Übersetzung für "Garantierechte" in Englisch
Die
Garantierechte
verliert
der
Kunde
im
Falle:
Customer
will
lose
his
warranty
claims
in
case
of:
CCAligned v1
Der
Käufer
hat
nicht
mehr
Garantierechte
als
das
zutreffende
Fabrikgarantie.
The
purchaser
has
no
longer
warranty
rights
than
the
applying
factory
warranty.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
Vereinbarung,
mit
Hilfe
derer
sichergestellt
werden
kann,
daß
ein
Verbraucher
beim
Warenkauf
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
seinem
eigenen
auf
die
Garantierechte
hingewiesen
wird,
die
im
jeweiligen
Land
gelten.
What
is
needed
is
an
arrangement
which
ensures
that
when
a
consumer,
coming
from
one
Member
State,
buys
goods
in
another,
he
or
she
is
then
informed
about
the
consumer's
rights
under
guarantee
pertaining
in
that
country
where
the
purchase
is
carried
out.
Europarl v8
Es
wird
von
einer
Entscheidungsbefugnis
ausgegangen,
insbesondere,
wenn
die
Versicherungsvermittler
selbstständig
die
wesentlichen
Merkmale
und
Hauptelemente
eines
Versicherungsprodukts
festlegen,
einschließlich
Deckung,
Preis,
Kosten,
Risiko,
Zielmarkt,
Entschädigung
und
Garantierechte,
die
von
dem
Versicherungsunternehmen
nicht
wesentlich
geändert
werden
und
Deckung
für
das
Versicherungsprodukt
bieten.
A
decision-making
role
shall
be
assumed,
in
particular,
where
insurance
intermediaries
autonomously
determine
the
essential
features
and
main
elements
of
an
insurance
product,
including
its
coverage,
price,
costs,
risk,
target
market
and
compensation
and
guarantee
rights,
which
are
not
substantially
modified
by
the
insurance
undertaking
providing
coverage
for
the
insurance
product.
DGT v2019
Dies
bezieht
sich
sowohl
auf
den
Garantiezeitraum
als
auch
die
Garantierechte
gegenüber
dem
Händler
und
dem
Hersteller.
This
relates
both
to
the
covered
period
and
the
rights
vis-à-vis
the
trader
and
the
producer.
TildeMODEL v2018
Einige
Händler
versuchen,
die
Sachmängelhaftung
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Garantierechte
zu
umgehen,
indem
sie
angeben,
es
handle
sich
um
einen
Vertrag
zwischen
Unternehmen
oder
das
Auto
werde
„unter
Ausschluss
der
Sachmängelhaftung"
verkauft
(bei
Verträgen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
ist
eine
solche
Klausel
null
und
nichtig).
Some
traders
try
to
exclude
legal
guarantee
rights
by
claiming
that
the
contract
is
a
business-to-business
contract
or
that
the
car
is
sold
"without
warranties"
(only
in
business-to-consumer
contracts
would
such
a
clause
be
considered
null
and
void).
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte,
die
dem
Käufer
durch
die
Lemon
Laws
zugeschrieben
werden,
können
über
vertragliche
Garantierechte
hinausgehen.
The
rights
afforded
to
consumers
by
"lemon
laws"
may
exceed
the
warranties
expressed
in
purchase
contracts.
WikiMatrix v1
Wir
speichern
die
für
die
Vertragsabwicklung
erhobenen
Daten
bis
zum
Ablauf
der
gesetz-lichen
bzw.
möglicher
vertraglicher
Gewährleistungs-
und
Garantierechte.
We
store
the
data,
compiled
for
the
contract
processing,
until
the
expiration
of
the
legal
respectively
possible
contractual
warranty
rights.
ParaCrawl v7.1
Jede
Änderung
oder
Modifikation
des
Produkts,
die
nicht
ausdrücklich
von
Roboception
genehmigt
wurde,
kann
zum
Verlust
der
Gewährleistungs-
und
Garantierechte
führen.
Any
changes
or
modifications
not
expressly
approved
by
Roboception
could
void
the
user’s
warranty
and
guarantee
rights.
ParaCrawl v7.1
7.Sie
verstehen,
dass
diese
Garantie
keine
gespeicherten
Daten,
Dateien
oder
Softwareprogramme
abdeckt,
und
stimmen
zu,
dass
SIEE
bei
Ihrer
Wahrnehmung
der
Garantierechte
nicht
für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
Ihrer
Daten,
Dateien
oder
Softwareprogramme
haftet.
7.You
understand
that
this
Guarantee
does
not
cover
stored
data,
files
or
software
and
you
agree
that
SCEE
is
not
liable
to
you
for
any
loss
or
corruption
of
your
data,
files
or
software
in
connection
with
your
exercise
of
this
Guarantee.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
Ihre
Kontaktdaten
nicht
für
werbliche
Zwecke
nutzen,
dürfen
wir
die
für
die
Vertragsabwicklung
erhobenen
Daten
bis
zum
Ablauf
der
gesetzlichen
bzw.
möglicher
vertraglicher
Gewährleistungs-
und
Garantierechte
speichern.
Insofar
as
we
do
not
use
your
contact
data
for
advertising
purposes,
we
may
save
the
data
collected
for
the
execution
of
the
contract
until
expiry
of
the
statutory
or
potential
contractual
warranty
and
guarantee
rights.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Garantierechte
geltend
machen
zu
können,
sind
Sie
verpflichtet,
Ihr
Gerät
an
dem
Ort
zu
retournieren,
an
dem
Sie
es
für
die
Durchführung
der
Reparatur-
und
Wartungsleistungen
eingereicht
haben.
In
order
to
claim
under
the
warranty
you
must
return
your
product
to
the
store
where
you
left
your
product
for
service.
ParaCrawl v7.1
Um
die
genannten
Garantierechte
geltend
machen
zu
können,
sind
Sie
verpflichtet
Ihr
Produkt
auf
eigene
Kosten
an
den
Ort,
an
dem
die
Reparatur-
und
Wartungsleistung
vorgenommen
wurde,
zurückzubringen.
In
order
to
claim
under
the
warranty
you
must
return
your
product
to
the
location
where
service
was
performed,
at
your
expense.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
Ihre
Daten
nicht
für
weitere
Zwecke
nutzen
(siehe
unten)
speichern
wir
die
für
die
Vertragsabwicklung
erhobenen
Daten
für
die
Dauer
des
Vertrages
sowie
bis
zum
Ablauf
der
gesetzlichen
bzw.
möglicher
vertraglicher
Gewährleistungs-
und
Garantierechte.
To
the
extent
that
we
do
not
use
your
data
for
further
purposes
(see
below),
we
shall
store
the
data
collected
for
fulfillment
of
the
contract
for
the
term
of
the
contract
as
well
as
until
the
expiration
of
the
statutory
or
any
potential
contractual
warranty
and
guarantee
rights.
ParaCrawl v7.1
Einige
Händler
versuchen,
die
gesetzlichen
Garantierechte
auszuschließen,
indem
sie
behaupten,
es
handle
sich
um
einen
Vertrag
zwischen
Unternehmen
oder
das
Auto
werde
„ohne
Gewährleistung"
verkauft
(bei
Verträgen
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
ist
eine
solche
Klausel
null
und
nichtig).
Some
traders
try
to
exclude
legal
guarantee
rights
by
claiming
that
the
contract
is
a
business-to-business
contract
or
that
the
car
is
sold
"without
warranties"
(only
in
business-to-consumer
contracts
would
such
a
clause
be
considered
null
and
void).
ParaCrawl v7.1