Übersetzung für "Gefahrengut" in Englisch
Nikita,
du
hast
gerade
einen
Gefahrengut-
Alarm
ausgelöst.
Uh,
Nikita,
you
just
triggered
a
Hazmat
alarm.
OpenSubtitles v2018
Aber
betrachten
Sie
das
Gerät
als
Gefahrengut.
But
consider
that
device
hazardous
material.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
vermutet
entweder
eine
toxische
Chemikalie...
oder
ein
biologisches
Gefahrengut.
The
police
suspect
either
a
toxic
chemical
or
a
biological
hazard.
OpenSubtitles v2018
Ein
solcher
Verschluß
ist
für
den
Transport
von
Gefahrengut
ungeeignet
und
unzulässig.
Such
a
closure
is
unsuitable
for
transporting
and
storing
hazardous
liquids.
EuroPat v2
Teams
für
Gefahrengut
sollen
die
Gegend
absperren.
Get
hazmat
teams
in
there
and
set
up
a
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Alle
Akku-Modelle
sind
nicht
als
Gefahrengut
nach
den
IATA
Bestimmungen
klassifiziert.
All
batteries
models
are
not
classified
as
hazardous
materials
according
to
the
IATA
provisions.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
sensitive
Waren,
Gefahrengut
oder
Überdimensionales
finden
wir
die
geeignete
Transportvariante.
We
can
also
find
the
right
transport
option
for
sensitive
goods,
hazardous
goods
and
oversized
freight.
ParaCrawl v7.1
Sind
Transportfahrzeuge,
die
Gefahrengut
befördern,
zugelassen?
Are
commercial
vehicles
transporting
dangerous
goods
permitted?
ParaCrawl v7.1
Wir
transportieren
kein
Gefahrengut,
mit
Ausnahme
kleiner
Mengen
Trockeneis.
We
don't
transport
hazardous
materials,
except
for
small
amounts
of
dry
ice.
CCAligned v1
Gefahrguttransporte
Wir
transportieren
Gefahrengut
aller
Klassen
bei
Prüfung
der
Einzelfälle.
We
transport
hazardous
goods
of
all
categories
by
carful
examination
of
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
insbesondere
auch
für
sensitive
Waren
oder
Gefahrengut.
This
especially
applies
to
sensitive
merchandise
or
dangerous
goods.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
seiner
Zusammensetzung
ist
BEULCO
Clean
kein
Gefahrengut.
Due
to
its
composition,
BEULCO
Clean
is
not
dangerous.
ParaCrawl v7.1
In
China
werden
Internetnutzer
überwacht,
als
ob
sie
mit
Gefahrengut
hantieren.
In
China,
Internet
users
are
monitored
as
if
they
are
handling
hazardous
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferzeiten
für
neue
Kunden
und
bei
Gefahrengut
können
schwanken.
Delivery
times
for
new
customers
and/or
dangerous
goods
may
vary.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Transport
von
Gefahrengut
angeht,
so
kann
sie
auf
eine
der
sichersten
Bilanzen
verweisen.
Its
record
in
the
transportation
of
dangerous
goods
is
amongst
the
best.
Europarl v8
Die
Bereiche
für
die
Lagerung
von
Gefahrengut
in
der
Luftfrachthalle
sowie
die
Exportverfahren
wurden
neu
definiert.
Storage
areas
for
dangerous
goods
in
the
cargo
hall
and
export
procedures
were
redefined.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüssigkeit
wurde
als
SCP-207-1
klassifiziert
und
wird
als
Gefahrengut
der
Klasse
2
behandelt.
The
liquid
has
been
classified
as
SCP-207-1,
and
is
to
be
treated
as
a
Class
2
chemical
hazard.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheitssysteme
bei
der
Beförderung
von
Gefahrengut
müssen
sehr
verstärkt
werden,
und
das
unter
Hinweis
auf
das
Zugunglück
am
Bahnhof
Næstved,
wo
drei
Jahre
nach
dem
Unglück
immer
noch
Schwierigkeiten
beim
Aussortieren
giftiger
Stoffe
auftreten.
The
safety
systems
used
in
connection
with
the
transport
of
dangerous
goods
must
be
tightened
up.
I
say
this
in
reference
to
the
train
accident
at
Næstved
station
where,
even
three
years
after
the
accident,
there
are
problems
with
seepage
of
toxic
materials.
Europarl v8
Wir
schaffen
dadurch
eine
Situation,
in
der
sich
ein
Schiff,
das
Gefahrengut
transportiert,
Zugang
zum
Hafen
verschaffen
kann,
indem
diese
Widersprüche
zum
eigenen
Vorteil
genutzt
werden.
So
we
come
to
the
situation
of
a
vessel
with
a
dangerous
cargo
finding
its
way
into
a
port
by
manipulating
these
contradictions.
Europarl v8
Schließlich
werden
unbedingt
Normen
für
die
Verpackung
von
Gefahrengut
beim
Transport
gebraucht
und
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
aber
auch
für
die
Bedingungen
bei
dringenden
Hilfsaktionen
für
Schiffe
in
Seenot.
Lastly,
it
is
absolutely
essential
that
there
should
be
standards
governing
the
conditions
under
which
dangerous
goods
are
transported
and
rules
for
the
prevention
of
marine
pollution,
as
well
as
regulated
procedures
for
rapid
assistance
to
ships
in
distress.
Europarl v8