Übersetzung für "Gültigkeitsfrist" in Englisch

In ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen kann die Ausstellungsbehörde abweichend davon eine längere Gültigkeitsfrist beschließen.
In exceptional, duly justified cases, the issuing authority may, by way of derogation, decide that the period of validity is to be longer.
DGT v2019

Unsere Angebote sind freibleibend, soweit nicht ausdrücklich eine Gültigkeitsfrist vereinbart ist.
Our quotations are subject to change without notice unless a period of validity is expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeitsfrist der Genehmigung ist 6 Monate ab dem Ausstellungstag der Urkunde.
The validity of the permission is 6 months from the date of the issuance of the document.
ParaCrawl v7.1

Nach Ablauf der Gültigkeitsfrist ist die Verpflichtungserklärung erneut einzureichen.
Upon the expiry of the period of validity, the binding declaration must be resubmitted.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Rahmenverträge sind, soweit innerhalb der vereinbarten Gültigkeitsfrist, von dieser Preiserhöhung ausgenommen.
Existing call order contracts are, as far as within the agreed validity period, excluded from this price increase.
CCAligned v1

Nach der Registrierung bleiben die Rechte im Grunde bis zum Ablauf der Gültigkeitsfrist der Karte gültig.
Once you have registered, your rights should remain valid until the card’s expiry date.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeitsfrist des Passes muss nicht weniger als 6 Monate vor dem Ende der Arbeitserlaubnis sein.
The period of validity of passport should be not less than 6 months after expiration of work permit.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war es angesichts der Bedeutung dieses Übereinkommens und seiner Gültigkeitsfrist von wiederum zehn oder zwölf Jahren notwendig, das Thema hier im Parlament mit der Kommission zu besprechen.
Furthermore, in view of the importance of that agreement and its period in force, which will once again be ten or twelve years, it became necessary to raise the issue with the Commission here in Parliament.
Europarl v8

Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb der Gültigkeitsfrist der Lizenz nicht oder nur teilweise erfolgt.
Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import is not carried out, or is carried out only partially, within the period of validity of the licence.
TildeMODEL v2018

Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der Theoriekenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der DTO oder der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.“
If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the DTO or the ATO, based on the needs of the applicant.’;
DGT v2019

Diese Anrechnung gilt auch für Bewerber um eine Pilotenlizenz, die die theoretische Prüfung für die Erteilung dieser Lizenz bereits in einer anderen Luftfahrzeugkategorie erfolgreich abgelegt haben, solange dies innerhalb der in FCL.025 Buchstabe c genannten Gültigkeitsfrist liegt.
This credit also applies to applicants for a pilot licence who have already successfully completed the theoretical knowledge examinations for the issue of that licence in another category of aircraft, as long as it is within the validity period specified in FCL.025(c).
DGT v2019

Nach Ablauf dieses Zeitraums muss jede Person, die sich im Besitz einer beglaubigten Abschrift befindet, bei der Ausstellungsbehörde eine Verlängerung der Gültigkeitsfrist der beglaubigten Abschrift oder eine neue beglaubigte Abschrift beantragen, um das Zeugnis zu den in Artikel 63 angegebenen Zwecken verwenden zu können.
Once this period has elapsed, any person in possession of a certified copy must, in order to be able to use the Certificate for the purposes indicated in Article 63, apply for an extension of the period of validity of the certified copy or request a new certified copy from the issuing authority.
DGT v2019

Die Union und die Mitgliedstaaten errichten und führen Register, in denen die Vergabe, der Besitz, die Übertragung, der Erwerb, die Löschung, die Ausbuchung, der Übertrag, die Ersetzung bzw. die Änderung der Gültigkeitsfrist von AAU, RMU, ERU, CER, tCER und lCER akkurat verbucht werden.
The Union and the Member States shall set up and maintain registries to accurately account for the issue, holding, transfer, acquisition, cancellation, retirement, carry-over, replacement or change of expiry date, as relevant, of AAUs, RMUs, ERUs, CERs, tCERs and lCERs.
DGT v2019

Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der theoretischen Kenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.
If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the ATO, based on the needs of the applicant.
DGT v2019

Wenn Sie die Verlängerung Ihrer BOKUcard zu früh durchführen, bevor die Bezahlung des Studienbeitrags bzw. ÖH-Betrags und die Zulassung bzw. Weitermeldung bzw. die Mensa-Berechtigung in BOKUonline erfasst wurden, dann wird auf Ihre BOKUcard noch die alte,abgelaufene Gültigkeitsfrist aufgedruckt und Sie müssen den Vorgang später wiederholen, wenn die Daten richtig in BOKUonline gespeichert sind.
If you update your BOKUcard too early, before the current information has been completed in the BOKUonline system, then the old validity data will be printed to your card and you will have to repeat the process later, when the new information will be available.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Verlängerung Ihrer BOKUcard zu früh durchführen, bevor die Bezahlung des Studienbeitrags bzw. ÖH-Betrags und die Zulassung bzw. Weitermeldung bzw. die Mensa-Berechtigung in BOKUonline erfasst wurden, dann wird auf Ihre BOKUcard noch die alte, abgelaufene Gültigkeitsfrist aufgedruckt und Sie müssen den Vorgang später wiederholen, wenn die Daten richtig in BOKUonline gespeichert sind.
If you update your BOKUcard too early, before the current information has been completed in the BOKUonline system, then the old validity data will be printed to your card and you will have to repeat the process later, when the new information will be available. Onlineportals BOKUonline
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist der Betrag der Konsulatgebühr je höher, desto schneller möchten Sie Ihr Visum erhalten und desto länger ist ihrer Gültigkeitsfrist.
As a rule, the rate of the consular fee depends on the urgency and the period of validity of the visa you require.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der großen Zahl von Buchungsanfragen und der sehr kurzen Gültigkeitsfrist der Zahlungen sind wir manchmal gezwungen, die Reservierungen intermittierend zu eröffnen.
Due to the high number of booking requests and the very short payment validity, we are occasionally forced to open the bookings service intermittently.
ParaCrawl v7.1

Für die Einhaltung der 14-tägigen Gültigkeitsfrist des Angebots ist die Gutschrift des Vorauszahlungsbetrages auf dem Bankkonto von ComDi maßgeblich.
Compliance with the 14-day validity of the offer is determined by the date of receipt of the advance payment into the bank account of ComDi.
ParaCrawl v7.1