Übersetzung für "Gähn" in Englisch

Anstelle von "Eek" sage ich nur "Gähn".
Instead of "Eek," I say, "Yawn."
OpenSubtitles v2018

Ah,sollen wir dann die "Gähn Methode" ausprobieren?
Ah, then should we try the "yawning method?"
QED v2.0a

Faked Anis: Superwitzig, gähn.
Faked Anis: How very funny, yawn.
ParaCrawl v7.1

Dann sollte man auch die Einspieler mit den früheren Performances kürzen – gähn...
Well, then they could use shorter clips from their earlier performances – yawn...
ParaCrawl v7.1

Sie wedeln triumphierend mit Bündeln von Euro-Quatsch in unseren Gesichtern, und spotten über die sogenannten Euroskeptiker', alles im Namen der Standardisierung (gähn).
They triumphantly wave wads of Euro-piffle in our faces, and sneer at the so-called 'Eurosceptics', all in the name of standardisation (yawn).
ParaCrawl v7.1

Und die Sonne hat auch in Brienz in Strömen geschienen, doch zum Glück war die Bühne in einem Festzelt, so dass die standhaften Openair-Besucher um ein Uhr Mittags (*gähn*) ins Trockene strömten, wo wir sie für die weiteren Acts aufwärmen durften.
Also in Brienz the sun was pouring down streaming, but fortunately the stage was in a huge tent, so that those who had stayed the whole weekend despite the weather gathered in the dry as we woke them up at one o'clock at noon (*yawn*) and warmed them up for the other acts.
ParaCrawl v7.1

Und meistens dann auch noch die immer gleichen mit Alben und Songs – natürlich mit Radiohead, Beyoncé, Solange, Frank Ocean, you name them, we gähn!
And usually they are just the same with albums and songs – and of course they're filled with Radiohead, Beyonce, Solange, Frank Ocean, you name them, we yawn!
ParaCrawl v7.1

Sie wedeln triumphierend mit Bündeln von Euro-Quatsch in unseren Gesichtern, und spotten über die sogenannten ‚Euroskeptiker', alles im Namen der Standardisierung (gähn).
They triumphantly wave wads of Euro-piffle in our faces, and sneer at the so-called 'Eurosceptics', all in the name of standardisation (yawn).
ParaCrawl v7.1

Man wird jedoch immer irgendwelche Schlaumeier finden, die sagen ‚Nun, wir haben Mord, Kannibalismus und Sklaverei verboten, Frauen, die kauernd gebären, und all das hat funktioniert…' gähn, ja Kumpel, du hast ganz recht, du gewinnst.
However you'll always get some smarty pants saying 'Well, we banned murder, cannibalism and slavery, women squatting to give birth and all that worked…' yawn, yes mate, you're quite right, you win.
ParaCrawl v7.1

Nun habe ich bisher für die ganz klitzekleinen Straßsteine immer den speziellen Kleber verwendet und das ging auch ganz gut. Dauert immer nur so lange bis es trocknet *gähn*.
Now I have always applied this special glue for the tiny rhinestones and that worked well, but it takes so long until it is dry *yawn*.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ort ist in keiner Weise so langweilig wie der Text, der Beschreibungen hat, wie: “Experimentelle Ergebnisse und mathematische Erklärungen sind in die verschiedenen Naturwissenschaften konsolidiert” Gähn, sprachliche Effizienz beiseite, die riesigen glänzenden Flugzeuge von gestern, das Mock-up-Filmstudio und die Energie Experimente machen Spaß, sind interaktive und garantieren gute Stimmung, auch bei den größten (erwachsenen) Kinder in der Menge.
This place is in no way as dull as the blurb makes out with descriptions like: “experimental results and mathematical explanations consolidated into the various natural sciences.” Yawn, Linguistic efficiency aside, the giant shiny planes of yesteryear, the mock up film studio and the energy experiments all make for fun, interactive good times guaranteed to satisfy the biggest (grown up) kids in the crowd.
ParaCrawl v7.1

Man wird jedoch immer irgendwelche Schlaumeier finden, die sagen 'Nun, wir haben Mord, Kannibalismus und Sklaverei verboten, Frauen, die kauernd gebären, und all das hat funktioniert...' gähn, ja Kumpel, du hast ganz recht, du gewinnst.
However you'll always get some smarty pants saying 'Well, we banned murder, cannibalism and slavery, women squatting to give birth and all that worked...' yawn, yes mate, you're quite right, you win.
ParaCrawl v7.1