Übersetzung für "Gasabgabe" in Englisch

Hast du morgens immer diese starke Gasabgabe?
Do you always have this pronounced a release of gas in the morning?
OpenSubtitles v2018

Während der Gasabgabe kann ein hinter dem Mengenzähler angeordnetes Absperrventil vorübergehend geschlossen werden.
During the disposal of gas, a shut-off valve arranged downstream of the flow counter can be temporarily closed.
EuroPat v2

Hierbei treten keine zur Gasabgabe führenden Reaktionen an der Badoberfläche auf.
Here no reactions leading to gas evolution take place on the bath surface.
EUbookshop v2

Die Abnehmerzahl und die Gasabgabe untergliedern sich wie folgt:
The number of customers and gas sales is broken down as follows:
EUbookshop v2

Die Lichtbogenlöschung wird wesentlich durch die Gasabgabe vom Isolierstoff unterstützt.
The arc extinction is substantially supported by the gas emitted from the insulating material.
EuroPat v2

Durch geeignete Wahl des Oberflächen-/Volumenverhältnisses der Kolloide können die zeitliche Gasabgabe oder Aufnahmezyklen eingestellt werden.
The gas discharge in time or the absorption cycles can be adjusted by suitably selecting the surface/volume ratio.
EuroPat v2

Angenommen, die Elektrizitätsabgabe erfolgt unter Bedingungen, die den Ausschluß dieser Tätigkeit vom Anwendungsbereich gemäß des neuen Artikels 29 rechtfertigen (vgl. Punkt IV.29), während die Gasabgabe unter die Richtlinie fällt.
Let us now suppose that the conditions under which electricity distribution is carried out are such that this activity is excluded from the scope of the Directive under the new Article 29 (see point IV.29), whereas the distribution of gas remains subject to the Directive.
TildeMODEL v2018

Der Partialdruck der nicht-kondensierbaren Gase bleibt in dem hochvakuumdichten abgeschlossenen Trockenbehälter auf seinem zu Beginn erzeugten geringen Wert, der lediglich durch Gasabgabe vom Trockengut erhöht werden kann, was sich an der Abnahme des Kondensatflusses zeigt, woraufhin dann nachevakuiert wird.
The partial pressure of the noncondensible gases remains at the initial low level established in the high-vacuum hermetically sealed vessel at the cutoff of the pump and only rises as a result of evolution of the gases from the products to be dried.
EuroPat v2

Man kann diese Formkästen dann in einer Heizkammer oder einer Heizstrecke anordnen, z.B. in einer Heißluftkammer, in welcher eine Temperatur von etwa 180 bis 220°C aufrechterhalten wird, um das in den Formkästen befindliche Faservlies zu erwärmen, wobei im Zuge dieses Erwärmungsvorganges die Harzlösung, mit der das Faservlies getränkt ist, durch Sieden des Lösungsmittels und/oder durch Gasabgabe eines Schäummittels, das der Harzlösung zugesetzt wurde, expandiert und danach durch entsprechende Einstellung eines in der Harzlösung vorliegenden Härters erhärtet.
The moulds may be arranged in a heating chamber or heating duct, e.g. in a hot-air chamber, in which a temperature of about 180° to 220° C. is maintained, to heat up the non-woven body of impregnated fibers contained in the moulds. In the course of this heating step the resin solution with which the non-woven body is impregnated expands by the boiling of the solvent and/or by the generation of gas from a foaming agent added to the resin solution, and then cures by adequate adjustment of a curing agent present in the solution.
EuroPat v2

Die durch die Landwirtschaft verursachten Emissionen lassen sich schwieriger messen als die Emissionen der Industrie, denn die biologischen und ökologischen Prozesse bei der Gasabgabe landwirtschaftlicher Systeme sind äußerst komplex.
Measuring emissions from agriculture is thus more difficult than from industrial activities due to the complex biological and ecological processes involved in gaseous releases from agricultural systems.
EUbookshop v2

Sehr vorteilhaft ist es auch, durch gezielte Porosität und/oder eine Mottglasur Teilen des Keramikchassis eine optisch stark absorbierende Oberfläche zu geben, wodurch störende Reflexe vermieden und/oder das sog. Falschlicht stark herabgesetzt werden kann, ohne daß eine Gasabgabe wie bei den sonst im optischen Gerätebau üblichen mattschwarzen Lacken auftritt.
It is also very advantageous to provide portions of the ceramic housing with an optically strongly absorbent surface by intentional porosity and/or a dull glaze, as a result of which disturbing reflections are avoided and/or so-called stray light can be greatly reduced, without gas being given off as in th case of the dull-black varnishes which are otherwise customary in the construction of optical instruments.
EuroPat v2

Ein erheblicher Nachteil des Einsatzes derartiger chlorerzeugender Stoffe besteht jedoch darin, daß nach der Gasabgabe die Reststoffe der chemischen Verbindungen im zu sterilisierenden Wasser verbleichen, sodaß eine unerwünschte oder sogar toxische Wirkung derselben nicht ausgeschlossen ist.
However, the application of substances of this type has the significant disadvantage that following the release of the gas, the residues of the chemical compounds remain in the water to be sterilized so that undesirable or even toxic effects cannot be excluded with certainty.
EuroPat v2

Das Gasblasen 9 enthaltende Gemisch steigt vorwiegend an der angestrahlten Wand nach oben, gibt an der Oberfläche 10 den überwiegenden Teil des sauerstoffärmeren Gases an die Umgebung ab und strömt, durch die Gasabgabe spezifisch schwerer geworden, wieder der unten liegenden Strahldüse 3 zu.
The mixture, containing gas bubbles 9, rises upward, predominantly along the wall on which the aerator impinges, releases the greater part of the gas, which has become depleted in oxygen, to the environment at the surface 10 and, having become denser as a result of releasing its gas, flows back toward aerator 3 which is at the bottom.
EuroPat v2

Beim Übergang von der Kompressionszone in die auf Atmosphärendruck liegende Entgasungszone erfolgt eine Entspannung des Materials, was zu einer Gasabgabe durch das Material führt.
At the transition from the compression zone into the degassing zone, which is at atmospheric pressure, an expansion of the material takes place leading to a gas emission by the material.
EuroPat v2

Für die isolierende Wand des erfindungsgemäßen Schalters wird Glas oder ein keramischer Werkstoff verwendet und mit den Elektroden so verbunden, dass keine nennenswerte Gasabgabe an das System beim Betrieb des Schalters erfolgen kann.
Glass or a ceramic material is used for the insulating wall of the switch in accordance with the invention and is so joined to the electrodes that there can be no appreciable delivery of gas to the system during the operation of the switch.
EuroPat v2

Wird nun gerösteter Kaffee in gasdichten Behältern der oben beschriebenen Art verpackt, besteht die Gefahr, dass die Verpackung unter Wirkung des sich durch die Gasabgabe aufbauenden Drucks platzt.
If roasted coffee is stored in gas-tight packages of the sort noted, there will be a danger of the package bursting because of the building up of a gas pressure as the gas is let off by the coffee.
EuroPat v2

Dabei muß die Makroporosität der Elektrode der Gasabgabe angemessen sein, wobei die Porengrößen üblicherweise in der Gegend von 10 bis 100 um liegen.
The macroporosity should be related to the rate of gas evolution of the electrode. Thus, the pore size should be generally speaking lie in the area of between 10 to 100 micrometers.
EuroPat v2

Umfangreiche Versuche haben ergeben, daß eine größere Zahl von Oxiden, wie etwa die von Calcium, Magnesium, Aluminium, Silicium, Niob, Tantal, Cer, Praseodym, Vanadium, Chrom und Eisen wegen nicht ausreichender Stabilisierungswirkung, inkongruenter Verdampfung, Gasabgabe beim Einschmelzen oder Absorption im sichtbaren bis ultravioletten Spektralbereich als stabilisierende Zusätze nicht geeignet sind.
Extensive experiments have revealed that a relatively large number of oxides, for instance those of calcium, magnesium, aluminium, silicone, niobium, tantalum, cerium, praseodymium, vanadium, chromium and iron are unsuitable as stabilizing additives owing to inadequate stabilizing effect, incongruent vaporization, gas emission in the course of melting down, or absorption in the visible to ultraviolet spectral range.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur Eiforschung der Makroseigerung hat die Gasbildung bei der Blockerstarrung noch keine vollständige Beschreibung gefunden, ebenso wie die unmittelbar von der Gasabgabe an der Erstarrungsfront abhängige Bildung der Rand blasen.
In contrast with the macroscopic segregation phenomena, the gaseous evolution during solidification cannot so far be predicted. So is the case of the blow hole formation, which is the direct result of the gaseous evolution at the solidification front.
EUbookshop v2

Abgesehen von der in diesem Falle schlechten Haftung auf Metalloberflächen, müßte dann auch mit einer sehr starken Gasabgabe aus der Klebefuge gerechnet werden.
Aside from the poor adhesion to metal surfaces in such a case, a very pronounced emission of gas from the glued joint would then have to be expected.
EuroPat v2

Sehr vorteilhaft ist es auch, durch gezielte Porosität und/oder eine Mattglasur Teilen des Keramikchassis eine optisch stark absorbierende Oberfläche zu geben, wodurch störende Reflexe vermieden und/oder das sog. Falschlicht stark herabgesetzt werden kann, ohne daß eine Gasabgabe wie bei den sonst im optischen Gerätebau üblichen mattschwarzen Lacken auftritt.
It is also very advantageous to provide portions of the ceramic housing with an optically strongly absorbent surface by intentional porosity and/or a dull glaze, as a result of which disturbing reflections are avoided and/or so-called stray light can be greatly reduced, without gas being given off as in th case of the dull-black varnishes which are otherwise customary in the construction of optical instruments.
EuroPat v2

Durch diese Ausbildung der Außenkontur der Basisvertiefung 31 in Form einer Acht wird ein verbessertes Strömungsverhalten bei einer Gasabgabe aus dem Innenraum 2 des Verpackungsbehälters 3 zur Außenseite 11 erhalten.
Designing the outer contour of the base recess 31 in the form of an eight in this way provides improved flow behavior when there is a release of gas from the interior 2 of the packaging container 3 to the outer side 11 .
EuroPat v2

Das Gehäuse darf aufgrund des darin herrschenden Hochvakuums keine Dichtungen oder Klebstoffe aufweisen, die eine Gasabgabe bewirken und damit die Nachweisgrenze verschlechtern würden.
Because of the high vacuum prevailing therein, the housing must not comprise any seals or adhesives that might cause gas leakages, thereby impairing the detection limit.
EuroPat v2