Übersetzung für "Garantierechte" in Englisch

Die Garantierechte verliert der Kunde im Falle:
Customer will lose his warranty claims in case of:
CCAligned v1

Der Käufer hat nicht mehr Garantierechte als das zutreffende Fabrikgarantie.
The purchaser has no longer warranty rights than the applying factory warranty.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen eine Vereinbarung, mit Hilfe derer sichergestellt werden kann, daß ein Verbraucher beim Warenkauf in einem anderen Mitgliedstaat als seinem eigenen auf die Garantierechte hingewiesen wird, die im jeweiligen Land gelten.
What is needed is an arrangement which ensures that when a consumer, coming from one Member State, buys goods in another, he or she is then informed about the consumer's rights under guarantee pertaining in that country where the purchase is carried out.
Europarl v8

Es wird von einer Entscheidungsbefugnis ausgegangen, insbesondere, wenn die Versicherungsvermittler selbstständig die wesentlichen Merkmale und Hauptelemente eines Versicherungsprodukts festlegen, einschließlich Deckung, Preis, Kosten, Risiko, Zielmarkt, Entschädigung und Garantierechte, die von dem Versicherungsunternehmen nicht wesentlich geändert werden und Deckung für das Versicherungsprodukt bieten.
A decision-making role shall be assumed, in particular, where insurance intermediaries autonomously determine the essential features and main elements of an insurance product, including its coverage, price, costs, risk, target market and compensation and guarantee rights, which are not substantially modified by the insurance undertaking providing coverage for the insurance product.
DGT v2019

Dies bezieht sich sowohl auf den Garantiezeitraum als auch die Garantierechte gegenüber dem Händler und dem Hersteller.
This relates both to the covered period and the rights vis-à-vis the trader and the producer.
TildeMODEL v2018

Einige Händler versuchen, die Sachmängelhaftung im Rahmen der gesetzlichen Garantierechte zu umgehen, indem sie angeben, es handle sich um einen Vertrag zwischen Unternehmen oder das Auto werde „unter Ausschluss der Sachmängelhaftung" verkauft (bei Verträgen zwischen Unternehmen und Verbrauchern ist eine solche Klausel null und nichtig).
Some traders try to exclude legal guarantee rights by claiming that the contract is a business-to-business contract or that the car is sold "without warranties" (only in business-to-consumer contracts would such a clause be considered null and void).
ParaCrawl v7.1

Die Rechte, die dem Käufer durch die Lemon Laws zugeschrieben werden, können über vertragliche Garantierechte hinausgehen.
The rights afforded to consumers by "lemon laws" may exceed the warranties expressed in purchase contracts.
WikiMatrix v1

Wir speichern die für die Vertragsabwicklung erhobenen Daten bis zum Ablauf der gesetz-lichen bzw. möglicher vertraglicher Gewährleistungs- und Garantierechte.
We store the data, compiled for the contract processing, until the expiration of the legal respectively possible contractual warranty rights.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung oder Modifikation des Produkts, die nicht ausdrücklich von Roboception genehmigt wurde, kann zum Verlust der Gewährleistungs- und Garantierechte führen.
Any changes or modifications not expressly approved by Roboception could void the user’s warranty and guarantee rights.
ParaCrawl v7.1

7.Sie verstehen, dass diese Garantie keine gespeicherten Daten, Dateien oder Softwareprogramme abdeckt, und stimmen zu, dass SIEE bei Ihrer Wahrnehmung der Garantierechte nicht für den Verlust oder die Beschädigung Ihrer Daten, Dateien oder Softwareprogramme haftet.
7.You understand that this Guarantee does not cover stored data, files or software and you agree that SCEE is not liable to you for any loss or corruption of your data, files or software in connection with your exercise of this Guarantee.
ParaCrawl v7.1

Soweit wir Ihre Kontaktdaten nicht für werbliche Zwecke nutzen, dürfen wir die für die Vertragsabwicklung erhobenen Daten bis zum Ablauf der gesetzlichen bzw. möglicher vertraglicher Gewährleistungs- und Garantierechte speichern.
Insofar as we do not use your contact data for advertising purposes, we may save the data collected for the execution of the contract until expiry of the statutory or potential contractual warranty and guarantee rights.
ParaCrawl v7.1

Um die Garantierechte geltend machen zu können, sind Sie verpflichtet, Ihr Gerät an dem Ort zu retournieren, an dem Sie es für die Durchführung der Reparatur- und Wartungsleistungen eingereicht haben.
In order to claim under the warranty you must return your product to the store where you left your product for service.
ParaCrawl v7.1

Um die genannten Garantierechte geltend machen zu können, sind Sie verpflichtet Ihr Produkt auf eigene Kosten an den Ort, an dem die Reparatur- und Wartungsleistung vorgenommen wurde, zurückzubringen.
In order to claim under the warranty you must return your product to the location where service was performed, at your expense.
ParaCrawl v7.1

Soweit wir Ihre Daten nicht für weitere Zwecke nutzen (siehe unten) speichern wir die für die Vertragsabwicklung erhobenen Daten für die Dauer des Vertrages sowie bis zum Ablauf der gesetzlichen bzw. möglicher vertraglicher Gewährleistungs- und Garantierechte.
To the extent that we do not use your data for further purposes (see below), we shall store the data collected for fulfillment of the contract for the term of the contract as well as until the expiration of the statutory or any potential contractual warranty and guarantee rights.
ParaCrawl v7.1

Einige Händler versuchen, die gesetzlichen Garantierechte auszuschließen, indem sie behaupten, es handle sich um einen Vertrag zwischen Unternehmen oder das Auto werde „ohne Gewährleistung" verkauft (bei Verträgen zwischen Unternehmen und Verbrauchern ist eine solche Klausel null und nichtig).
Some traders try to exclude legal guarantee rights by claiming that the contract is a business-to-business contract or that the car is sold "without warranties" (only in business-to-consumer contracts would such a clause be considered null and void).
ParaCrawl v7.1