Übersetzung für "Gecrasht" in Englisch

Er hat die Kontrolle verloren und hat das Auto gecrasht.
He lost control and the car crashed.
OpenSubtitles v2018

Stuart ist der Grund warum alle gecrasht sind.
Stuart's the reason they all crashed.
OpenSubtitles v2018

Er ist voll gegen eine Wand gecrasht, mit einem Flugsimulator!
They crashed it into a wall. A flight simulator.
OpenSubtitles v2018

Du hast einen geklauten Wagen gecrasht.
Hello. You crashed a stolen van.
OpenSubtitles v2018

Auch Trucks, Busse und andere Fahrzeuge können "gecrasht" werden.
Also trucks, buses and coaches and other vehicles can "be crashed" here.
ParaCrawl v7.1

Sein Name ist Mason Bauer, ehemaliger Treuhänder, dessen Treuhandfond vor Monaten gecrasht ist.
His name is Mason Bauer, deadbeat trust funder whose fund crashed four months ago.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte das gleiche Gefühl, als die Hilton- Schwestern meinen 21. Geburtstag gecrasht hatten.
I felt the same way when the Hilton sisters crashed my 21st birthday.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Auftritt twitterte das Duo: „Gerade 'nen Abschlussball in Chicago gecrasht.
After the set, the group tweeted: “Crashed this prom just now.
ParaCrawl v7.1

Wird dabei an einen Point adressiert, so wird die Mail an dessen Boß gecrasht.
If you address to a point, the mail is crashed to his boss.
ParaCrawl v7.1

Cilander verhilft zu allen gewünschten modischen Effekten: Gecrasht, gesandet, geschmirgelt, elastisch oder bi-elastisch - der Vielfalt sind fast keine Grenzen gesetzt.
Cilander helps them achieve all the fashion effects they are looking for: crashed, sanded, emerized, elastic or bi-elastic – the possibilities are almost unlimited.
ParaCrawl v7.1

An den authentischen Stuttgarter Schauplät-zen der historischen Mercedes-Benz Karossen – in den Showrooms, Werkstätten und auf der Teststrecke des Classic Center Fellbach bei Stuttgart – lässt Fleury weibliche Models mit trendigem Outfit in einer Art minimalistischer Choreographie klassisch ›männliche‹ Handlungen dirigieren und vorführen: Flügeltürer werden wie futuristische Engel auf- und niedergefahren, die Models polieren mit Händen die lackglänzen-den Kurven von Oldtimern, Kosmetikprodukte werden von breiten Rennreifen gecrasht, Motoren auf Touren gebracht, Silberkugeln durch die Werkshallen gefegt.
Fleury has female models with trendy outfits direct and demonstrate classically 'male' actions in the authentic Stuttgart showplaces for the historical Mercedes-Benz vehicles – in the showrooms, workshops and on the test track at the Classic Center in Fellbach near Stuttgart: batwing doors rise and fall like the wings of futuristic angels, the models polish the shiny paintwork of vintage cars with their hands, cosmetic products are crushed by the wide racing tires, engines revved up, silver balls swept through the factory halls.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt kann nicht nur gefärbt oder bedruckt, sondern auch plissiert oder gecrasht und dem gewünschten Zweck entsprechend auch beliebig verformt werden.
It is not only possible to dye and print the product, it can be pleated or crushed as well and modified as required according to the desired aim.
ParaCrawl v7.1

An den authentischen Stuttgarter Schauplätzen der historischen Mercedes-Benz Karossen – in den Showrooms, Werkstätten und auf der Teststrecke des Classic Center Fellbach bei Stuttgart – lässt Fleury weibliche Models mit trendigem Outfit in einer Art minimalistischer Choreographie klassisch ›männliche‹ Handlungen dirigieren und vorführen: Flügeltürer werden wie futuristische Engel auf- und niedergefahren, die Models polieren mit Händen lackglänzenden Kurven von Oldtimern, Kosmetikprodukte werden von breiten Rennreifen gecrasht, alte Motoren auf Touren gebracht, Silberkugeln durch die Werkshallen gefegt.
At the historical Mercedes-Benz models' authentic locations in Stuttgart— the showrooms, workshops and test track of the Classic Centre in Fellbach near Stuttgart— Fleury has female models in trendy outfits conduct and perform classically 'male' activities in a kind of minimalist choreography: Gullwings rise and descend like futuristic angels; the models polish the gleaming curves of classic cars with their hands; cosmetics are crashed by wide racing tyres; engines are revved up; silver baubles are swept through the workshops.
ParaCrawl v7.1