Übersetzung für "Gasen" in Englisch
Statt
von
den
Beitragspflichtigen
wird
die
Steuer
jetzt
von
den
Gasen
erhoben.
Instead
of
taxing
taxpayers
now
we
are
going
to
tax
gas.
Europarl v8
Die
Erfahrung
dieser
Länder
zeigt,
dass
es
Alternativen
zu
diesen
Gasen
gibt.
Experience
in
those
countries
has
shown
that
there
are
alternatives
to
these
gases.
Europarl v8
Die
Entfernung
von
Gasen
mit
einem
hohen
Erderwärmungspotenzial
ist
kaum
effizient.
The
disposal
of
gases
with
a
considerable
global-warming
potential
is
not
very
effective.
Europarl v8
Bei
den
fluorierten
Gasen
handelt
es
sich
um
sehr
starke
Treibhausgase.
Fluorinated
gases
are
very
strong
greenhouse
gases.
Europarl v8
Jupiter
besteht
hauptsächlich
aus
den
Gasen
Wasserstoff
und
Helium.
Jupiter
is
made
mostly
of
hydrogen
and
helium
gases.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Siemens-Kreisprozess
ist
eine
Technik
zum
Kühlen
oder
Verflüssigen
von
Gasen.
The
Siemens
cycle
is
a
technique
used
to
cool
or
liquefy
gases.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Analyse
werden
Nullpunkt
und
Endpunkt
mit
den
gleichen
Gasen
überprüft.
After
the
analysis,
zero
and
span
points
shall
be
rechecked
using
the
same
gases.
DGT v2019
Beschrieben
wurden
auch
Abänderungen
zur
Untersuchung
von
Gasen
oder
Dämpfen
(12).
Modifications
for
the
testing
of
gases
or
vapours
have
been
described
(12).
DGT v2019
Die
Entzündbarkeit
von
festen
Pflanzenschutzmitteln
und
von
Gasen
muss
bestimmt
und
angegeben
werden.
The
flammability
of
solid
plant
protection
products
and
gases
shall
be
determined
and
reported.
DGT v2019
Für
diese
Gruppe
von
Gasen
müssen
folgende
Informationen
bekannt
sein:
For
this
group
of
gases,
the
following
information
is
required
to
be
known:
DGT v2019
Die
Produktion
von
Ozon
zerstörenden
Gasen
wurde
in
der
EU
inzwischen
weitgehend
eingestellt.
Production
of
ozone-depleting
gases
in
the
EU
has
now
almost
ceased.
TildeMODEL v2018
Die
Disrupter
wurden
den
Gasen
wohl
nicht
ausgesetzt.
The
other
Disruptors
were
probably
removed
from
the
exposure
too.
OpenSubtitles v2018
Ziel
ist
es,
Leckagen
von
Einrichtungen
mit
solchen
Gasen
zu
verhindern.
It
aims
to
prevent
leaks
from
equipment
containing
those
gases.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
instabil,
dünn,
wie
eine
Mischung
von
Gasen.
It's
more
unstable,
tenuous,
like
a
collection
of
gases.
OpenSubtitles v2018
An
weiteren
Vorschlägen
wird
derzeit
gearbeitet,
etwa
an
Rechtsvorschriften
zu
fluorierten
Gasen.
Further
proposals
are
in
the
pipeline,
for
example
legislation
on
regulating
fluorinated
gases.
TildeMODEL v2018
Und
es
gab
Gewalt
und
Bedrohungen
mit
giftigen
Gasen.
And
there
was
violence
and...
threats
of
poison
gas.
OpenSubtitles v2018
Ich
fülle
das
Kraftfeld
mit
Gasen
vom
Planeten.
Filling
the
area
inside
the
force
field
with
the
atmospheric
gases
from
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
auch
keine
Spuren
von
entflammbaren
Gasen.
There
was
also
no
trace
of
flammable
gas.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewegen
sich
aufgrund
von
Muskelstarre
und
entweichenden
Gasen.
Escaping
gas
makes
them
move.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
dies
keine
Wolke
aus
korrosiven
Gasen,
sondern
ein
empfindungsfähiges
Wesen.
What
if
this
cloud
isn't
so
much
a
collection
of
corrosive
gases
as
it
is
a
sentient
being?
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
mit
Atemgeräten,
seltenen
Gasen,
chemischen
Gemischen.
I
work
with
breathing
gear,
rare
gases,
chemical
blends.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
äußerst
giftigen
Gasen
ausgesetzt.
In
coming
here,
you've
exposed
yourself
to
toxic
gas.
OpenSubtitles v2018
Der
Körper
füllt
sich
nicht
sofort
mit
Gasen.
It
takes
a
while
for
the
body
to
bloat
with
gas.
OpenSubtitles v2018