Übersetzung für "Für mich" in Englisch

Daher möchte ich mich für meine Abwesenheit bei der namentlichen Abstimmung entschuldigen.
May I therefore register my excuse for being absent during the roll call voting.
Europarl v8

Diese Millionen Europäer zählen für mich ebenso wie Ihre Gesundheit.
These millions of Europeans are just as important to me as your health.
Europarl v8

Das ist vielleicht ein geringfügiger Unterschied, aber für mich ist er grundlegend.
This may be a minor difference, but to me it is fundamental.
Europarl v8

Eine positive Einstellung zur Abtreibung ist für mich undenkbar.
A positive attitude to abortion is inconceivable to me.
Europarl v8

Ich muss mich für die Verwirrung entschuldigen.
I do apologise for the confusion.
Europarl v8

Für mich muss die europäische Botschaft eindeutig sein.
For me, the European message must be clear.
Europarl v8

Sollte ich die Eurovignetten-Richtlinie unterstützen, wäre dieser Aspekt für mich ausschlaggebend.
This is essential to my support for the Eurovignette Directive.
Europarl v8

Für mich liegt der Mehrwert des neuen Projektes genau in dieser multilateralen Dimension.
In this multilateral dimension I see the value added of this new project.
Europarl v8

Für mich ist es heute die letzte Rede im Europäischen Parlament.
This is my last speech in the European Parliament.
Europarl v8

Für mich ist klar, auf welcher Seite ich stehe.
It is obvious to me whose side I am on.
Europarl v8

Für mich ist die Entscheidung eindeutig.
For me, the choice is clear.
Europarl v8

Für mich gibt es keinen Zweifel an der Bedeutung der sozialen Gerechtigkeit.
I have no doubt that the problem of social justice is important.
Europarl v8

Ich engagiere mich für den sozialen Zusammenhalt.
I am committed to social cohesion.
Europarl v8

Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Europarl v8

Das wird für mich als Handelskommissar Vorrang haben.
This will be a priority for me as Trade Commissioner.
Europarl v8

Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Europarl v8

Damit komme ich zum für mich wichtigsten Punkt, nämlich der Information.
With that, I come to the point which is most important for me: information.
Europarl v8

Für mich ist es entscheidend, den Migrationsprozess der parlamentarischen Kontrolle zu unterziehen.
Finally, I consider it crucial that the migration process be submitted to parliamentary scrutiny.
Europarl v8

Das gesamte EU-Asyl-Konzept ist für mich ein Desaster.
The entire EU asylum concept is a disaster, as far as I am concerned.
Europarl v8

Nach dieser Debatte möchte ich mich für die Unterstützung für meinen Bericht bedanken.
Following the debate, I should like to express my thanks for your support for my report.
Europarl v8

Für mich ist dies vollkommen unverständlich, insbesondere was Deutschland angeht.
I find this completely incomprehensible, certainly from Germany.
Europarl v8

Für mich steht außer Frage, dass dies ein Europa der Banker ist.
It seems clear to me that this is a Europe for bankers.
Europarl v8

Das Parlament ist dabei ein entscheidender Partner für mich.
As far as I am concerned, Parliament is a crucial partner in this.
Europarl v8

Ich danke Ihnen und möchte mich für die Überschreitung meiner Redezeit entschuldigen.
Thank you, and I apologise for exceeding my speaking time.
Europarl v8

Ich setze mich für hart arbeitende Steuerzahler ein.
I am standing up for hardworking taxpayers.
Europarl v8

Für mich ist dies das Gleiche.
For me, it is identical.
Europarl v8

Für mich ist die Entscheidung einfach.
For me, the choice is simple.
Europarl v8