Übersetzung für "Gebäudeanlage" in Englisch

Die Gebäudeanlage I besteht aus elf Zimmern.
Building J consists of eleven rooms.
ParaCrawl v7.1

Der Parkplatz ist in der Gebäudeanlage, ist gebührenfrei und nicht überwacht.
Parking: A non-guarded parking is available at the facility free of charge.
ParaCrawl v7.1

Parkplatz: Direkt in der Gebäudeanlage, gebührenfrei und nicht überwacht.
Right in front of the building, unguarded, free of charge.
ParaCrawl v7.1

Heute finden sich Mauerzüge einer rechteckigen Gebäudeanlage, eine 5 Meter lange und 1,80 Meter breite Längsmauer, eine 4 Meter lange und 0,40 Meter breite Quermauer, die an eine noch nicht freigelegte Mauer anstößt.
Today there are the wall foundations of a rectangular building, a five-metre-long and 1.8-metre-side longitudinal wall, a four-metre-long and 0.4-metre-wide transverse wall which abuts on another wall that has yet to be uncovered.
WikiMatrix v1

Unter dem "Kultbad" und in der Gebäudeanlage I wurden sechs ältere Wände entdeckt, die tiefer fundiert waren.
Underneath the "bath" and Building J, deeper inside the earth, six older walls were revealed...
ParaCrawl v7.1

Der Parkplatz ist in der Gebäudeanlage, ist gebührenfrei und nicht überwacht.Appartement Typ A: Unterkunft ist für 2-4 Personen geeignet.
Parking: A non-guarded parking is available at the facility free of charge.Apartment type A: Accommodation suitable for 2-4 persons.
ParaCrawl v7.1

Unser Kunde hat korporative Rechte in einem Unternehmen gekauft, das eine erwerbliche Gebäudeanlage von einem staatlichen Unternehmen ohne ordnungsgemäße Privatisierung des staatlichen Vermögensund ohne Teilnahme des staatlichen Vermögensfonds der Ukraine in Besitz bekommen hatte.
Our client has purchased corporate rights in an enterprise, which obtained into ownership non-residential premises from a state enterprise without regard for the state property privatization procedure and without participation of the State Property Fund of Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Der Degustationssaal befindet sich auf dem höchsten Punkt der Gebäudeanlage und schenkt durch seine großen Fenster ungebrochenes natürliches Licht und eine atemberaubende Panoramaaussicht auf die Weinberge.
The wine tasting room is situated at the highest point of the complex and large windows provide ample natural light and panoramic views of the vineyards.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde Mario Repeta gibt Palladio eine Gebäudeanlage in Auftrag, die, falls sie vollendet worden wäre, in Palladios Schaffen einzigartig gewesen wäre.
The client Mario Repeta commissions Palladio the design of a building complex which, if it had been finished, would have been unique in Palladio’s work.
ParaCrawl v7.1

Die neu errichtete Gebäudeanlage in Lohne mit 6.200 m2 bietet Platz für Verwaltung, Entwicklung, Lager und Versand.
The new building in Lohne offers space of 6.200 m2 for administration, development, storage and distribution.
ParaCrawl v7.1

Der Monte di Pietà, ein Leihhaus, das 1486 vom seligen Marco da Montegallo gegründet wurde, um der Verbreitung der Wuchers entgegenzuwirken, liegt in der Gebäudeanlage, die auf die Piazza dei Signori hinausgeht und zu der auch die Kirche San Vincenzo gehört.
The Monte di Pietà, a loan association, was established in 1486 by the Blessed Marco da Montegallo to oppose usury, is inside the complex on the Piazza dei Signori which includes also the church of San Vincenzo.
ParaCrawl v7.1

An der Ecke des Piazzale della Vittoria steht die Gebäudeanlage „Casa del Pellegrino“ (Haus des Pilgers), zu dem ein interessantes Beispiel palladianischer Architektur gehört, die Villa Disonzi, die Beginn des 19. Jh. von Bartolomeo Malacarne errichtet wurde.
On the corner of the piazzale della Vittoria there is the building complex “Casa del Pellegrino” (pilgrim’s home), which includes an interesting piece of Palladian architecture, the Villa Disonzi, built at the beginning of the nineteenth century by Bartolomeo Malacarne.
ParaCrawl v7.1

Seine anfänglich kleine, als eigenschaftslos und neutral geschilderte Wohneinheit wächst aus der verzweigten Gebäudeanlage heraus, setzt sich scheinbar über die architektonischen Grenzen hinweg, verliert jegliches Zentrum, avanciert zur reinen Peripherie, ohne dass die Nachbarn die radikalen Veränderungen am eigenen Leib zu spüren bekämen.
The once humble residential unit, described as featureless and neutral, grows out of the ramified building complex, appears to cross architectural boundaries, losing any resemblance of a center and advancing into a kind of pure periphery – without the neighbors at all noticing these radical changes.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsanwalt der Stadt Kiew hat eine Forderung hinsichtlich der Entkräftung des Vertrags über den Kauf von einer erwerblichen Gebäudeanlage, den das Unternehmen unseres Kunden mit einem staatlichen Unternehmen abgeschlossen hat, gestellt.
The Kyiv City Prosecutor lodged a claim on invalidationof a contract of sale of non-residential premises which was concluded by the enterprise of our client with a state-owned enterprise.
ParaCrawl v7.1

Unter dem „Kultbad“ und in der Gebäudeanlage I wurden sechs ältere Wände entdeckt, die tiefer fundiert waren.
Underneath the “bath” and Building J, deeper inside the earth, six older walls were revealed…
ParaCrawl v7.1

Bitte werfen Sie auch einen Blick auf das Anwesen an sich um den Hof und die Gebäudeanlage nachzuvollziehen.
Please take a look at the property itself to the Court and the building complex to understand.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche, die San Vincenzo geweiht ist, einem der Schutzheiligen der Stadt, ist Teil der Gebäudeanlage Monte di Pietà, der auf der Südseite der Piazza dei Signori steht.
The church of San Vincenzo, one of the patron saints of the town, is, as said before, part of the architectural complex of the Monte di Pietà.
ParaCrawl v7.1

Eine malerische kleine Straße zwischen Kornfeldern und Weinbergen führt uns nach der Überquerung einer Holzbrücke bis zur langen und alten Umfassungsmauer der Gebäudeanlage der Abtei von Rodengo Saiano: eine Besichtigung und ein Halt sind obligatorisch, um die St. Nikolaus-Kirche und die Kreuzgänge zu bewundern.
A nice little road between cornfields and vineyards brings you over a wooden bridge towards the long and ancient wall of the complex of the Abbey of Rodengo Saiano: a visit and a stop to admire the Church of San Nicola and the cloisters is a must.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um eine 10.500 qm große Gebäudeanlage, nur eine halbe Stunde vom Athener Zentrum entfernt, mit vielen betrieblichen Möglichkeiten, die eine moderne, tadellos ausgerüstete Weinkellerei, Reifungskeller und viele weitere Räume umfasst.
It consists of a complex of facilities about 10,500 m2 in size, just half an hour from the centre of Athens, with many operating capabilities that include a modern, fully equipped winery, aging cellars and a number of other spaces.
ParaCrawl v7.1