Übersetzung für "Gefahrenraum" in Englisch

Der Gefahrenraum ist mit Makrolonscheiben vor Eingriffen geschützt.
The danger area is protected with macrolon windows against contact.
ParaCrawl v7.1

Auf der Einlegeseite sichert ein Lichtvorhang den Zugriff in den Gefahrenraum.
A light curtain protects the access to the danger area on the side of insertion.
ParaCrawl v7.1

Der holprige Boden, das lebensverlängernde Appartement, der Gefahrenraum, Sie hat es für mich gebaut.
The bumpy floors, the life-extending apartment, the danger room -- she built that for me.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich ist es mit diesem Verfahren einfach, den Raum über Ballen, die aus irgend einem Grunde niedriger sind als die restlichen Ballen der Reihe, als Gefahrenraum ebenfalls zu überwachen.
Obviously with this process it is simple to monitor as a danger area the area above bales which, for some reason, are lower than the remaining bales in the row.
EuroPat v2

Im Rahmen der vorliegenden Erfindung wird eine Schutzanordnung für eine Laserbearbeitungsmaschine vorgeschlagen, bei der eine Laserschutzwand, die typischerweise vielteilig ausgebildet ist, bezüglich einer Quelle von radial streuendem Laserlicht im Inneren abgeschattete Durchgänge lässt, durch die der Gefahrenraum im Inneren barrierefrei und ohne Zeitverlust betreten und verlassen werden kann.
In some embodiments, a protection arrangement for a laser processing machine is proposed in which a laser protection wall, which is typically constructed in several parts, leaves passages which are shadowed internally with respect to a source of radially scattering laser light and through which it is possible to enter and leave the danger space internally without any barriers and without loss of time.
EuroPat v2

Diese Risikoklasse kann in Abhängigkeit von der Zeit, die der Mensch mindestens zum Eindringen in den Gefahrenraum benötigt, weiter unterteilt sein.
This risk class can be further subdivided depending on the minimum time which the person requires for entering into the danger zone.
EuroPat v2

Durch Ziehen am Notgriff 23 des Ausführungsbeispiels gemäss Figur 9 wird der Stab 49 und damit die Arretierspitze 41 in Richtung zum Gefahrenraum verschoben.
By pulling the emergency handle 23 of the exemplary embodiment according to FIGS. 8 and 9, the rod 49, and thus the arresting tip 41, is displaced in the direction toward the hazardous space.
EuroPat v2

Die Riegeleinheit 13 ist auf einer Türe 17 zu einem Gefahrenraum, und zwar auf der sicheren Seite 19 dieser Türe befestigt.
The locking unit 13 is fastened to a door 17 to a hazardous space: to the safe side 19 of this door.
EuroPat v2

Ist im vorhergehenden Programmdurchlauf allerdings ein Gefahrenraum erkannt worden und eine entsprechende Lichtsteuerung vorgenommen worden, wird bei erstmalig nicht erkanntem Verkehrselement diese Lichtsteuerung noch beibehalten, für einen oder mehrere wenige Programmdurchläufe, um auch noch eine Ausleuchtung des zusätzlichen Bereichs sicherzustellen, wenn sich das betroffene Verkehrselement nicht mehr im Sichtbereich der Kamera befindet.
However, if a danger zone has been detected in the preceding program run and a corresponding light control was implemented, this light control will be maintained for one or a few program runs once a traffic element has not been detected for the first time, thereby ensuring an illumination of the additional area even if the traffic element in question is no longer within the visual range of the camera.
EuroPat v2

Die Verriegelung des Riegelanschlags kann hohen Kräften widerstehen, aber ist vom Gefahrenraum her mit nur geringen Kräften lösbar.
The interlocking of the locking stop can resist high forces, but can be released from the hazardous space by merely low forces.
EuroPat v2

Des weiteren erfolgt eine Abschätzung der Entfernung zwischen der aktuellen Position des Fahrzeugs und dem erkannten Gefahrenraum.
Furthermore, an estimation of the distance between the instantaneous position of the vehicle and the detected danger zone may be implemented.
EuroPat v2

Ist wie oben dargestellt ein Gefahrenraum erkannt worden, so bildet der Rechner 12 ein Steuersignal, welches er über die Ausgangsschaltung 16 an eine Stelleinrichtung 22 zur Einstellung der Fahrzeugbeleuchtung, insbesondere der Scheinwerfer abgibt.
If a danger zone has been detected, as shown above, processor 12 generates a control signal, which, via output circuit 16, it outputs to a final control element 22 for the adjustment of the vehicle lighting, in particular the headlights.
EuroPat v2

Die Beeinflussung des Fahrzeuglichtes findet dabei im bevorzugten Ausführungsbeispiel derart statt, dass die Ausleuchtung durch wenigstens einen Scheinwerfer des Fahrzeugs derart verändert wird, dass der erkannte Gefahrenraum zu einem großen Teil beleuchtet wird, zusätzlich zu der vom Fahrzeug befahrenen Straße bzw. Fahrspur.
In an exemplary embodiment, the control of the vehicle lights is implemented in such a manner that the illumination by at least one headlight of the vehicle is modified to the extent that, in addition to the street or road lane on which the vehicle is traveling, the detected danger zone is illuminated to a large degree.
EuroPat v2

In einem zweiten Ausführungsform wird eine Ausfahrt oder Abzweigung als Gefahrenraum erkannt, wenn beispielsweise anhand der Fahrspurrandmarkierungserkennung festgestellt wird, dass eine Verzweigung einer Linie im Sinne einer zusätzlichen Fahrspur vorhanden ist und/oder wenn erkannt wird, dass eine Änderung der Linienart von einer durchgezogenen auf eine gestrichelte Linienart und eine Abzweigung der durchgezogenen Linie erfolgt.
In a second example embodiment, an exit or a turn-off is detected as danger zone if, based on the lane boundary marking detection, for instance, it is detected that a line is branching off within the meaning of an additional lane, and/or if it is detected that the type of line changes from a solid to a broken line and the solid line branches off.
EuroPat v2

Der Gefahrenraum wird dabei an einer charakteristischen Linienkonstellation auf der Fahrbahn erkannt, beispielsweise ein Zebrastreifen anhand der breiten parallelen Linien, eine Ausfahrt bzw. Abzweigung durch ein Teilen einer Linie in zwei Linien und /oder eine Kreuzung durch Teilung von zwei Linien in jeweils zwei Linien.
The danger zone is detected on the basis of a characteristic line constellation on the traffic lane; for example, a zebra crossing is detected by the wide parallel lines; an exit or turn-off is detected by the fact that one line is splitting into two lines, and/or an intersection by the fact that two lines are splitting into two individual lines in each case.
EuroPat v2

Die Abschätzung der Entfernung zwischen diesem charakteristischen Punkt, der einen Gefahrenraum repräsentiert und der aktuellen Position des Fahrzeugs erfolgt dann mittels eines Modells, z.B. eines Lochkameramodells, welches die Weltkoordinaten der Straße in Kamerakoordinaten transformiert und umgekehrt.
The distance between this characteristic point that constitutes a danger zone and the instantaneous position of the vehicle is then estimated with the aid of a model, such as a pinhole camera model, which transforms the world coordinates of the street into camera coordinates, and vice versa.
EuroPat v2

Generell wird die Steuerung wenigstens eines Scheinwerfers des Fahrzeugs derart vorgenommen, dass der erkannten Gefahrenraum weitgehend ausgeleuchtet ist.
In general, the control of at least one headlight of the vehicle is implemented in such a way that the detected danger zone is illuminated to a large degree.
EuroPat v2

In einer dritten Ausführung werden erkannte Kreuzungen als Gefahrenraum interpretiert, wenn nämlich zwei Fahrbahnrandmarkierungen sich verzweigen und/oder wenn festgestellt wird, dass die Fahrbahnrandmarkierungen Fahrspuren überqueren.
In a third example embodiment, detected intersections are interpreted as danger zone, i.e., if two lane boundary markings are branching off, and/or if it is determined that the lane boundary markings are crossing traffic lanes.
EuroPat v2

Unter der Annahme, dass die erkannten Markierungen in einer Ebene liegen, lässt sich aus der Rücktransformation der Kamerakoordinaten in Weltkoordinaten die Entfernung zwischen dem Fahrzeug und dem Gefahrenraum abschätzen.
Assuming that the detected markings lie in one plane, the distance between the vehicle and the danger zone is able to be estimated by the inverse transformation of the camera coordinates into world coordinates.
EuroPat v2

Selbst bei einer beladenen Gabel ist das Detektionsfeld nicht blockiert und die Ultraschallsensorik erfasst zuverlässig, ob sich ein Objekt oder ein Mensch im Gefahrenraum befindet.
Even with a loaded fork, the detection field is not blocked and the ultrasonic sensor system reliably detects whether an object or a person is in the danger zone.
ParaCrawl v7.1