Geflügelhalter wegen Europa lange auf ihre Entschädigungen warten müssen.
We have for once acted quickly, and it cannot be said that it is because of Europe that the breeders will have to wait to receive compensation.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten fordern den Geflügelsektor auf, Schulungen über Risikominderungsmaßnahmen und verstärkte Biosicherheitsmaßnahmen für Geflügelhalter zu unterstützen, betriebsspezifische Biosicherheitspläne zu entwickeln und die Umsetzung von Biosicherheitsmaßnahmen zu überwachen.
Member States shall encourage the poultry sector to support training activities on risk mitigation and reinforced biosecurity measures for poultry owners, to develop holding-specific biosecurity plans and to monitor the application of biosecurity measures.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sorgen für die Überwachung der Durchführung der in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen durch Geflügelhalter und Akteure des Geflügelsektors.
Member States shall arrange for the monitoring of the implementation by owners and the poultry sector of the measures laid down in this Decision.
DGT v2019

Andererseits mussten die privaten Vermarkter (Händler, Getreidemühlen, Futtermühlen, Geflügelhalter, Schweinehalter usw.) eine Preispolitik verfolgen, die ihnen von den landwirtschaftlichen Genossenschaften und ihren Verbänden aufgezwungen wurden, was diesen Genossenschaften eine Monopolstellung verschafft habe.
Moreover, the private marketers (such as traders, flour and feedstuff millers, poultry and pig farmers) were forced to pursue a price policy imposed by the agricultural cooperatives and their associations, thus putting these cooperatives into a monopoly position.
DGT v2019

In diesem Fall muß der Geflügelhalter eine Erklärung dahingehend abgeben, daß seine Jahreserzeugung die genannten Werte nicht übersteigt.
In that case, the farmer must provide a statement to the effect that his annual production does not exceed the said numbers.
TildeMODEL v2018

Sowohl für die Schutz- als auch die Überwachungszone gelten folgende Vorschriften: die Biosicherheitsmaßnahmen in landwirtschaftlichen Betrieben sind zu verstärken, das Jagen von Wildvögeln ist verboten und die Geflügelhalter sowie ihre Angehörigen müssen für den Umgang mit der Seuche sensibilisiert werden.
In both the protection and the surveillance zone, on-farm biosecurity measures must be strengthened, hunting of wild birds is banned and disease awareness campaigns for poultry owners and their families must be carried out.
TildeMODEL v2018

Sowohl für die Schutz- als auch die Überwachungszone gelten folgende Vorschriften: die Biosicherheitsmaßnahmen in landwirtschaftlichen Betrieben sind zu verstärken, das Jagen von Wildvögeln ist verboten und die Geflügelhalter und ihre Familien müssen für den Umgang mit der Seuche sensibilisiert werden.
In both the protection and the surveillance zone, on-farm biosecurity measures must be strengthened, hunting of wild birds is banned and disease awareness campaigns for poultry owners and their families must be carried out.
TildeMODEL v2018

Sowohl für die Schutz- als auch für die Überwachungszone gelten folgende Vorschriften: die Biosicherheitsmaßnahmen in landwirtschaftlichen Betrieben sind zu verstärken, das Jagen von Wildvögeln ist verboten und die Geflügelhalter und ihre Familien erhalten Anweisungen für den Umgang mit der Krankheit.
In both the protection zone and the surveillance zone, on-farm biosecurity measures must be strengthened, hunting of wild birds is banned and disease awareness of poultry owners and their families must be carried out.
TildeMODEL v2018

Sowohl für die Schutz- als auch für die Überwachungszone gelten folgende Vorschriften: die Biosicherheitsmaßnahmen in landwirtschaftlichen Betrieben sind zu verstärken, das Jagen von Wildvögeln ist verboten und die Geflügelhalter und ihre Familien müssen für den Umgang mit der Krankheit sensibilisiert werden.
In both the protection and surveillance zone, on-farm biosecurity measures must be strengthened, hunting of wild birds is banned and disease awareness of poultry owners and their families must be carried out.
TildeMODEL v2018

Kosten, die infolge der Anwendung der Vorschriften dieses Buchstabens anfallen, werden nach einer von der zuständigen Behörde festzulegenden Regelung dem Geflügelhalter in Rechnung gestellt.
Any costs incurred as a result of the application of this paragraph shall be charged to the farmer in accordance with rules to be adopted by the competent authority.
TildeMODEL v2018

Kapitel 2 — Veränderung des landwirtschaftlichen Einkommens in den Mitgliedstaaten 2000 eurostat auch in Portugal besonders der Anstieg der Schweinepreise (um real mehr als zwanzig Prozent) ins Ge wicht - dies vor dem Hintergrund der Erholung der Schweinemärkte, aber auch der anhaltenden BSE-Krise, wovon ebenso die Geflügelhalter profitieren konnten, deren Erzeugnisse im Durchschnitt um etwa ein Sechstel höhere reale Preise erzielten.
Income from Agricultural Activity in 2000 the continuing BSE crisis, which also benefited poultry farmers, whose products commanded prices that were on average about a sixth higher in real terms.
EUbookshop v2

Die dänischen Geflügelhalter beabsichtigen deshalb, sehr offen siv auf diesen Märkten aufzutreten, um sich vor allem auf dem deutschen Markt wieder einen beachtlichen Anteil zurückzuerobern.
Danish poultry keepers intend, therefore, to attack these markets egressively in order to win back a substantial share of the market, especially the German market.
EUbookshop v2