Übersetzung für "Gefahrensymbol" in Englisch

Muß einer Zubereitung mehr als ein Gefahrensymbol zugeordnet werden, so ist,
Where more than one danger symbol must be assigned to a preparation the obligation to apply the symbol:
JRC-Acquis v3.0

Wird einem Stoff mehr als ein Gefahrensymbol zugeordnet,
When more than one danger symbol is assigned to a substance:
EUbookshop v2

Eine Kennzeichnungspflicht mit dem Gefahrensymbol "N" entfällt.
There is no requirement for designation with the hazard symbol “N”.
EuroPat v2

Insbesondere kann ein solches Gefahrensymbol auch in einem Kombiinstrument angezeigt werden.
Such a danger symbol may particularly also be indicated on an instrument cluster.
EuroPat v2

Schwarz und Gelb sollten besser nicht kombiniert werden, da dies oft ein Gefahrensymbol darstellt.
It is best not to combine black and yellow, as this symbolises danger.
ParaCrawl v7.1

Wir entsorgen leere Metallemballagen mit und ohne Gefahrensymbol und entfernen die zurückgebliebenen Störstoffe sicher und umweltfreundlich.
We collect empty metal packaging – both with and without hazard labels – and then remove any residual impurities in a safe and environmentally friendly way.
ParaCrawl v7.1

Es ist angezeigt, ein neues gemeinsames Gefahrensymbol für Umweltgefährlichkeit einzuführen, das auf den Verpackungen angebracht werden muß.
Whereas it is desirable to add a new common danger symbol, 'dangerous for the environment', to appear on packaging;
JRC-Acquis v3.0

Wegen dieses Gehaltes an monomerem MDI müssen die Zusammensetzungen mit "mindergiftig", "gesundheitsschädlich", "enthält Diphenylmethan-4,4'-Diisocyanat" und dem Gefahrensymbol "Andreaskreuz" gekennzeichnet werden.
On account of this content of monomeric MDI, the compositions have to be labeled as harmful by inhalation, "harmful to health", "contains diphenyl methane-4,4'-diisocyanate" and with the "St. Andrews cross" danger symbol.
EuroPat v2

Laut Gefahrstoffverordnung müßten diese Produkte dann sogar mit "giftig" und mit dem Gefahrensymbol "Totenkopf" gekennzeichnet werden.
Under the law on hazardous materials, these products would even have to be labeled as "toxic" and with the "death's head" danger symbol.
EuroPat v2

Stoffe und Zubereitungen werden als giftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol ,T" und der Gefahrenbezeichnung .giftig" gemäß den nachstehend genannten Kriterien gekennzeichnet.
Subsunces and preparations shall be classified as toxic and assigned the svmbol ? and the indication of danger 'toxic' in accordance with the criteria specified below.
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als sensibilisierend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol .Xn', der Gefahrenbezeichnung .gesundheitsschädlich' und dem R-Satz R42 gemäß den folgenden Kriterien gekennzeichnet:
Substances and preparations shall be. classified as sensitising and assigned the symbol "Xn", the indication of danger "Harmful", and the risk phrase R42 in accordance with the criteria given below:
EUbookshop v2

Stoffe werden als gefährlich für die Umwelt eingestuft, mit dem Gefahrensymbol ,N" und der entsprechenden Gefahrenbezeichnung und nach den folgenden Kriterien mit den jeweiligen Bezeichnungen der besonderen Gefahren versehen :
Subsunces shall be classified as dangerous for the environment and assigned the symbol 'N' and the appropriate indication of danger, and assigned risk phrases in accordance with the following criteria :
EUbookshop v2

Stoffe werden gemäß den folgenden Kriterien als gefährlich für die Umwelt eingestuft und mit dem Gefahrensymbol ,N", der entsprechenden Gefahrenbezeichnung und den Bezeichnungen der besonderen Gefahren versehen :
Subsunces shall be classified as dangerous for the environment and assigned the symbol 'N' and the appropriate indication of danger, and assigned risk phrases in accordance with the following entena :
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als explosionsgefährlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol E und der Gefahrenbezeichnung „explosionsgefährlich" gekennzeichnet, wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen und sofern die Stoffe und Zubereitungen explosionsgefährlich sind in der Form, in der sie in den Verkehr gebracht werden.
Substances and preparations shall be classified as explosive and assigned the symbol 'E' and the indication of danger 'explosive' in accordance with the results of the tests given in Annex V and in so far as the substances and preparations are explosive as placed on the market.
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als sehr giftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „T+" und der Gefahrenbezeichnung „sehr giftig" gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Teil I genannten Kriterien gekennzeichnet.
Substances and preparations shall be classified as very toxic and assigned lhe symbol T+' and the indication of danger 'very toxic' in accordance with the criteria given in Part I of Annex VI, as specified below. Risk phrases shall be assigned in accordance with the following criteria:
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als giftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „T" und der Gefahrenbezeichnung „giftig" gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Teil I genannten Kriterien gekennzeichnet.
Substances and preparations shall be classified as toxic and assigned the symbol 'T' and the indication of danger 'toxic' in accordance with the criteria given in Part I of Annex VI, as specified below.
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als mindergiftig eingestuft und mit dem Gefahrensymbol „Xn" und der Gefahrenbezeichnung "mindergiftig" gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Teil I genannten Kriterien gekennzeichnet.
Substances and preparations shall be classified as harmful and assigned the symbol 'Xn' and the indication of danger 'harmful' in accordance with the criteria given in Part I of Annex VI, as specified below.
EUbookshop v2

Der Stoff oder die Zubereitung wird als ätzend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol .C und der Gefahrenbezeichnung .ätzend" gekennzeichnet.
The subsunce or preparation shall be classified as corrosive and assigned the svmbol 'C' and the indication of danger 'corrosive'.
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als reizend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol .Xi" und der Gefahrenbezeichnung .reizend" gemäß den nachstehend genannten Kriterien gekennzeichnet.
Substances and preparations shall be classified as irritant and assigned the symbol 'Xi' and the indication of danger 'irritant' in accordance with the criiena given below.
EUbookshop v2

Storie und Zubereitungen werden als explosionsgefährlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol E und der Gefahrenbezeichnung «explosionsgefährlich" gekennzeichnet, wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten Kriterien übereinstimmen und sofern die Stoffe und Zubereitungen explosionsgefährlich sind in der Form, in der sie in den Verkehr gebracht werden.
Substances and preparations shall be classified as explosive and assigned the symbol ?* and the indication of danger 'explosive' in accordance with the results of the tests given in Annex V and in so far as the substances and preparations are explosive as placed on the market.
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden als brandfördemd eingestuft und mit dem Gefahrensymbol O und der Gefahrenbezeichnung „brandfördemd" gekennzeichnet, wenn die Prüfergebnisse mit den in Anhang V genannten.
Substances and preparations shall be classified as oxidizing and assigned the symbol ?' and the indication of danger 'oxidizing* in accordance with the results of the tests given in Annex V (see also 2,2.3).
EUbookshop v2

Stoffe und Zubereitungen werden ab gesundheitsschädlich eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xn und der Gefahrenbezeichnung „gesundheitsschädlich", gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI Abschnitt I genannten Kriterien gekennzeichnet.
Substances and preparations shall be classified as harmful and assigned the symbol *Xn' and the indication of danger *harmfur in accordance with the criteria given in pan I of Annex VI as specified below.
EUbookshop v2

Nicht ätzende Stoffe und Zubereitungen werden als reizend eingestuft und mit dem Gefahrensymbol Xi und der Gefahrenbezeichnung „reizend", gemäß den nachstehend spezifizierten, in Anhang VI ? genannten Kriterien gekennzeichnet.
Non-corrosive substances and preparations shall be classified as irritant and assigned the symbol 'Xi' and the indication of danger 'irritant' in accordance with the criteria given in Annex VI (B) and as specified below.
EUbookshop v2

Liegen einem Hersteller oder seinem Vertreter Informationen vor, daß ein Stoff gemäß den in den Abfchnmen 3.2, 3.3 oder 3.4 genannten Kriterien eingestuft oder gekennzeichnet werden sollte, so soll er oder sein Vertreter den Stoff vorläufig mit R 40 und mindestens mit dem Gefahrensymbol Xn kennzeichnen, es sei denn, die nach Anwendung der Kriterien von 2.4.6 bis 2.4.10 gewonnenen Erkenntnisse erfordern eine strengere Einstufung.
If a manufacturer or his representative has information available which indicates that a substance should be classified and labelled in accordance with the criteria given in section 3.2, 3.3 or 3.4, he or his representative shall provisionally label the substance with R 40 and assign at least the symbol *Xn' unless the conclusions reached by the application of the criteria mentioned in 2.4.6 to 2.4.10 indicate the need for a more severe classification.
EUbookshop v2

Die EU-Verordnung über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von chemischen Stoffen und Gemischen (CLP-Verordnung (EG) Nr. 1272/2008) sieht für akut toxische Stoffe der Kategorie 1 die Kennzeichnung "Gefahr" und den Hinweis "Lebensgefahr bei Einatmen" (H330) sowie den "Totenkopf" als Gefahrensymbol vor.
1272/2008) nitric acid requires the labelling with signal word "Danger" and hazard statement "Fatal if inhaled" (H330) as well as the "skull and crossbones" as a symbol of danger for acutely toxic substances of Category 1.
ParaCrawl v7.1

Teilweise werden auch im Daphnientest gemäß der OECD Richtlinie 202 EC 50 -Werte von über 10 mg/l erhalten, so daß die erfindungsgemäßen Polymerdispersionen nach europäischen Recht lediglich als "schädlich für Wasserorganismen" eingestuft werden und eine Kennzeichnungspflicht mit dem Gefahrensymbol "N" entfällt.
In part, EC 50 values of over 10 mg/l are also obtained in the daphnia test according to the OECD Guideline 202 Part 1 so that the dispersion according to the invention are classified according to European law merely as “damaging to water organisms” and there is no requirement for designation with the hazard symbol “N”.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer Toxizität gegenüber Algen bzw. Daphnien sind die bekannten Feuerlöschwasserzusätze nach europäischem Recht als "umweltgefährlich" eingestuft und müssen mit dem Gefahrensymbol "N" gekennzeichnet werden.
Due to their toxicity with respect to algae or daphnia, the known firefighting water additives are classified according to European law as “environmentally hazardous” and must be designated with the hazard symbol “N”.
EuroPat v2

Vorzugsweise kann das Gefahrensymbol bzw. die Gefahrenquelle auf der digitalen Karte mittels eines Head-up-Displays in der Windschutzscheibe des Fahrzeugs eingeblendet werden.
The danger symbol and the data source may preferably be faded in on the digital map using a head-up display in the windshield of the vehicle.
EuroPat v2