Übersetzung für "Gasen" in Englisch

Statt von den Beitragspflichtigen wird die Steuer jetzt von den Gasen erhoben.
Instead of taxing taxpayers now we are going to tax gas.
Europarl v8

Die Erfahrung dieser Länder zeigt, dass es Alternativen zu diesen Gasen gibt.
Experience in those countries has shown that there are alternatives to these gases.
Europarl v8

Die Entfernung von Gasen mit einem hohen Erderwärmungspotenzial ist kaum effizient.
The disposal of gases with a considerable global-warming potential is not very effective.
Europarl v8

Bei den fluorierten Gasen handelt es sich um sehr starke Treibhausgase.
Fluorinated gases are very strong greenhouse gases.
Europarl v8

Jupiter besteht hauptsächlich aus den Gasen Wasserstoff und Helium.
Jupiter is made mostly of hydrogen and helium gases.
Tatoeba v2021-03-10

Der Siemens-Kreisprozess ist eine Technik zum Kühlen oder Verflüssigen von Gasen.
The Siemens cycle is a technique used to cool or liquefy gases.
Wikipedia v1.0

Nach der Analyse werden Nullpunkt und Endpunkt mit den gleichen Gasen überprüft.
After the analysis, zero and span points shall be rechecked using the same gases.
DGT v2019

Beschrieben wurden auch Abänderungen zur Untersuchung von Gasen oder Dämpfen (12).
Modifications for the testing of gases or vapours have been described (12).
DGT v2019

Die Entzündbarkeit von festen Pflanzenschutzmitteln und von Gasen muss bestimmt und angegeben werden.
The flammability of solid plant protection products and gases shall be determined and reported.
DGT v2019

Für diese Gruppe von Gasen müssen folgende Informationen bekannt sein:
For this group of gases, the following information is required to be known:
DGT v2019

Die Produktion von Ozon zerstörenden Gasen wurde in der EU inzwischen weitgehend eingestellt.
Production of ozone-depleting gases in the EU has now almost ceased.
TildeMODEL v2018

Die Disrupter wurden den Gasen wohl nicht ausgesetzt.
The other Disruptors were probably removed from the exposure too.
OpenSubtitles v2018

Ziel ist es, Leckagen von Einrichtungen mit solchen Gasen zu verhindern.
It aims to prevent leaks from equipment containing those gases.
TildeMODEL v2018

Sie ist instabil, dünn, wie eine Mischung von Gasen.
It's more unstable, tenuous, like a collection of gases.
OpenSubtitles v2018

An weiteren Vorschlägen wird derzeit gearbeitet, etwa an Rechtsvorschriften zu fluorierten Gasen.
Further proposals are in the pipeline, for example legislation on regulating fluorinated gases.
TildeMODEL v2018

Und es gab Gewalt und Bedrohungen mit giftigen Gasen.
And there was violence and... threats of poison gas.
OpenSubtitles v2018

Ich fülle das Kraftfeld mit Gasen vom Planeten.
Filling the area inside the force field with the atmospheric gases from the planet.
OpenSubtitles v2018

Es gab auch keine Spuren von entflammbaren Gasen.
There was also no trace of flammable gas.
OpenSubtitles v2018

Sie bewegen sich aufgrund von Muskelstarre und entweichenden Gasen.
Escaping gas makes them move.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist dies keine Wolke aus korrosiven Gasen, sondern ein empfindungsfähiges Wesen.
What if this cloud isn't so much a collection of corrosive gases as it is a sentient being?
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite mit Atemgeräten, seltenen Gasen, chemischen Gemischen.
I work with breathing gear, rare gases, chemical blends.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich äußerst giftigen Gasen ausgesetzt.
In coming here, you've exposed yourself to toxic gas.
OpenSubtitles v2018

Der Körper füllt sich nicht sofort mit Gasen.
It takes a while for the body to bloat with gas.
OpenSubtitles v2018