Übersetzung für "Gedehnt" in Englisch
Tatsächlich
kann
diese
Faser
auf
über
das
Doppelte
ihrer
ursprünglichen
Länge
gedehnt
werden.
In
fact,
this
flagelliform
fiber
can
actually
stretch
over
twice
its
original
length.
TED2020 v1
Wichtig:
Halten
Sie
die
Haut
während
der
Injektion
gedehnt
oder
zusammengedrückt.
Important:
Keep
the
skin
stretched
or
pinched
while
injecting.
ELRC_2682 v1
Dann
benutzte
ich
Fasern
von
meinem
Pullover,
die
ich
gedehnt
habe.
Then
I
used
fibers
out
of
my
jumper,
which
I
held
and
stretched.
TED2020 v1
Hey
Finnegan,
hast
du
das
Seil
gut
gedehnt?
Hey,
Finnegan,
got
that
rope
stretched
good?
OpenSubtitles v2018
Der
Cervix
ist
fast
ganz
gedehnt,
Herr
Doktor.
EVANS:
Cervix
is
almost
fully
dilated,
doctor.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
dass
er
sich
nur
gedehnt
hat.
I
think
he
was
just
stretching.
OpenSubtitles v2018
Um
hier
zu
überleben,
wird
das
Leben
bis
an
die
Grenzen
gedehnt.
To
survive
here,
life
is
stretched
to
its
very
limits.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Männer
haben
sie
einfach
ein
bisschen
auf
der
Streckbank
gedehnt.
Our
men
simply
stretched
her
a
bit
on
the
rack.
OpenSubtitles v2018
Das
Hemd
scheint
sich
ein
wenig
gedehnt
zu
haben.
This
shirt
seems
all
stretched
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
grad
sehr
gedehnt.
I
just
had
a
mean
stretch.
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
bin
ja
schon
3
gedehnt!
I'm
dilated
three!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
so
weit
es
ging
gedehnt.
I
stretched
them
as
far
as
they'd
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Rohrleitung
1
wird
unter
Druck
auch
in
Längsrichtung
gedehnt.
While
under
pressure,
pipe
line
1
is
stretched
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Zudem
wurde
das
Gesetz
zur
Förderung
von
Unternehmerinnen
aus
gedehnt.
The
law
in
favour
of
selfemployed
women
was
further
extended.
EUbookshop v2
Hierbei
wird
der
Prüfkörper
bei
entsprechender
Belastung
um
einen
bestimmten
Betrag
gedehnt.
In
this
test,
the
test
specimen
is
extended
by
a
certain
amout
under
a
corresponding
load.
EuroPat v2