Übersetzung für "Gebrochenheit" in Englisch

Da ist eine Gebrochenheit aus derer sich das Ungebrochene erhebt.
There is a brokenness out of which comes the unbroken.
CCAligned v1

Wenn Sünde in die Welt alle Arten von Gebrochenheit folgte eingegeben.
When sin entered the world all kinds of brokenness ensued.
ParaCrawl v7.1

Kröger als fertig gefahrener Vampirjäger legte seine Gebrochenheit auch in seine Stimme....
Kroeger as a ready driven vampire hunter put his brokenness also in his voice....
ParaCrawl v7.1

Unser relativistisches Lebensgefühl bevorzugt offensichtlich ironische Gebrochenheit.
Our relativistic attitude to life obviously favors ironic brokenness.
ParaCrawl v7.1

Für Gideon repräsentiert der gebrochene Kompass Neds Tod und Gideons eigene Gebrochenheit.
To Gideon, the broken compass represents Ned's death and Gideon's own brokenness.
ParaCrawl v7.1

Monumentale Walzerklänge, Mahler'sche Gebrochenheit und sogar ohne Text singende Solisten formen zusammen ein faszinierendes Ganzes.
Monumental waltz sounds, Mahlerian brokenness and even soloists singing without a text combine to form a fascinating whole.
ParaCrawl v7.1

Er kann uns unsere Gebrochenheit abnehmen und uns zu dem machen, was er will.
He can take our brokenness and make us into what He wants us to be.
ParaCrawl v7.1

Sie schattiert die Einsamkeit des Königs (Michael Nagy), seine Gebrochenheit als gehetzter Außenseiter.
It shadows the loneliness of the King (Michael Nagy), his brokenness as a haunted outsider.
ParaCrawl v7.1

Er lädt uns ein, unsere eigene Schwäche und Gebrochenheit kennen und keine Angst zu halten, zu Fuß.
He invites us to know our own weakness and brokenness and not be afraid to keep walking.
ParaCrawl v7.1

Den "Heiligen Geist empfangen" bedeutet, zu sehen, was Gott in und durch die Gebrochenheit unseres Lebens und unserer Welt tut, um den Menschen und der übrigen Schöpfung Heilung und neues Leben zu bringen.
To 'receive the Holy Spirit' is to see what God is doing in and through the brokenness of our lives and world to bring healing and new life to human beings and the rest of creation.
ParaCrawl v7.1

Behinderung und qualvolles Sterben, die Bedrohung der natürlichen Grundlagen des Lebens und das Ächzen und Stöhnen der Kreatur bleiben schmerzliche Zeichen für die Gebrochenheit der Welt vor Augen, aber auch noch über ihr leuchtet in Jesus Christus der "Morgenglanz der Ewigkeit".
Handicaps and agonizing death, the threats to the natural conditions of life, and the groans and pangs of creation remain painful signs of the brokenness of the world before our eyes, but there is still shining above it in Jesus Christ the 'dayspring of eternity'.
ParaCrawl v7.1

Dann denke ich auch daran, wer ich bin und was ich bin: ein wertvolles Geschöpf Gottes, schön, selbst in seiner Gebrochenheit, immer neue geformt, erneuert, zu etwas Neuem geworden.
I'm also reminded of who and what I am: a precious creation of God, beautiful even in my brokenness, constantly being reshaped, refashioned, and reformed into something new.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gebrochenheit negiert nicht nur das repräsentative System, sondern stellt das Wappen und damit auch seinen Sinn auf den Kopf.
Its brokenness does not only negate the representational system but also turns the coat of arms – and its meaning – on its head.
ParaCrawl v7.1

Genauso wie wir als eine vereinte Menschheit kämpfen, so kämpft auch jede und jeder von uns im eigenen Leben mit den Herausforderungen, Misserfolgen, Enttäuschungen und Sünden, die integraler Bestandteil der menschlichen Gebrochenheit und der Erfahrung der Menschen in dieser Welt sind.
Just as we as a unified humanity are struggling, each one of us is struggling in our own lives with the challenges, failures, disappointments and sins that are an integral part of the human brokenness and the human experience in this world.
ParaCrawl v7.1

Da wir aber in Dankbarkeit für Gottes unermessliche Güte vor Gott treten, erkennen wir unsere Gebrochenheit und Sündhaftigkeit in den Augen Gottes ("coram Deo").
But as we come before God in gratitude for God's immeasurable goodness, we become mindful of our common brokenness and sinfulness before God ("coram Deo").
ParaCrawl v7.1

Sie interessiert sich für das Politische, das der Filmpraxis und dem Kino innewohnt und betrachtet es als einen Weg des Zusammenfindes in Rastlosigkeit und Gebrochenheit.
She is interested in the politics intrinsic to cinematic practices and in cinema as a way of being together in restlessness and brokenness.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen uns mit ihnen zusammen unserer eigenen Schuld und Gebrochenheit stellen und uns selbst erlauben verwandelt und geheilt zu werden.
With them, let's each face our own guilt and brokenness and allow ourselves to be converted and healed.
ParaCrawl v7.1

Die Erlösung durch den Kreuzestod Christi schenkt uns die Fähigkeit, trotz unserer eigenen Gebrochenheit an einer verantwortlichen Gestaltung der Welt mitzuwirken.
The redemption through Christ's death on the Cross enables us, despite our own brokenness, to co-operate in responsibly arranging the world.
ParaCrawl v7.1