Übersetzung für "Gedehnt" in Englisch

Tatsächlich kann diese Faser auf über das Doppelte ihrer ursprünglichen Länge gedehnt werden.
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length.
TED2020 v1

Wichtig: Halten Sie die Haut während der Injektion gedehnt oder zusammengedrückt.
Important: Keep the skin stretched or pinched while injecting.
ELRC_2682 v1

Dann benutzte ich Fasern von meinem Pullover, die ich gedehnt habe.
Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched.
TED2020 v1

Hey Finnegan, hast du das Seil gut gedehnt?
Hey, Finnegan, got that rope stretched good?
OpenSubtitles v2018

Der Cervix ist fast ganz gedehnt, Herr Doktor.
EVANS: Cervix is almost fully dilated, doctor.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, dass er sich nur gedehnt hat.
I think he was just stretching.
OpenSubtitles v2018

Um hier zu überleben, wird das Leben bis an die Grenzen gedehnt.
To survive here, life is stretched to its very limits.
OpenSubtitles v2018

Unsere Männer haben sie einfach ein bisschen auf der Streckbank gedehnt.
Our men simply stretched her a bit on the rack.
OpenSubtitles v2018

Das Hemd scheint sich ein wenig gedehnt zu haben.
This shirt seems all stretched out.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich grad sehr gedehnt.
I just had a mean stretch.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich bin ja schon 3 gedehnt!
I'm dilated three!
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie so weit es ging gedehnt.
I stretched them as far as they'd go.
OpenSubtitles v2018

Die Rohrleitung 1 wird unter Druck auch in Längsrichtung gedehnt.
While under pressure, pipe line 1 is stretched in the longitudinal direction.
EuroPat v2

Zudem wurde das Gesetz zur Förderung von Unternehmerinnen aus gedehnt.
The law in favour of selfemployed women was further extended.
EUbookshop v2

Hierbei wird der Prüfkörper bei entsprechender Belastung um einen bestimmten Betrag gedehnt.
In this test, the test specimen is extended by a certain amout under a corresponding load.
EuroPat v2