Übersetzung für "Gebührenermäßigung" in Englisch
Die
Gebührenermäßigung
aufgrund
des
Dokumentformats
(PDF)
gilt
auch
für
das
CMS.
The
fee
reductions
based
on
the
format
of
the
document
(PDF)
are
also
applicable
in
the
CMS.
ParaCrawl v7.1
Anspruch
auf
die
Gebührenermäßigung
haben
folgende
Kategorien
von
Anmeldern:
The
categories
of
applicants
eligible
for
the
fee
reductions
are:
ParaCrawl v7.1
Sie
bestritt
danach
nicht,
dass
sie
keinen
Anspruch
auf
diese
Gebührenermäßigung
habe.
It
subsequently
did
not
dispute
that
it
was
not
entitled
to
benefit
from
the
fee
reduction.
ParaCrawl v7.1
Definitionen
von
Gebührenbefreiung,
Gebührenermäßigung
und
Zinssätzen
siehe
„Glossar
und
statistische
Werkzeuge“.
See
the
glossary
for
definitions
of
exemptions,
reductions
and
interest
rates.
EUbookshop v2
Erhalte
ich
eine
Gebührenermäßigung,
wenn
ich
eine
internationale
Anmeldung
über
den
Ersatz-Hochladedienst
einreiche?
Do
I
receive
a
fee
reduction
for
filing
an
international
application
via
the
Contingency
Upload
Service?
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitteilung
gibt
Aufschluss
über
die
Anspruchskriterien
für
die
Gebührenermäßigung
und
über
das
neue
Verfahren.
The
present
notice
sets
out
the
eligibility
criteria
for
the
fee
reduction,
and
information
about
the
new
procedure.
ParaCrawl v7.1
B.
Italienisch
oder
Niederländisch
-
eingereicht
werden
müsse,
damit
der
Anspruch
auf
eine
Gebührenermäßigung
entsteht.
Italian
or
Dutch
-
for
entitlement
to
the
fee
reduction
to
be
secured.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Anmeldung
elektronisch
eingereicht,
kann
Anspruch
auf
eine
Gebührenermäßigung
bestehen
(vgl.
184).
If
the
application
is
filed
in
electronic
form
a
fee
reduction
may
apply
(see
point
184).
ParaCrawl v7.1
Verlierer
sind
die
Verbraucher,
die
diese
Operation
bezahlen
müssen,
wenngleich
man
ihnen
als
Ablenkungsmanöver
eine
geringfügige
Gebührenermäßigung
in
Aussicht
stellt.
Consumers
are
losing
out
and
will
have
to
pay
for
the
operation
although
they
are
being
told
that
they
will
enjoy
a
small
tariff
reduction.
This
is
nothing
but
a
smokescreen.
Europarl v8
Zur
Reduzierung
der
Kosten,
die
KMU
für
das
Inverkehrbringen
von
über
das
zentralisierte
Verfahren
zugelassenen
Arzneimitteln
entstehen,
ist
daher
der
Erlass
besonderer
Bestimmungen
für
eine
Gebührenermäßigung,
einen
Zahlungsaufschub
für
die
Gebühren
und
für
administrative
Unterstützung
vorgesehen.
In
order
to
reduce
the
cost
for
SMEs
of
marketing
medicinal
products
authorised
via
the
centralised
procedure,
that
Regulation
therefore
foresees
the
adoption
of
specific
provisions
allowing
a
reduction
of
fees,
deferring
the
payment
of
fees,
and
providing
administrative
assistance.
DGT v2019
Ein
weiterer
Anreiz
sollte
in
Form
einer
Gebührenermäßigung
für
die
Festlegung
von
Höchstgrenzen
für
Rückstände
(HGR)
für
Tierarzneimittel
geboten
werden,
um
die
Festlegung
derartiger
Grenzwerte
weiter
zu
fördern.
Another
incentive
should
also
be
provided,
in
the
form
of
a
fee
reduction,
for
the
establishment
of
maximum
residue
limits
(MRL)
for
veterinary
medicinal
products
in
order
to
further
support
the
establishment
of
such
limits.
DGT v2019
Der
Verwaltungsdirektor
sollte
weiterhin
befugt
sein,
unter
außergewöhnlichen
Umständen,
insbesondere
in
Einzelfällen,
für
bestimmte
Arzneimittel
und
aus
zwingenden
Gründen
der
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
eine
Gebührenermäßigung
zu
beschließen.
The
Executive
Director
should
also
keep
the
competence
to
decide,
in
exceptional
circumstances,
on
reductions
of
the
fees,
in
particular
as
regards
certain
cases
related
to
specific
medicinal
products
and
where
a
reduction
is
necessary
for
imperative
reasons
of
public
or
animal
health.
DGT v2019
Zu
den
vom
KMU-Büro
erbrachten
Dienstleistungen
gehören
neben
der
Bearbeitung
von
Anträgen
auf
Gebührenermäßigung
oder
-aufschub
und
der
Bearbeitung
von
Anträgen
auf
administrative
Unterstützung
-
es
sind
dreimal
mehr
Anträge
eingegangen
als
ursprünglich
vorhergesehen
-
auch
Übersetzungshilfen
für
Produktinformationen.
Services
provided
by
the
SME
Office
included
processing
of
requests
for
fee
reduction
or
deferral,
requests
for
administrative
assistance
-
more
than
three
times
the
initially
forecasted
requests
were
received
-
and
translation
support
for
product
information.
ELRC_2682 v1
Dabei
gilt
es,
eine
Gebührenstruktur
festzulegen,
die
den
KMU,
wie
im
Vorschlag
vorgesehen,
eine
gewisse
Gebührenermäßigung
einräumt.
In
that
context
it
will
be
necessary
to
establish
the
fee
structure
that
allows
certain
reduction
for
SMEs
as
foreseen
in
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Um
eine
Benachteiligung
von
Antragstellern,
deren
Anträge
auf
Einstufung
einer
Änderung
als
geringfügig
oder
verwaltungstechnisch
begründet
sind,
möglichst
zu
vermeiden,
sollte
für
den
anschließenden
Antrag
auf
Änderung
eine
Gebührenermäßigung
gewährt
werden,
falls
der
Antrag
dazu
führt,
dass
die
Änderung
als
verwaltungstechnische
oder
geringfügige
Änderung
eingestuft
wird.
However,
to
avoid,
to
the
extent
possible,
penalising
applicants
whose
requests
to
have
a
change
classified
as
minor
or
administrative
are
justified,
it
is
appropriate
to
grant
a
fee
reduction
to
the
subsequent
application
for
a
change,
where
the
request
leads
to
a
recommendation
to
classify
the
change
as
an
administrative
or
minor
change.
DGT v2019
So
handelt
es
sich
bei
27
%
der
Mitglieder
des
ETSI
mittlerweile
um
KMU,
für
die
eine
Gebührenermäßigung
gilt.
For
instance,
SMEs
now
make
up
27
%
of
ETSI’s
membership
and
enjoy
reduced
fees.
TildeMODEL v2018
Zwei
im
Vorschlag
vorgesehene
finanzielle
Anreize
können
beträchtliche
Folgen
für
die
EMEA
haben,
da
sie
Ausgaben
verursachen,
ohne
direkte
Einnahmen
zu
erzielen:
die
90
%ige
Gebührenermäßigung
für
wissenschaftliche
Beratung
und
der
zweijährige
Übergangszeitraum,
in
dem
die
EMEA
Arzneimittel,
die
vor
dem
Inkrafttreten
der
Verordnung
zugelassen
wurden,
gebührenfrei
beurteilt.
Two
financial
incentives
foreseen
in
the
proposal
may
have
a
significant
impact
on
the
EMEA,
by
entailing
costs
without
directly
generating
revenues:
the
90%
fee
reduction
on
scientific
advice,
and
the
2-years
transitional
period
of
free-of-charge
assessment
by
the
EMEA
of
products
which
were
authorised
before
the
entry
into
force
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Die
elektronische
Verlängerung
wirdsich
angesichts
der
Gebührenermäßigung,
die
im
Oktober
2005
eingeführt
wurde,wahrscheinlich
großer
Beliebtheit
erfreuen.
E-renewal
is
likely
to
provepopular
given
the
discount
in
the
renewal
fee
introduced
in
October
2005.
EUbookshop v2
Dies
steht
im
Gegensatz
zu
den
in
etwa
gleichbleibenden
25
-
30
%
der
vergangenen
Jahre
und
lässt
sich
zweifelsohne
zumgroßen
Teil
auf
die
Gebührenermäßigung
für
elektronische
Anmeldungenzurückführen.
This
is
in
contrast
to
the
fairly
steady
25%
-
30%
of
recent
years,and
can
no
doubt
be
attributed
to
a
large
extent
to
the
fee
reduction
in
place
fore-filed
applications.
EUbookshop v2
Änderungsantrag
12,
der
eine
Gebührenermäßigung
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
vorsieht,
kann
ebenfalls
nicht
übernommen
werden.
Nor
can
we
accept
Amendment
No
12,
which
provides
for
a
reduction
in
fees
for
small
and
medium-sized
enterprises.
EUbookshop v2