Übersetzung für "Gasabgabe" in Englisch
Hast
du
morgens
immer
diese
starke
Gasabgabe?
Do
you
always
have
this
pronounced
a
release
of
gas
in
the
morning?
OpenSubtitles v2018
Während
der
Gasabgabe
kann
ein
hinter
dem
Mengenzähler
angeordnetes
Absperrventil
vorübergehend
geschlossen
werden.
During
the
disposal
of
gas,
a
shut-off
valve
arranged
downstream
of
the
flow
counter
can
be
temporarily
closed.
EuroPat v2
Hierbei
treten
keine
zur
Gasabgabe
führenden
Reaktionen
an
der
Badoberfläche
auf.
Here
no
reactions
leading
to
gas
evolution
take
place
on
the
bath
surface.
EUbookshop v2
Die
Abnehmerzahl
und
die
Gasabgabe
untergliedern
sich
wie
folgt:
The
number
of
customers
and
gas
sales
is
broken
down
as
follows:
EUbookshop v2
Die
Lichtbogenlöschung
wird
wesentlich
durch
die
Gasabgabe
vom
Isolierstoff
unterstützt.
The
arc
extinction
is
substantially
supported
by
the
gas
emitted
from
the
insulating
material.
EuroPat v2
Durch
geeignete
Wahl
des
Oberflächen-/Volumenverhältnisses
der
Kolloide
können
die
zeitliche
Gasabgabe
oder
Aufnahmezyklen
eingestellt
werden.
The
gas
discharge
in
time
or
the
absorption
cycles
can
be
adjusted
by
suitably
selecting
the
surface/volume
ratio.
EuroPat v2
Angenommen,
die
Elektrizitätsabgabe
erfolgt
unter
Bedingungen,
die
den
Ausschluß
dieser
Tätigkeit
vom
Anwendungsbereich
gemäß
des
neuen
Artikels
29
rechtfertigen
(vgl.
Punkt
IV.29),
während
die
Gasabgabe
unter
die
Richtlinie
fällt.
Let
us
now
suppose
that
the
conditions
under
which
electricity
distribution
is
carried
out
are
such
that
this
activity
is
excluded
from
the
scope
of
the
Directive
under
the
new
Article
29
(see
point
IV.29),
whereas
the
distribution
of
gas
remains
subject
to
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Der
Partialdruck
der
nicht-kondensierbaren
Gase
bleibt
in
dem
hochvakuumdichten
abgeschlossenen
Trockenbehälter
auf
seinem
zu
Beginn
erzeugten
geringen
Wert,
der
lediglich
durch
Gasabgabe
vom
Trockengut
erhöht
werden
kann,
was
sich
an
der
Abnahme
des
Kondensatflusses
zeigt,
woraufhin
dann
nachevakuiert
wird.
The
partial
pressure
of
the
noncondensible
gases
remains
at
the
initial
low
level
established
in
the
high-vacuum
hermetically
sealed
vessel
at
the
cutoff
of
the
pump
and
only
rises
as
a
result
of
evolution
of
the
gases
from
the
products
to
be
dried.
EuroPat v2
Man
kann
diese
Formkästen
dann
in
einer
Heizkammer
oder
einer
Heizstrecke
anordnen,
z.B.
in
einer
Heißluftkammer,
in
welcher
eine
Temperatur
von
etwa
180
bis
220°C
aufrechterhalten
wird,
um
das
in
den
Formkästen
befindliche
Faservlies
zu
erwärmen,
wobei
im
Zuge
dieses
Erwärmungsvorganges
die
Harzlösung,
mit
der
das
Faservlies
getränkt
ist,
durch
Sieden
des
Lösungsmittels
und/oder
durch
Gasabgabe
eines
Schäummittels,
das
der
Harzlösung
zugesetzt
wurde,
expandiert
und
danach
durch
entsprechende
Einstellung
eines
in
der
Harzlösung
vorliegenden
Härters
erhärtet.
The
moulds
may
be
arranged
in
a
heating
chamber
or
heating
duct,
e.g.
in
a
hot-air
chamber,
in
which
a
temperature
of
about
180°
to
220°
C.
is
maintained,
to
heat
up
the
non-woven
body
of
impregnated
fibers
contained
in
the
moulds.
In
the
course
of
this
heating
step
the
resin
solution
with
which
the
non-woven
body
is
impregnated
expands
by
the
boiling
of
the
solvent
and/or
by
the
generation
of
gas
from
a
foaming
agent
added
to
the
resin
solution,
and
then
cures
by
adequate
adjustment
of
a
curing
agent
present
in
the
solution.
EuroPat v2
Die
durch
die
Landwirtschaft
verursachten
Emissionen
lassen
sich
schwieriger
messen
als
die
Emissionen
der
Industrie,
denn
die
biologischen
und
ökologischen
Prozesse
bei
der
Gasabgabe
landwirtschaftlicher
Systeme
sind
äußerst
komplex.
Measuring
emissions
from
agriculture
is
thus
more
difficult
than
from
industrial
activities
due
to
the
complex
biological
and
ecological
processes
involved
in
gaseous
releases
from
agricultural
systems.
EUbookshop v2
Sehr
vorteilhaft
ist
es
auch,
durch
gezielte
Porosität
und/oder
eine
Mottglasur
Teilen
des
Keramikchassis
eine
optisch
stark
absorbierende
Oberfläche
zu
geben,
wodurch
störende
Reflexe
vermieden
und/oder
das
sog.
Falschlicht
stark
herabgesetzt
werden
kann,
ohne
daß
eine
Gasabgabe
wie
bei
den
sonst
im
optischen
Gerätebau
üblichen
mattschwarzen
Lacken
auftritt.
It
is
also
very
advantageous
to
provide
portions
of
the
ceramic
housing
with
an
optically
strongly
absorbent
surface
by
intentional
porosity
and/or
a
dull
glaze,
as
a
result
of
which
disturbing
reflections
are
avoided
and/or
so-called
stray
light
can
be
greatly
reduced,
without
gas
being
given
off
as
in
th
case
of
the
dull-black
varnishes
which
are
otherwise
customary
in
the
construction
of
optical
instruments.
EuroPat v2
Ein
erheblicher
Nachteil
des
Einsatzes
derartiger
chlorerzeugender
Stoffe
besteht
jedoch
darin,
daß
nach
der
Gasabgabe
die
Reststoffe
der
chemischen
Verbindungen
im
zu
sterilisierenden
Wasser
verbleichen,
sodaß
eine
unerwünschte
oder
sogar
toxische
Wirkung
derselben
nicht
ausgeschlossen
ist.
However,
the
application
of
substances
of
this
type
has
the
significant
disadvantage
that
following
the
release
of
the
gas,
the
residues
of
the
chemical
compounds
remain
in
the
water
to
be
sterilized
so
that
undesirable
or
even
toxic
effects
cannot
be
excluded
with
certainty.
EuroPat v2
Das
Gasblasen
9
enthaltende
Gemisch
steigt
vorwiegend
an
der
angestrahlten
Wand
nach
oben,
gibt
an
der
Oberfläche
10
den
überwiegenden
Teil
des
sauerstoffärmeren
Gases
an
die
Umgebung
ab
und
strömt,
durch
die
Gasabgabe
spezifisch
schwerer
geworden,
wieder
der
unten
liegenden
Strahldüse
3
zu.
The
mixture,
containing
gas
bubbles
9,
rises
upward,
predominantly
along
the
wall
on
which
the
aerator
impinges,
releases
the
greater
part
of
the
gas,
which
has
become
depleted
in
oxygen,
to
the
environment
at
the
surface
10
and,
having
become
denser
as
a
result
of
releasing
its
gas,
flows
back
toward
aerator
3
which
is
at
the
bottom.
EuroPat v2
Beim
Übergang
von
der
Kompressionszone
in
die
auf
Atmosphärendruck
liegende
Entgasungszone
erfolgt
eine
Entspannung
des
Materials,
was
zu
einer
Gasabgabe
durch
das
Material
führt.
At
the
transition
from
the
compression
zone
into
the
degassing
zone,
which
is
at
atmospheric
pressure,
an
expansion
of
the
material
takes
place
leading
to
a
gas
emission
by
the
material.
EuroPat v2
Für
die
isolierende
Wand
des
erfindungsgemäßen
Schalters
wird
Glas
oder
ein
keramischer
Werkstoff
verwendet
und
mit
den
Elektroden
so
verbunden,
dass
keine
nennenswerte
Gasabgabe
an
das
System
beim
Betrieb
des
Schalters
erfolgen
kann.
Glass
or
a
ceramic
material
is
used
for
the
insulating
wall
of
the
switch
in
accordance
with
the
invention
and
is
so
joined
to
the
electrodes
that
there
can
be
no
appreciable
delivery
of
gas
to
the
system
during
the
operation
of
the
switch.
EuroPat v2
Wird
nun
gerösteter
Kaffee
in
gasdichten
Behältern
der
oben
beschriebenen
Art
verpackt,
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Verpackung
unter
Wirkung
des
sich
durch
die
Gasabgabe
aufbauenden
Drucks
platzt.
If
roasted
coffee
is
stored
in
gas-tight
packages
of
the
sort
noted,
there
will
be
a
danger
of
the
package
bursting
because
of
the
building
up
of
a
gas
pressure
as
the
gas
is
let
off
by
the
coffee.
EuroPat v2
Dabei
muß
die
Makroporosität
der
Elektrode
der
Gasabgabe
angemessen
sein,
wobei
die
Porengrößen
üblicherweise
in
der
Gegend
von
10
bis
100
um
liegen.
The
macroporosity
should
be
related
to
the
rate
of
gas
evolution
of
the
electrode.
Thus,
the
pore
size
should
be
generally
speaking
lie
in
the
area
of
between
10
to
100
micrometers.
EuroPat v2
Umfangreiche
Versuche
haben
ergeben,
daß
eine
größere
Zahl
von
Oxiden,
wie
etwa
die
von
Calcium,
Magnesium,
Aluminium,
Silicium,
Niob,
Tantal,
Cer,
Praseodym,
Vanadium,
Chrom
und
Eisen
wegen
nicht
ausreichender
Stabilisierungswirkung,
inkongruenter
Verdampfung,
Gasabgabe
beim
Einschmelzen
oder
Absorption
im
sichtbaren
bis
ultravioletten
Spektralbereich
als
stabilisierende
Zusätze
nicht
geeignet
sind.
Extensive
experiments
have
revealed
that
a
relatively
large
number
of
oxides,
for
instance
those
of
calcium,
magnesium,
aluminium,
silicone,
niobium,
tantalum,
cerium,
praseodymium,
vanadium,
chromium
and
iron
are
unsuitable
as
stabilizing
additives
owing
to
inadequate
stabilizing
effect,
incongruent
vaporization,
gas
emission
in
the
course
of
melting
down,
or
absorption
in
the
visible
to
ultraviolet
spectral
range.
EuroPat v2
Im
Gegensatz
zur
Eiforschung
der
Makroseigerung
hat
die
Gasbildung
bei
der
Blockerstarrung
noch
keine
vollständige
Beschreibung
gefunden,
ebenso
wie
die
unmittelbar
von
der
Gasabgabe
an
der
Erstarrungsfront
abhängige
Bildung
der
Rand
blasen.
In
contrast
with
the
macroscopic
segregation
phenomena,
the
gaseous
evolution
during
solidification
cannot
so
far
be
predicted.
So
is
the
case
of
the
blow
hole
formation,
which
is
the
direct
result
of
the
gaseous
evolution
at
the
solidification
front.
EUbookshop v2
Abgesehen
von
der
in
diesem
Falle
schlechten
Haftung
auf
Metalloberflächen,
müßte
dann
auch
mit
einer
sehr
starken
Gasabgabe
aus
der
Klebefuge
gerechnet
werden.
Aside
from
the
poor
adhesion
to
metal
surfaces
in
such
a
case,
a
very
pronounced
emission
of
gas
from
the
glued
joint
would
then
have
to
be
expected.
EuroPat v2
Sehr
vorteilhaft
ist
es
auch,
durch
gezielte
Porosität
und/oder
eine
Mattglasur
Teilen
des
Keramikchassis
eine
optisch
stark
absorbierende
Oberfläche
zu
geben,
wodurch
störende
Reflexe
vermieden
und/oder
das
sog.
Falschlicht
stark
herabgesetzt
werden
kann,
ohne
daß
eine
Gasabgabe
wie
bei
den
sonst
im
optischen
Gerätebau
üblichen
mattschwarzen
Lacken
auftritt.
It
is
also
very
advantageous
to
provide
portions
of
the
ceramic
housing
with
an
optically
strongly
absorbent
surface
by
intentional
porosity
and/or
a
dull
glaze,
as
a
result
of
which
disturbing
reflections
are
avoided
and/or
so-called
stray
light
can
be
greatly
reduced,
without
gas
being
given
off
as
in
th
case
of
the
dull-black
varnishes
which
are
otherwise
customary
in
the
construction
of
optical
instruments.
EuroPat v2
Durch
diese
Ausbildung
der
Außenkontur
der
Basisvertiefung
31
in
Form
einer
Acht
wird
ein
verbessertes
Strömungsverhalten
bei
einer
Gasabgabe
aus
dem
Innenraum
2
des
Verpackungsbehälters
3
zur
Außenseite
11
erhalten.
Designing
the
outer
contour
of
the
base
recess
31
in
the
form
of
an
eight
in
this
way
provides
improved
flow
behavior
when
there
is
a
release
of
gas
from
the
interior
2
of
the
packaging
container
3
to
the
outer
side
11
.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
darf
aufgrund
des
darin
herrschenden
Hochvakuums
keine
Dichtungen
oder
Klebstoffe
aufweisen,
die
eine
Gasabgabe
bewirken
und
damit
die
Nachweisgrenze
verschlechtern
würden.
Because
of
the
high
vacuum
prevailing
therein,
the
housing
must
not
comprise
any
seals
or
adhesives
that
might
cause
gas
leakages,
thereby
impairing
the
detection
limit.
EuroPat v2