Übersetzung für "Gefechtsbereitschaft" in Englisch
Ich
dachte
das
Geschwader
wäre
auf
Gefechtsbereitschaft.
I
thought
your
squadron
was
on
battle
alert.
OpenSubtitles v2018
Allmählich
wurden
in
die
Gefechtsbereitschaft
und
die
übrigen
Hilfsdienste
gebracht.
Were
gradually
brought
into
combat
readiness
and
other
auxiliary
services.
ParaCrawl v7.1
Das
war
das
Ritual
der
Gefechtsbereitschaft
-
der
Feuerzauber
konnte
beginnen.
That
was
the
ritual
of
the
readiness-for-action,
the
fireworks
could
now
get
going.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
wurde
es
auf
prituplenii
der
allgemeinen
Gefechtsbereitschaft
vor
allem
gesagt.
In
practice
it
first
of
all
affected
obtusion
of
the
general
combat
readiness.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
Problem
der
Ausrüstung
und
der
Erhöhung
der
Gefechtsbereitschaft
der
Flotte
sehr
ernst.
Therefore
the
improvement
of
the
equipment
and
military
readiness
of
our
fleet
is
a
very
serious
question.
ParaCrawl v7.1
Neun
Jahre
nach
dem
Ende
des
Kalten
Krieges
Kernwaffen
in
Gefechtsbereitschaft
zu
haben,
ist
unglaublich
und
birgt
für
uns
alle
große
Risiken.
To
have
nuclear
weapons
on
alert
nine
years
after
the
end
of
the
Cold
War
is
unbelievable
and
creates
great
risks
for
us
all.
Europarl v8
In
Flugzeugen,
auf
Schiffen
und
auf
dem
Land
befinden
sich
Tausende
solcher
Waffen
in
sofortiger
Gefechtsbereitschaft,
wenngleich
niemand
mit
einem
Kernwaffeneinsatz
droht.
Thousands
of
these
weapons
are
to
be
found
on
aircraft,
on
aircraft
carriers
and
on
land,
ready
for
firing,
despite
the
fact
that
there
are
no
threats
to
use
nuclear
weapons.
Europarl v8
Das
Risiko
eines
versehentlichen
Atomkriegs
war
ein
Grund
für
den
Vorschlag
der
Kommission
von
Canberra,
alle
Kernwaffen
aus
der
sofortigen
Gefechtsbereitschaft
zu
nehmen.
The
risk
of
nuclear
war
by
mistake
was
one
of
the
reasons
for
the
Canberra
Commission'
s
proposal
that
no
nuclear
weapons
should
any
longer
be
held
in
readiness
for
firing.
Europarl v8
Zuvor
war
die
Nationale
Volksarmee
für
den
6.
bis
9.
Oktober
in
„erhöhte
Gefechtsbereitschaft“
versetzt
worden.
As
a
precaution,
the
national
army
of
the
GDR
was
placed
on
high
combat
readiness
during
6–9
October.
WikiMatrix v1
Am
21.
November
befahl
Marine-Volkskommissar
Dybenko
7.000
probolschewistischen
Kronstädter
Matrosen
„volle
Gefechtsbereitschaft“
für
den
Tag
des
Zusammentretens
der
Konstituanten
am
26.
November.
On
4
December
1917,
People's
Commissar
for
Naval
Affairs
Pavel
Dybenko
ordered
to
keep
7,000
pro-Bolshevik
Kronstadt
sailors
on
"full
alert"
in
case
of
a
convocation
of
the
Constituent
Assembly
on
9
December
1917.
WikiMatrix v1
Die
vier
Hauptmerkmale
einer
leichten
Infanterie
der
Army
waren
Einsatzflexibilität,
schnelle
Verlegbarkeit,
hohe
Gefechtsbereitschaft
und
optimale
Anpassung
an
die
geografischen
Besonderheiten
des
pazifischen
Beckens.
The
four
primary
characteristics
of
this
new
light
infantry
division
were
to
be:
mission
flexibility,
rapid
deployment
and
combat
readiness
at
100
percent
strength
with
a
Pacific
Basin
orientation.
WikiMatrix v1
Anders
als
sein
Vorgänger
Stark
verfolgte
Makarow
angreifende
japanische
Kriegsschiffe
und
hielt
seine
Schiffe
in
Gefechtsbereitschaft
an
der
Ausfahrt
von
Port
Arthur.
Unlike
his
predecessors,
Makarov
sought
engagements
with
the
Japanese,
and
kept
his
vessels
in
an
order
of
battle
in
the
roadstead
of
Port
Arthur.
WikiMatrix v1
Dies
hat
den
Vorteil,
daß
zur
Erlangung
von
Gefechtsbereitschaft
die
Turbine
kurzzeitig
auf
Vollast
gefahren
wird,
wodurch
die
Schwungmasse
auf
Nenndrehzahl
hochgefahren
wird.
This
feature
has
the
advantage
that
the
turbine
is
taken
up
to
full
load
for
a
short
time
in
order
to
achieve
combat
readiness,
whereby
the
centrifugal
mass
is
driven
up
to
nominal
speed.
EuroPat v2
An
den
Maßnahmen
zur
unerwarteten
Prüfung
der
Gefechtsbereitschaft
im
Südlichen
Militärbezirk
nahmen
circa
8.000
Militärangehörige
sowie
900
Panzerfahrzeuge,
50
Kriegsschiffe,
200
Flugzeuge
und
Hubschrauber
teil.
About
8000
soldiers,
up
to
900
units
of
military
equipment,
around
50
combat
ships,
200
planes
and
helicopters
participated
in
the
unplanned
inspection
of
the
Southern
Military
District's
combat
readiness.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachrüstungsdebatte
veranlasst
den
DDR-Verteidigungsminister,
in
seinem
Befehl
101/83
von
einer
„gefährlichen
Zuspitzung
der
internationalen
Lage"
zu
sprechen,
die
eine
Erhöhung
der
Gefechtsbereitschaft
der
Grenztruppen
erforderlich
mache.
The
debate
on
the
stocking
up
of
arms
motivates
the
GDR
defence
minister,
in
his
order
101/83,
to
speak
of
a
"dangerous
escalation
of
the
international
situation"
that
makes
it
necessary
to
raise
the
combat
readiness
of
the
border
troops.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
beginnt
das
Verteidigungsministerium
vor
jedem
der
jährlichen
strategischen
Übungen
eine
unerwartete
allgemeine
Überprüfung
der
Gefechtsbereitschaft
in
dem
einen
oder
anderen
Militärbezirk.
First,
before
each
of
the
annual
Strategic
Defense
exercises,
the
Ministry
of
Defense
begins
a
sudden
general
verification
of
combat
readiness
in
a
given
Military
District.
ParaCrawl v7.1
Während
Vietnam
Überwachungsflüge
über
den
Spratlys
durchführte,
startete
China
jüngst
in
dem
Gebiet
Patrouillen
„in
Gefechtsbereitschaft“.
With
Vietnam
conducting
air
patrols
over
the
Spratlys,
China
has
just
begun
“combat
ready”
patrols
in
the
area.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Berliner
Grenzregimenter,
etwa
12.000
Soldaten,
löst
sie
um
0.20
Uhr
die
Alarmstufe
â
Erhöhte
Gefechtsbereitschaft"
aus.
At
0.20
a.m.,
they
put
the
Berlin
border
regiments,
around
12,000
soldiers,
on
the
alert
level
"increased
readiness
for
action".
ParaCrawl v7.1
Von
einer
â
Kontrolle
über
die
Ereignisse"
weit
entfernt,
hält
die
SED-Führung
die
NVA-Einheiten
auch
während
der
Nacht
vom
10.
auf
den
11.
November
in
â
erhöhter
Gefechtsbereitschaft".
Far
from
having
any
"control
over
events",
the
SED
leadership
keeps
NVA
units
on
"increased
readiness
for
combat"
during
the
night
of
the
10th
to
the
11th
of
November
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanonen
an
Oberdeck
sind
an
ihren
Mündungen
festgezurrt
wie
zur
Marschfahrt,
nicht
in
Gefechtsbereitschaft
(anders
als
bei
vielen
Schifsmodellen).
The
guns
on
upper
deck
are
secured
for
cruising,
not
being
battle
ready
(unlike
most
ship
models).
Please
take
your
time
to
have
a
good
look
at
the
set
of
photos.
ParaCrawl v7.1