Übersetzung für "Gebrauchsüberlassung" in Englisch
Eine
Kaltmiete
beinhaltet
nur
diejenigen
Kosten,
die
zur
Gebrauchsüberlassung
der
Wohnung
zu
entrichten
sind.
A
'Kaltmiete'
includes
only
those
costs
which
are
payable
for
making
the
accommodation
available
for
use.
ParaCrawl v7.1
Eine
Nettomiete
beinhaltet
nur
diejenigen
Kosten,
die
zur
Gebrauchsüberlassung
der
Wohnung
zu
entrichten
sind.
A
'Nettomiete'
includes
only
those
costs
which
are
payable
for
making
the
accommodation
available
for
use.
ParaCrawl v7.1
Artikel
1
Absatz
3
definiert
den
Verleih
als
„die
zeitlich
begrenzte
Gebrauchsüberlassung,
die
nicht
einem
unmittelbaren
oder
mittelbaren
wirtschaftlichen
oder
kommerziellen
Nutzen
dient
und
durch
der
Öffentlichkeit
zugängliche
Einrichtungen
vorgenommen
wird”.
Article
1(3)
defines
lending
as
“making
available
for
use,
for
a
limited
period
of
time
and
not
for
direct
or
indirect
economic
or
commercial
advantage,
when
it
is
made
through
establishments
that
are
accessible
to
the
public”.
TildeMODEL v2018
Artikel
16
Nr.
1
des
Übereinkommens
gilt
für
alle
Verträge
über
die
Miete
oder
Pacht
von
unbeweglichen
Sachen,
und
zwar
auch
für
kurzfristige
Verträge
und
für
solche,
die
sich
nur
auf
die
Gebrauchsüberlassung
einer
Ferienwohnung
beziehen.
Article
16(1)
of
the
Convention
applies
to
all
lettings
of
immovable
property,
even
for
a
short
term
and
even
where
they
relate
only
to
the
use
and
occupation
of
a
holiday
home.
EUbookshop v2
Es
führt
aus,
dass
die
Bemessungsgrundlage
für
die
Mehrwertsteuer
durch
die
Aufspaltung
der
Verträge
auf
einen
Betrag
herabgesetzt
werde,
der
unter
dem
liege,
der
sich
bei
einem
gewöhnlichen
Mietkaufvertrag
ergebe,
da
nur
die
Gebrauchsüberlassung
des
Gegenstands,
deren
Kosten
praktisch
dessen
Kaufpreis
entsprächen,
der
Steuer
unterliege.
It
considers
that
the
division
of
the
contracts
has
the
effect
of
reducing
the
VAT
burden
to
a
lesser
amount
than
that
resulting
from
an
ordinary
leasing
contract,
since
tax
is
levied
only
on
the
granting
of
use
of
the
vehicle,
the
cost
of
which
is
practically
equivalent
to
the
purchase
price
of
that
vehicle.
EUbookshop v2
Um
diese
Frage
zu
beantworten,
müsse
man
prüfen,
ob
es
einen
Missbrauch
darstellen
könne,
dass
ein
Finanzierungsvorgang,
der
in
der
wirtschaftlichen
Praxis
und
der
nationalen
Rechtsprechung
als
wesentlicher
Bestandteil
eines
Mietkaufvertrags
angesehen
werde,
durch
einen
von
dem
Vertrag,
der
die
Gebrauchsüberlassung
des
Gegenstands
zum
Gegenstand
habe,
getrennten
Vertrag
geregelt
werde.
In
order
to
answer
that
question,
it
must
be
determined
whether
the
fact
that
a
financing
transaction
—
regarded
in
economic
practice
and
in
national
caselaw
as
an
essential
component
of
a
leasing
contract
—
is
regulated
by
a
separate
contract
concerning
the
granting
of
the
use
of
the
goods,
can
constitute
an
abuse.
EUbookshop v2
Mit
Wirkung
ab
1.
Juli
2010
unterliegen
alle
unsere
Leistungen,
insbesondere
Entwurf,
Planung,
Gestaltung,
Anfertigung,
Lieferung
und
Transport,
Aufstellung,
Gebrauchsüberlassung,
Abbau,
Rücktransport
etc.
von
Elementen
und
Bausystemen
für
Standbauten
für
Messen,
Ausstellungen
und
Events,
Beratung
und
Organisation
etc.
in
diesem
Zusammenhang,
sowie
die
Verträge
zwischen
der
Andreas
Messerli
AG
(nachstehend
Messerli
genannt)
und
ihren
Kunden
ausschließlich
diesen
AGB,
soweit
diese
nicht
ausdrücklich
durch
schriftliche
Vereinbarungen
abgeändert
worden
sind.
As
of
1
July
2010
all
our
services
including,
in
particular,
the
design,
plan-ning,
creation,
production,
supply
and
transportation,
installation,
cession
of
right
of
use,
dismantling,
return
shipments,
etc.
of
elements
and
building
sys-tems
for
stand
constructions
at
exhibitions,
fairs
and
events,
consultation
and
organization,
etc.
in
this
connection,
as
well
as
agreements
between
Andreas
Messerli
AG
(hereinafter
referred
to
as
Messerli)
and
their
customers
shall
exclusively
be
subject
to
the
General
Terms
and
Conditions,
unless
expressly
agreed
otherwise
in
written
agreements.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Auftragnehmer
vom
Vertrag
zurück,
kann
der
Auftragnehmer
für
die
Dauer
der
Überlassung
der
Vorbehaltsware
zum
Gebrauch
eine
angemessene,
dem
gewöhnlichen
Wert
der
Gebrauchsüberlassung
entsprechende
Vergütung
verlangen,
bei
der
auf
die
inzwischen
eingetretene
Wertminderung
Rücksicht
zu
nehmen
ist.
If
the
Contractor
withdraws
from
the
contract,
the
Contractor
can
demand
an
appropriate
fee
for
the
duration
of
the
release
of
the
reserved
goods
for
use,
taking
into
account
the
normal
value
of
the
transfer
for
use
and
the
loss
of
value
which
occurred
in
the
meantime.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
des
Bundesgerichtshofs,
die
Urheberrechtsrichtlinie
in
der
Auslegung
durch
den
EuGH
lasse
keinen
Spielraum
für
die
Einbeziehung
der
bloßen
Gebrauchsüberlassung
von
Möbelplagiaten
in
den
Schutz
des
Urheberrechts,
ist
von
Verfassungs
wegen
nicht
zu
beanstanden.
The
presumption
by
the
Federal
Court
of
Justice
that
the
Copyright
Directive,
as
interpreted
by
the
ECJ,
did
not
leave
any
latitude
to
domestic
law
with
regard
to
protecting
the
mere
offering
of
imitated
furniture
for
use
as
copyright,
is
constitutionally
unobjectionable.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehend
genannte
Gebrauchsüberlassung
ist
nicht
mit
einer
Rechtseinräumung
oder
einem
Verzicht
hinsichtlich
der
Rechte
an
den
Datenbanken/
Software
verbunden.
The
above
cession
of
right
to
use
is
not
connected
to
an
award
of
rights
or
to
a
waiver
with
regard
to
the
rights
to
the
databases/software.
ParaCrawl v7.1
Zudem
rügt
sie
eine
Verletzung
ihres
Rechts
auf
den
gesetzlichen
Richter,
weil
der
Bundesgerichtshof
vorab
dem
EuGH
die
Fragen
hätte
vorlegen
müssen,
ob
die
Gebrauchsüberlassung
von
Werkstücken
überhaupt
in
den
Anwendungsbereich
der
Urheberrechtsrichtlinie
falle
und
ob
die
Richtlinie
einen
Maximalschutz
begründe.
Furthermore,
it
contends
that
the
ruling
violates
its
right
to
a
statutory
judge,
alleging
that
the
Federal
Court
of
Justice
should
have
previously
submitted
to
the
ECJ
the
questions
as
to
whether
offering
works
for
use
in
any
form
was
within
the
scope
of
application
of
the
Copyright
Directive
at
all
and
whether
the
directive
comprised
the
maximum
of
the
protection
of
distribution
rights.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verfügung
über
die
unter
Eigentumsvorbehalt
stehende
Ware
(etwa
durch
Verkauf,
Verpfändung,
Sicherungsübereignung,
Schenkung,
Gebrauchsüberlassung)
durch
den
Kunden
ist
keinesfalls
gestattet.
A
disposition
of
the
goods
subject
to
reservation
of
title
(for
example
by
sale,
pledging,
transfer
by
way
of
security,
gifting,
transfer
for
use)
by
the
customer
is
not
permitted
under
any
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Die
Untervermietung
durch
den
Veranstalter
oder
sonstige
Gebrauchsüberlassung
an
Dritte
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
der
OStaBG.
Subletting
or
any
other
form
of
cession
for
use
to
third
parties
has
to
be
requested
in
writing
and
be
approved
by
the
OStaBG.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eingetretenen
Schaden,
mit
dessen
Entstehung
im
Rahmen
einer
Gebrauchsüberlassung
gerechnet
werden
muss,
begrenzt,
maximal
auf
die
Höhe
des
Kaufpreises.
In
this
case,
the
liability
is
limited
to
the
amount
of
the
purchase
price
only
for
foreseeable,
typically
occurring
damages
whose
appearance
could
be
anticipated
with
regards
to
transfer
for
use.
ParaCrawl v7.1
Als
Leasing
bezeichnen
wir
die
mittel-
bis
langfristige
Gebrauchsüberlassung
eines
Fahrzeugs
gegen
Entrichtung
eines
Nutzungsentgeltes.
Dabei
bleibt
Volvo
Financial
Services
während
der
gesamten
Laufzeit
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Eigentümer,
das
heißt
die
Bilanzierung
erfolgt
bei
VFS.
Finance
lease
gives
you
full
use
of
the
vehicle,
and
offers
a
hassle-free
way
to
run
a
commercial
vehicle
while
charging
the
payments
against
taxable
profits.
ParaCrawl v7.1