Übersetzung für "Gebrochenheit" in Englisch
Da
ist
eine
Gebrochenheit
aus
derer
sich
das
Ungebrochene
erhebt.
There
is
a
brokenness
out
of
which
comes
the
unbroken.
CCAligned v1
Wenn
Sünde
in
die
Welt
alle
Arten
von
Gebrochenheit
folgte
eingegeben.
When
sin
entered
the
world
all
kinds
of
brokenness
ensued.
ParaCrawl v7.1
Kröger
als
fertig
gefahrener
Vampirjäger
legte
seine
Gebrochenheit
auch
in
seine
Stimme....
Kroeger
as
a
ready
driven
vampire
hunter
put
his
brokenness
also
in
his
voice....
ParaCrawl v7.1
Unser
relativistisches
Lebensgefühl
bevorzugt
offensichtlich
ironische
Gebrochenheit.
Our
relativistic
attitude
to
life
obviously
favors
ironic
brokenness.
ParaCrawl v7.1
Für
Gideon
repräsentiert
der
gebrochene
Kompass
Neds
Tod
und
Gideons
eigene
Gebrochenheit.
To
Gideon,
the
broken
compass
represents
Ned's
death
and
Gideon's
own
brokenness.
ParaCrawl v7.1
Monumentale
Walzerklänge,
Mahler'sche
Gebrochenheit
und
sogar
ohne
Text
singende
Solisten
formen
zusammen
ein
faszinierendes
Ganzes.
Monumental
waltz
sounds,
Mahlerian
brokenness
and
even
soloists
singing
without
a
text
combine
to
form
a
fascinating
whole.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
uns
unsere
Gebrochenheit
abnehmen
und
uns
zu
dem
machen,
was
er
will.
He
can
take
our
brokenness
and
make
us
into
what
He
wants
us
to
be.
ParaCrawl v7.1
Sie
schattiert
die
Einsamkeit
des
Königs
(Michael
Nagy),
seine
Gebrochenheit
als
gehetzter
Außenseiter.
It
shadows
the
loneliness
of
the
King
(Michael
Nagy),
his
brokenness
as
a
haunted
outsider.
ParaCrawl v7.1
Er
lädt
uns
ein,
unsere
eigene
Schwäche
und
Gebrochenheit
kennen
und
keine
Angst
zu
halten,
zu
Fuß.
He
invites
us
to
know
our
own
weakness
and
brokenness
and
not
be
afraid
to
keep
walking.
ParaCrawl v7.1
Den
"Heiligen
Geist
empfangen"
bedeutet,
zu
sehen,
was
Gott
in
und
durch
die
Gebrochenheit
unseres
Lebens
und
unserer
Welt
tut,
um
den
Menschen
und
der
übrigen
Schöpfung
Heilung
und
neues
Leben
zu
bringen.
To
'receive
the
Holy
Spirit'
is
to
see
what
God
is
doing
in
and
through
the
brokenness
of
our
lives
and
world
to
bring
healing
and
new
life
to
human
beings
and
the
rest
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Behinderung
und
qualvolles
Sterben,
die
Bedrohung
der
natürlichen
Grundlagen
des
Lebens
und
das
Ächzen
und
Stöhnen
der
Kreatur
bleiben
schmerzliche
Zeichen
für
die
Gebrochenheit
der
Welt
vor
Augen,
aber
auch
noch
über
ihr
leuchtet
in
Jesus
Christus
der
"Morgenglanz
der
Ewigkeit".
Handicaps
and
agonizing
death,
the
threats
to
the
natural
conditions
of
life,
and
the
groans
and
pangs
of
creation
remain
painful
signs
of
the
brokenness
of
the
world
before
our
eyes,
but
there
is
still
shining
above
it
in
Jesus
Christ
the
'dayspring
of
eternity'.
ParaCrawl v7.1
Dann
denke
ich
auch
daran,
wer
ich
bin
und
was
ich
bin:
ein
wertvolles
Geschöpf
Gottes,
schön,
selbst
in
seiner
Gebrochenheit,
immer
neue
geformt,
erneuert,
zu
etwas
Neuem
geworden.
I'm
also
reminded
of
who
and
what
I
am:
a
precious
creation
of
God,
beautiful
even
in
my
brokenness,
constantly
being
reshaped,
refashioned,
and
reformed
into
something
new.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gebrochenheit
negiert
nicht
nur
das
repräsentative
System,
sondern
stellt
das
Wappen
und
damit
auch
seinen
Sinn
auf
den
Kopf.
Its
brokenness
does
not
only
negate
the
representational
system
but
also
turns
the
coat
of
arms
–
and
its
meaning
–
on
its
head.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wie
wir
als
eine
vereinte
Menschheit
kämpfen,
so
kämpft
auch
jede
und
jeder
von
uns
im
eigenen
Leben
mit
den
Herausforderungen,
Misserfolgen,
Enttäuschungen
und
Sünden,
die
integraler
Bestandteil
der
menschlichen
Gebrochenheit
und
der
Erfahrung
der
Menschen
in
dieser
Welt
sind.
Just
as
we
as
a
unified
humanity
are
struggling,
each
one
of
us
is
struggling
in
our
own
lives
with
the
challenges,
failures,
disappointments
and
sins
that
are
an
integral
part
of
the
human
brokenness
and
the
human
experience
in
this
world.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
aber
in
Dankbarkeit
für
Gottes
unermessliche
Güte
vor
Gott
treten,
erkennen
wir
unsere
Gebrochenheit
und
Sündhaftigkeit
in
den
Augen
Gottes
("coram
Deo").
But
as
we
come
before
God
in
gratitude
for
God's
immeasurable
goodness,
we
become
mindful
of
our
common
brokenness
and
sinfulness
before
God
("coram
Deo").
ParaCrawl v7.1
Sie
interessiert
sich
für
das
Politische,
das
der
Filmpraxis
und
dem
Kino
innewohnt
und
betrachtet
es
als
einen
Weg
des
Zusammenfindes
in
Rastlosigkeit
und
Gebrochenheit.
She
is
interested
in
the
politics
intrinsic
to
cinematic
practices
and
in
cinema
as
a
way
of
being
together
in
restlessness
and
brokenness.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
mit
ihnen
zusammen
unserer
eigenen
Schuld
und
Gebrochenheit
stellen
und
uns
selbst
erlauben
verwandelt
und
geheilt
zu
werden.
With
them,
let's
each
face
our
own
guilt
and
brokenness
and
allow
ourselves
to
be
converted
and
healed.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlösung
durch
den
Kreuzestod
Christi
schenkt
uns
die
Fähigkeit,
trotz
unserer
eigenen
Gebrochenheit
an
einer
verantwortlichen
Gestaltung
der
Welt
mitzuwirken.
The
redemption
through
Christ's
death
on
the
Cross
enables
us,
despite
our
own
brokenness,
to
co-operate
in
responsibly
arranging
the
world.
ParaCrawl v7.1