Übersetzung für "Gütergemeinschaft" in Englisch

Die Große Depression zwang jedoch zur Aufgabe der Gütergemeinschaft.
The Great Council also served as the high court of the Community.
Wikipedia v1.0

Er schrieb dort eine Arbeit über die cleve-märkische eheliche Gütergemeinschaft.
He actually wrote a paper on the marital community of property in Brandenburg.
Wikipedia v1.0

Du hast Gütergemeinschaft, meine Liebe.
It's a community property state, babe.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Gütergemeinschaft, die Hälfte davon gehört mir.
We live in a community property state, so half that face is mine.
OpenSubtitles v2018

Ich lege auch Wert auf Gütergemeinschaft.
I insist on the church and on community of property.
OpenSubtitles v2018

Gütergemeinschaft ist für Scheidungen sehr wichtig.
Community property is so important in a divorce these days, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Der Güterstand der aufgeschobenen Gütergemeinschaft gilt in seiner Gesamtheit auch für registrierte Partner.
The deferred community of property system is applied in its entirety as regards registered partners.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche eheliche Güterstand in Dänemark ist die Gütergemeinschaft.
The statutory matrimonial property regime in Denmark is the deferred community of property.
ParaCrawl v7.1

Die Gütergemeinschaft wird durch Ehescheidung aufgelöst (Artikel 1441 CC).
The community is dissolved by divorce (Article 1441 CC).
ParaCrawl v7.1

Gütergemeinschaft ist nur eine Frucht, aber eine notwendige Frucht.
Community of goods is only an outcome, but a necessary outcome.
ParaCrawl v7.1

Somit muss man glauben,... daß in der Kirche eine Gütergemeinschaft besteht...
We must therefore believe that there exists a communion of goods in the Church.
ParaCrawl v7.1

Im Todesfall wird die eheliche Gütergemeinschaft aufgelöst und das Vermögen durch zwei geteilt.
In the event of death, the matrimonial community is dissolved and then divided in two.
ParaCrawl v7.1

In die eheliche Gütergemeinschaft gehören jedoch folgende Dinge nicht:
Joint property does not include the following items:
ParaCrawl v7.1

Wie kann Ihnen ein Anwalt bei der Auseinandersetzung einer ehelichen Gütergemeinschaft helfen?
How can an attorney help you in dividing joint property?
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet ein Leben in Einheit und Gütergemeinschaft.
This means a life in unity and community of property.
ParaCrawl v7.1

Bei der Zugewinngemeinschaft gibt es keine Gütergemeinschaft und kein gemeinschaftliches Vermögen.
In the participation in acquisitions regime, there is no community or common property.
ParaCrawl v7.1

Im Fall der Beendigung einer vertraglichen Gütergemeinschaft (siehe 3.1.)
In cases of dissolution of a conventional community of property regime (see 3.1.
ParaCrawl v7.1

In Gütergemeinschaft verheiratet und so schnell verwitwet, wurde ich automatisch die Erbin meines Mannes.
Married in community of property and widowed so quickly, I automatically became the heiress of my legal husband.
OpenSubtitles v2018

Die Folgen bei Tod eines Ehegatten bei einer Gütergemeinschaft auf den Todesfall sind unter 3.1. dargestellt.
The consequences of the death of a spouse in case of a community of property in the event of death are presented under 3.1.
ParaCrawl v7.1

Was ist eine eheliche Gütergemeinschaft?
What is joint property?
ParaCrawl v7.1

Durch Abschluss eines Ehevertrages können die Ehegatten vertraglich eine Gütertrennung oder eine Gütergemeinschaft vereinbaren (Art.
By concluding a marriage contract, the spouses may stipulate a separation or a community of property (Art.
ParaCrawl v7.1