Übersetzung für "Gefahrenkategorie" in Englisch
Zudem
werden
die
Wirkungen
auf/über
die
Laktation
einer
eigenen
Gefahrenkategorie
zugeordnet.
In
addition,
effects
on
lactation
are
allocated
to
a
separate
hazard
category.
DGT v2019
Der
Flammpunkt
gibt
Auskunft
über
die
Qualität
und
Zuordnung
in
die
entsprechende
Gefahrenkategorie.
The
specification
of
the
flash
point
informs
about
the
quality
and
classification
of
the
hazard
category.
ParaCrawl v7.1
Bei
Überschreitung
eines
vorgegebenen
Schwellwertes
wird
eine
bestimmte
Gefahrenkategorie
zugewiesen.
If
a
prescribed
threshold
value
is
exceeded,
then
a
particular
danger
category
is
assigned.
EuroPat v2
Als
Kriterien
für
diese
Gefahrenkategorie
gelten
die
in
Tabelle
3.3.1
aufgeführten
Beobachtungen.
This
hazard
category
includes
as
criteria
the
observations
listed
in
Table
3.3.1.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Angaben
als
die
in
Gefahrenkategorie
I/(16)
sind
in
den
Beförderungsunterlagen
nicht
verfügbar.
Information
in
the
transport
documentation
other
than
that
in
risk
category
I/(16)
is
not
available
DGT v2019
Wirkungen
auf
oder
über
die
Laktation
werden
einer
eigenen
Gefahrenkategorie
ohne
weitere
Unterteilung
zugeordnet.
Effects
on
or
via
lactation
are
allocated
to
a
separate
single
category.
DGT v2019
Weitere
Angaben
als
die
in
Gefahrenkategorie
I/(16)
sind
in
den
Beförderungsunterlagen
nicht
verfügbar.
Information
in
the
transport
documentation
other
than
that
in
risk
category
I/(16)
is
not
available
TildeMODEL v2018
Dort
werden
die
Sicherheitsereignisse
und
die
ausgewerteten
zusätzlichen
Daten
erneut
bewertet
und
eine
Gefahrenkategorie
wird
zugewiesen.
There,
the
security
events
and
the
evaluated
additional
data
are
rated
afresh
and
a
danger
category
is
assigned.
EuroPat v2
Diese
Gefahrenkategorie
wird
nun
beispielsweise
an
eine
Betriebseinheit
bzw.
direkt
durch
ein
Signal
an
Betriebspersonal
gemeldet.
This
danger
category
is
then
reported
to
an
operating
unit
or
directly
by
a
signal
to
operating
personnel,
for
example.
EuroPat v2
Ist
dies
der
Fall,
so
wird
die
Gefahrenkategorie
im
Schritt
29
ausgegeben
bzw.
gemeldet.
If
this
is
the
case,
then
the
danger
category
is
output
or
reported
in
step
29
.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
angemessenen
Gefahrenkategorie
erfolgt
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
und
liegt
im
Ermessen
der
Vollstreckungsbehörde
bzw.
des
Vollstreckungsbeamten
auf
der
Straße.
The
determination
of
the
appropriate
risk
category
must
take
account
of
the
particular
circumstances
and
be
left
to
the
discretion
of
the
enforcing
body/officer
at
the
roadside.
DGT v2019
Bei
mehreren
Verstößen
je
Beförderungseinheit
wird
bei
der
Berichterstattung
(Anhang
III
dieser
Richtlinie)
nur
die
schwerwiegendste
Gefahrenkategorie
(wie
unter
Punkt
39
von
Anhang
I
dieser
Richtlinie
angegeben)
angewandt.
In
the
event
there
are
several
infringements
per
transport
unit,
only
the
most
serious
risk
category
(as
indicated
under
item
39
in
Annex
I
to
this
Directive)
shall
be
applied
for
reporting
purposes
(Annex
III
to
this
Directive).
DGT v2019
Das
Fahrzeug
entspricht
nicht
mehr
den
Genehmigungsnormen
und
stellt
eine
unmittelbare
Gefahr
dar
(sonst
Gefahrenkategorie
II).
Vehicle
no
longer
complies
with
the
approval
standards
and
presents
an
immediate
danger
(otherwise
it
goes
in
risk
category
II)
DGT v2019
Relevante
Angaben
zu
dem
beförderten
Stoff,
die
die
Feststellung
eines
Verstoßes
der
Gefahrenkategorie
I
ermöglichen,
fehlen
(z.
B.
UN-Nummer,
offizielle
Benennung,
Verpackungsgruppe
…).
Information
relevant
to
the
substance
being
carried
enabling
determination
of
a
risk
category
I
offence
is
missing
(e.g.
UN
number,
proper
shipping
name,
packing
group)
DGT v2019
Hinsichtlich
der
verschiedenen
Kriterien
für
die
Einstufung
krebserregender
Stoffe
in
Schweden
und
die
sogenannte
"vierte
Gefahrenkategorie"
in
Schweden
ist
die
derzeit
im
Rahmen
der
OECD
in
Gang
befindliche
Harmonisierung
zu
berücksichtigen.
As
regards
the
different
criteria
for
the
classification
of
carcinogenic
substances
in
Sweden
and
the
so-called
fourth
category
of
risk
there,
this
will
have
to
be
taken
into
account
in
the
harmonization
which
is
currently
in
progress
under
the
auspices
of
the
OECD.
Europarl v8
Für
Stoffe,
die
das
Potenzial
für
eine
schwere
Augenschädigung
aufweisen,
wird
eine
einzige
Gefahrenkategorie
(Kategorie
1)
festgelegt.
Where
the
mixture
itself
has
not
been
tested
to
determine
its
skin
corrosion/irritation
potential,
but
there
are
sufficient
data
on
the
individual
ingredients
and
similar
tested
mixtures
to
adequately
characterise
the
hazards
of
the
mixture,
these
data
shall
be
used
in
accordance
with
the
bridging
rules
set
out
in
Section 1.1.3.
DGT v2019