Übersetzung für "Gänsestopfleber" in Englisch

Nun, die Gänsestopfleber war ein wenig überkocht.
Well, the foie gras was a little overdone.
OpenSubtitles v2018

Nun, Gänsestopfleber ist ein sehr empfindliches Gericht.
Well, foie gras is a volatile dish.
OpenSubtitles v2018

Gänsestopfleber und Entenstopfleber, sind die große Spezialität des Elsass .
Goose and duck foie gras are a major speciality of Alsace .
ParaCrawl v7.1

Geniessen Sie diesen Wein mit asiatischen Gerichten, Gänsestopfleber oder als Dessertwein.
Enjoy this wine with Asian food, as a starter with goose liver or as dessert wine.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen Dessertwein als Aperitif oder zu Gänsestopfleber, Edelschimmelkäse und Desserts.
Enjoy this dessert wine as an aperitif or with foie gras, blue cheese and desserts.
ParaCrawl v7.1

Er begleitet hervorragend Foie Gras (Gänsestopfleber), sowie aufwendigere Fisch- und Fleischgerichte.
It is excellent with foie gras (stuffed goose liver), as well as elaborate fish and meat dishes.
ParaCrawl v7.1

Der perfekte Ort, um Geschenke für die Naschkatzen auf Ihrer Weihnachtsliste zu finden, bedenkt man die feine Auswahl an Wein, Champagner, Gänsestopfleber, Trüffeln, Meeresspezialitäten und noch vielem mehr.
This is a great place to get gifts for the foodie on your Christmas list, given the fine selection of wine, champagne, foie gras, truffles, seafood and more.
ParaCrawl v7.1

Dieser elegante und reichhaltige rote Süßwein ist ein idealer Begleiter für geschmacksintensive Käsesorten, Foie-Gras (Gänsestopfleber) und zu trockenen Kuchen und Gebäck, Erdbeeren oder andere Waldbeeren.
This elegant and rich red sweet wine is an ideal accompaniment for tasty cheeses, foie gras, as well as dry cakes and pastries, strawberries or other forest berries.
ParaCrawl v7.1

Der Oktoberlese, ein weicher Wein aus der Viognier-Traube, die geerntet wird, wenn sie schon überreif ist, ist ebenfalls sehr begehrt, vor allem als Aperitif oder zu Gänsestopfleber und Nachtisch mit Kastanien.
"Vendanges d'octobre", a smooth wine made from the Viognier grape harvested when overripe, is also very popular, especially with aperitifs or foie gras and chestnut desserts.
ParaCrawl v7.1

Am Start-up-Treffpunkt werden innovative Geschäftsideen wie die "Foie Royale" als Alternative zur Gänsestopfleber und das "New Snow Ice" vorgestellt, das 60 Prozent weniger Zucker als herkömmliches Speiseeis enthält.
The Start-up Meeting Place features innovative business ideas such as "Foie Royale", an alternative to foie gras, and the "New Snow Ice", containing 60 per cent less sugar than normal ice cream.
ParaCrawl v7.1

Dienstag Spanischunterricht Neoklassische Tapas: Spanische Tortilla, raffinierte Kroketten (mit gepökeltem Rindfleisch und Lauch, Spinat und Blauschimmelkäse oder Gänsestopfleber)
Tuesday Spanish classes Neoclassical Tapas: deconstructed tortilla, elaborate croquetas (cecina y puerro, spinach and blue cheese, or foie gras)
ParaCrawl v7.1

Zu Enten- und Gänsestopfleber, gebratener Leber mit Äpfeln, Aprikosen, Mangos, zu Fischgerichten zusammen mit Homardine-Sauce, Kaisergranatkrabben, Krebsfleisch, Rotbarbe, überbackenen Krabben, und vor allem zu weißem Fleisch, Geflügel, Rebhuhn, gebratenen Wachteln, zu Kalbsnüsschen, Fleisch- oder Wildterrinen.
Serve it with duck or goose foie gras, pan fried liver with apple, apricot or mango, with fish dishes in homardine sauce, crayfish, crab, red mullet, scampi gratin and especially with white meat, poultry, partridge, roast quail, topside of veal, meat terrine or game.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie diesen dichten und eleganten PX aus dem Hause Lustau in Jerez als geschmackvolle Ergänzung auf Vanilleeis, mit dunkler Schokolade, mit schweren, schokoladenhaltigen Dessert wie Brownies, aber auch zu Gänsestopfleber und Edelschimmelkäse, oder als Digestif, als krönenden Abschluß eines Essens.
Enjoy this dense and elegant PX from Lustau in Jerez as a tasteful addition to vanilla ice cream, with dark chocolate, with heavy, chocolate-containing dessert such as brownies, but also with foie gras and blue cheese, or as a digestive, as the crowning glory of a meal.
ParaCrawl v7.1

Benoît war ein bekannter Feinschmecker und hätte sicherlich die Küche von Jean-Christophe Ansanay-Alex geschätzt, der hier eines der besten Lyoner Restaurants führt, mit köstlichen Rezepten, wie etwa kalte Gänsestopfleber mit Brioche und Quitten-Ketchup mit Grenadine oder Pilzvelouté, serviert wie ein Cappuccino.
Benoît was a gourmet through and through and would have been delighted with the cuisine of Jean-Christophe Ansanay-Alex, who has turned this restaurant into one of the best in Lyon with delicious recipes, such as cold foie gras brioche and quince ketchup with grenadine or morel mushroom velouté served like a cappuccino.
ParaCrawl v7.1

Teil der köstlichen Menüs waren Klassiker der französischen Küche wie Gänsestopfleber, Langusten, Poularde und Crème Brûlée…
The mouth-watering menus featured traditional French delicacies such as foie gras, langoustine, poularde and crème brûlée…
ParaCrawl v7.1

Der milde und runde Jurançon mit Noten von weißen Blumen, Honig und kandierten Früchten wird zum Aperitif serviert und passt auch zu Gänsestopfleber, geräuchertem Lachs und Schafskäse aus den Pyrenäen.
Soft and velvety, the sweet Jurançon, with aromas of white flowers, honey and candied fruit, can be served as an aperitif and also accompany foie gras, smoked salmon and Pyrenean sheep's cheese.
ParaCrawl v7.1

So findet man unter anderem „gebratene Gänsestopfleber, orientalische Note“ und allerlei Äpfel, ein Confit von Gelbem Köstlichem, Kompott von Pink Lady und Espuma von Ganny Smith, die „Zucchini-Crème-Suppe, Scampi-Schwanz gebraten mit Salbei und Speckwürfeln“, „Entwicklung der drei Enten: Moschusente mit Orange, die Entenkeule als Confit mit Zitrusfruchtgelee…" oder zum Beispiel als Dessert „Herbst-Äpfel und -Birnen - eine Kostprobe“ und „Schokolade, und sonst gar nichts….“.
The menu includes "pan-fried goose foie gras with a taste of the orient and a medley of apples - confit of Golden Delicious, compote of Pink Lady and espuma of Granny Smith, "Creamy pumpkin soup and roast scampi tails with sage and bacon," "Three-Duck Evolution: Muscovy duckling with orange, confit of duck thigh and pasta with citrus" or the dessert "Discovering autumn apples and pears" and "Just chocolate" …
ParaCrawl v7.1

Dieser süße Wein aus Spanien kann als Dessert- oder Meditationswein genossen werden, solo oder als idealer Begleiter zu Blauschimmelkäse mit Honig, zu Foie-Gras (Gänsestopfleber oder Entenstopfleber), zu Eis und Schokolade und trockenem Gebäck.
This sweet wine from Spain can be enjoyed as a dessert or meditation wine, alone or as an ideal accompaniment to blue cheese with honey, foie gras (foie gras or foie gras), ice cream and chocolate and dry pastries.
ParaCrawl v7.1

Gereifte Jahrgänge harmonieren überdies wunderbar mit gebratener Gänsestopfleber oder würzigem Käse (Munster, Comté, reifer Brie).
Mature vintages harmonise wonderfully with roasted foie gras or spicy cheese (Munster, Comté, mature Brie). More information
ParaCrawl v7.1

Im Herzen eines grünen Chalosse nahe des Armagnac, die Stadt ist auch ein gastronomisches Zentrum, vor allem für Liebhaber von Gänsestopfleber.
At the heart of a green Chalosse close of Armagnac, the city is also a gastronomic center, especially for lovers of foie gras.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten, Neujahr und Ostern lädt Sie das Hotel herzlich ein Champagner, Gänsestopfleber und belgische Schokolade im Foyer zu verköstigen.
During Christmas, New Year's, and Easter holidays, visitors are invited to share in champagne, foie gras and delicious Belgian chocolates - all found in the lobby.
ParaCrawl v7.1