Übersetzung für "Für eine gewisse dauer" in Englisch
An
einem
konkreten
Ort
für
eine
gewisse
Dauer
bleiben
ist
unser
Wohnen.
Living
is
to
stay
in
a
specific
place
for
a
certain
amount
of
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
über
den
reservierten
Betrag
für
eine
gewisse
Dauer
nicht
verfügen.
However,
the
reserved
amount
will
not
be
available
to
you
for
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Isak
Gerson:
Nein,
ich
bin
nur
für
eine
gewisse
Dauer
gewählt
worden.
Isak
Gerson:
No,
I'm
just
a
temporary
elected
person.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Arzt
kann
beschließen,
Ihnen
kein
Cubicin
zu
verabreichen
bzw.
die
anderen
Arzneimittel
für
eine
gewisse
Dauer
abzusetzen.
Your
doctor
may
decide
not
to
give
you
Cubicin
or
to
stop
the
other
medicine
for
a
while.
EMEA v3
Um
wieder
in
den
Normalbetriebsfall
zurückzukehren,
gibt
es
folgende
Möglichkeiten:
Software-Reset
per
Datenprotokoll,
Betriebsspannung
ausschalten
und
einschalten
oder
eine
Versorgungsspannung
größer
als
5V
für
eine
gewisse
Dauer
(länger
als
150
µs).
In
order
to
return
to
the
case
of
normal
operation,
the
following
options
are
available:
software
reset
by
data
protocol,
switch
off
and
switch
on
operating
voltage,
or
a
supply
voltage
greater
than
5V
for
a
certain
duration
(longer
than
150
?s).
EuroPat v2
Ein
solches
Verfahren
macht
sich
die
überraschende
Erkenntnis
zu
Eigen,
dass
sich
eine
weitgehend
gleichmäßige
Nitrierschicht
dann
erreichen
lässt,
wenn
die
Werkstücke
vor
der
eigentlichen
Wärmebehandlung
im
Verfahrensschritt
d,
beispielshalber
Nitrieren
oder
Nitrocarburieren,
zunächst
nur
in
einer
ammoniakhaltigen
Gasatmosphäre
angewärmt
und
dann
in
einer
zusätzlich
ein
Oxidationsmittel
enthaltenden
Gasatmosphäre
auf
die
Behandlungstemperatur,
beispielsweise
die
Nitriertemperatur,
erwärmt
und
anschließend
für
eine
gewisse
Dauer
bei
dieser
Temperatur
gehalten
werden
mit
der
Folge,
dass
möglicherweise
bei
hochlegierten
Werkstoffen
vorhandene
Passivschichten
beseitigt
oder
so
umgewandelt
werden,
dass
eine
gleichmäßige
Diffusion
des
Stickstoffs
in
den
Werkstoff
begünstigt
wird.
The
surprising
result
of
such
a
method
is
that
a
substantially
uniform
nitride
layer
can
be
obtained
if,
prior
to
the
actual
heat
treatment
in
method
step
d,
for
instance
nitriding
or
nitrocarburizing,
the
workpieces
are
first
pre-heated
in
a
gas
atmosphere
containing
only
ammonia
and
are
then
heated
to
the
treatment
temperature
in
a
gas
atmosphere
that
additionally
contains
an
oxidizing
agent,
and
finally
are
maintained
for
a
certain
period
at
this
temperature,
the
result
being
that
potential
passive
layers
in
high
alloy
materials
are
eliminated
or
transformed
such
that
uniform
diffusion
of
the
nitrogen
into
the
material
is
promoted.
EuroPat v2
In
dessen
Bereich
verweilen
die
fertiggestellten
Zigarettenpackungen
10
für
eine
gewisse
Dauer,
damit
Leimstellen
aushärten
können.
In
the
area
of
the
latter,
the
finished
cigarette
packs
10
remain
for
a
certain
time
in
order
that
glue
points
can
harden.
EuroPat v2
Die
Vorschrift
verbietet
jedoch
alle
Absprachen,
durch
welche
Unternehmen
ihre
Freiheit
zur
Aufnahme
und
Ausübung
selbständiger
wirtschaftlicher
Tätigkeiten
im
weitesten
Sinne
(Forschung,
Entwicklung,
Lizenzvergabe,
Produktion,
Vertrieb,
Dienstleistungen
einschließlich
der
jeweils
erforderlichen
Vorbereitungs,
Durchführungs
und
Hilfstätigkeiten
wie
Planung
und
Finanzierung
von
Investitionen,
Organisation
von
Arbeitsabläufen,
Einkauf,
Verkauf,
Werbung,
Kundendienst),
zur
Wahl
ihrer
Geschäftspartner,
zum
Abschluß
von
Verträgen
und
zur
Gestaltung
des
Vertragsinhalts
(Gegenstand,
Mengen,
Preise,
Konditionen)
für
eine
gewisse
Dauer
ganz
oder
teilweise
einbüßen.
This
provision
does,
however,
prohibit
all
arrangements
by
means
of
which
undertakings
forego
all
or
part
of
their
freedom
to
undertake
and
engage
in
independent
commercial
activities
in
the
broadest
sense
(research,
development,
licensing,
production,
distribution
and
services,
including
any
preparatory,
implementation
and
ancillary
activities
which
may
be
necessary
such
as
the
planning
and
financing
of
investments,
the
organisation
of
workflows,
purchasing,
sales,
publicity
or
customer
service),
to
choose
their
business
partners,
to
conclude
contracts
and
to
determine
the
contents
of
contracts
(subject
matter,
quantities,
prices
and
terms
and
conditions)
for
a
certain
period.
EUbookshop v2
L5
erscheint,
wenn
nur
die
Messfläche
2B
für
eine
gewisse
Dauer
ruhig
an
der
jeweils
zu
messenden
Kante
gehalten
wird.
L5
appears
when
only
the
measuring
surface
2B
is
held
at
rest
for
a
certain
time
on
the
relevant
edge
to
be
measured.
EuroPat v2
Ein
Trailer
oder
eine
Vorschau
ist
zum
einen
eine
Werbung
oder
ein
Werbespot
für
einen
Film
(Kino-
oder
Spielfilm),
der
künftig
für
eine
gewisse
Dauer
in
einem
oder
mehreren
Kinos
gezeigt
wird.
A
trailer
or
preview
is,
on
the
one
hand,
an
advertisement
or
a
commercial
for
a
film
(feature
film)
that
will
be
shown
in
one
or
more
cinemas
for
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Bearbeitungsprozess
für
eine
gewisse
Dauer
abgeändert,
z.B.
durch
eine
leichte
Änderung
der
Werkstückeigenschaften
bei
einem
Chargenwechsel,
können
die
neuen
Steuerparameter
geschätzt
werden.
If
the
processing
operation
is
modified
for
a
certain
duration,
for
example
by
a
slight
change
in
the
workpiece
properties
in
the
case
of
a
charge
change,
it
is
possible
to
estimate
the
new
control
parameters.
EuroPat v2
Dabei
bedeutet
Aktivieren
eines
Überwachungslichtstrahls,
dass
gleichzeitig
für
eine
gewisse
Dauer
ein
Lichtsender
und
der
zugehörige
Lichtempfänger
aktiviert
werden,
um
festzustellen,
ob
sich
in
dem
dadurch
aufgespannten
Überwachungslichtstrahl
ein
Objekt
befindet.
In
this
respect,
activation
of
a
monitoring
light
beam
means
that
a
light
transmitter
and
the
associated
light
receiver
are
activated
simultaneously
for
a
specific
length
of
time
to
determine
whether
an
object
is
located
in
the
monitoring
light
beam
thereby
spanned.
EuroPat v2
In
einer
Ausgestaltung
der
vorliegenden
Erfindung
wird
eine
Warnmeldung
erzeugt,
wenn
eine
Verbindung
zwischen
mobilem
Wartungsgerät
und
Authentisierungsmodul
für
eine
gewisse
Dauer
nicht
bestanden
hat
oder
die
Autorisierung
wieder
deaktiviert
wurde.
In
an
embodiment
of
the
present
invention,
a
warning
message
is
generated
if
a
connection
between
the
mobile
service
device
and
the
authentication
module
had
not
existed
for
a
certain
period
of
time
or
the
authorization
was
not
deactivated
again.
EuroPat v2
Wenn
nämlich
ein
hoher
Strom,
sei
dies
für
eine
gewisse
Dauer
oder
sogar
nur
als
zeitlich
beschränkter
Puls,
in
diese
Leitung
eingespeist
wird,
so
erwärmt
sich
aufgrund
des
elektrischen
Widerstandes
die
leitende
Beschichtung
32
und
führt
dadurch
zu
einem
Wärmeeintrag
in
die
Auslöseflüssigkeit,
die
dann
zu
einem
Bersten
des
thermischen
Auslöseelements
24
führt,
so
dass
das
Ventil
dann
auslöst.
If
a
strong
current
is
fed
into
this
line,
either
for
a
specific
period
or
even
as
just
a
temporary
pulse,
the
conductive
coating
32
heats
up
due
to
the
electrical
resistance
and
thus
leads
to
an
influx
of
heat
into
the
triggering
fluid,
which
then
causes
the
thermal
triggering
element
24
to
burst
and
thus
trigger
the
valve.
EuroPat v2
Diese
Oberflächentemperatur
T
pot
wird
danach
mittels
der
beschriebenen
Regelung
des
ermittelten
T
pwm
-Werts
für
eine
gewisse
Dauer
konstant
gehalten.
This
surface
temperature
T
pot
is
then
kept
constant
by
means
of
the
described
regulation
of
the
determined
T
pwm
value
for
a
certain
period
of
time.
EuroPat v2
Dabei
wird
in
dieser
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
am
Ende
der
Inspirationsphase
der
positiv-endexspiratorische
Druck
bei
Beginn
der
Exspirationsphase
auf
einem
oberen
Druckniveau
für
eine
gewisse
Dauer
gehalten.
The
positive
end-expiratory
pressure
is
maintained
at
an
upper
pressure
level
at
the
beginning
of
the
expiration
phase
for
a
certain
duration
at
the
end
of
the
inspiration
phase
in
this
further
preferred
embodiment.
EuroPat v2
Auch
kann
ein
Uhrenelement
in
einer
bestimmten
Stellung
oder
an
einer
bestimmten
Stelle
des
Uhrenelements
für
eine
gewisse
Dauer
festgehalten
werden.
Also,
a
timepiece
element
can
be
held
in
a
given
position
or
at
a
certain
point
on
the
timepiece
element
for
a
certain
time
period.
EuroPat v2
Es
ist
somit
auch
möglich,
Eichtabellen
für
die
Bilderzeugung
in
jedem
Fardruckwerk
zu
erstellen,
die
für
eine
gewisse
Dauer
Gültigkeit
haben.
It
is,
therefore,
also
possible
to
draw
up
calibration
tables
for
the
image
production
in
each
color
printing
unit
which
apply
for
a
specific
time
duration.
EuroPat v2
Dadurch
dass
die
Erfassungseinrichtung
direkt
im
Innenraum
des
Hohlorgans
für
eine
gewisse
Dauer
angeordnet
ist,
kann
eine
kontinuierliche
Überwachung
möglicher
Blutungsquellen
realisiert
werden.
A
continuous
monitoring
of
possible
bleeding
sources
can
be
realized
by
the
detecting
means
being
disposed
directly
inside
the
hollow
organ
for
a
specific
time.
EuroPat v2
Der
Kern
der
Erfindung
besteht
demzufolge
darin,
dass
eine
Erfassungseinrichtung
für
ein
Erfassen
von
Vorhandensein
von
Blut
mittels
einer
Befestigungseinrichtung,
vorzugsweise
einem
Clip,
im
Inneren
eines
Hohlorgans
für
eine
gewisse
Dauer
befestigt
wird.
Accordingly,
contemplated
herein
is
a
detecting
means
for
detecting
a
presence
of
blood
is
mounted
inside
a
hollow
organ
for
a
specific
time
by
means
of
a
fixing
means,
such
as
a
clip.
EuroPat v2
Sobald
der
mittlere
Fehler
am
Arbeitspunkt
für
eine
gewisse
Dauer
unterhalb
der
vorgegebenen
Fehlerschwelle
bleibt,
kann
auf
die
ursprüngliche
Adaptionsstrategie
zurückgeschaltet
werden.
As
soon
as
the
average
error
at
the
working
point
remains
below
the
specified
error
threshold
for
a
certain
period,
a
switch
back
to
the
original
adaptation
strategy
can
be
made.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
hierfür
wäre
eine
Situation,
in
der
Indeed
aufgrund
einer
gesetzlichen
Vorschrift
jeweils
für
eine
bestimmte
Dauer
gewisse
Geschäftsunterlagen
aufbewahren
muss.
An
example
of
this
would
be
where
Indeed
is
required
to
retain
business
records
for
fixed
periods
of
time
in
order
to
comply
with
local
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
kann
es
dem
Gesetzgeber
im
Grundsatz
nicht
versagt
sein,
zum
Zwecke
des
Schutzes
der
Rechtsgüter
der
Opfer
von
Straftaten
auf
die
Wirksamkeit
der
von
ihm
vorzusehenden
Mittel
Bedacht
zu
nehmen
und
sich
auf
die
veränderte
Situation
-
auch
durch
die
Verpflichtung
der
Diensteanbieter,
in
ihrer
Sphäre
Verkehrsdaten
für
eine
gewisse
Dauer
aufzubewahren
und
vorzuhalten
-
einzustellen.
Under
these
circumstances,
the
legislature,
in
order
to
protect
the
legal
interests
of
the
victims
of
criminal
offences,
essentially
cannot
be
denied
taking
the
effectiveness
of
the
means
provided
by
it
into
consideration
and
to
adapt
to
the
changed
situation
also
by
obliging
the
service
providers
to
store
and
retain
traffic
data
in
their
sphere
for
a
certain
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Gesetzgeber
hierauf
reagiert,
das
nach
seiner
Einschätzung
Erforderliche
aber
nur
dann
effektiv
möglich
ist,
wenn
die
entsprechenden
Verkehrsdaten
für
eine
gewisse
Dauer
einer
Aufbewahrungs-
und
Speicherungspflicht
unterliegen,
die
er
den
Diensteanbietern
auferlegt,
so
ist
dies
im
Grundsatz
nicht
unangemessen
und
den
Grundrechtsträgern,
um
deren
Daten
es
geht,
zuzumuten.
If
the
legislature
reacts
on
this,
but
if
what
is
necessary
according
to
its
assessment
is
only
possible
in
an
efficient
manner
if
the
corresponding
traffic
data
are
subject
to
an
obligation
of
storage
for
a
certain
period
of
time
which
the
legislature
imposes
on
the
service
providers,
this
is
essentially
not
inappropriate,
and
it
is
reasonable
for
the
subjects
of
fundamental
rights
whose
data
are
concerned.
ParaCrawl v7.1
Da
es
nichts
Neues
unter
der
Sonne
gibt,
sollte
man
erwarten,
dass
irgendwann
und
irgendwo
unter
einigen
Menschen,
eine
Alternative
hierzu
in
gewissem
Umfang
und
für
eine
gewisse
Dauer
bereits
praktiziert
worden
ist.
Since
there
is
nothing
quite
new
under
the
sun,
as
a
rule,
one
should
expect
that
sometime,
some
place,
between
some
people,
such
an
alternative
has
already
been
practised
to
some
extent
and
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Dieses
reduziert
durch
den
Einsatz
aktiver
und
passiver
Fail-Safe-Elemente
im
Adaptionsprozess
auf
Basis
der
zu
erwartenden
Situation
die
Schadensauswirkung
und
garantiert
für
eine
gewisse
Dauer
einen
sicheren
Zustand.
It
uses
active
and
passive
fail-safe-elements
within
the
adaptation
regarding
the
expectable
situation
to
decrease
the
impact
of
failure
and
guarantee
a
safe
state
for
a
certain
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Speicherung
der
Daten
in
Logfiles
behalten
uns
vor,
diese
Daten
für
eine
gewisse
Dauer
aufzubewahren,
um
nachträgliche
Überprüfungen
zu
ermöglichen,
etwa
bei
Vorliegen
konkreter
Anhaltspunkte
für
eine
rechtswidrige
Nutzung.
In
the
case
of
storing
the
data
in
log
files,
we
reserve
the
right
to
retain
this
data
for
a
certain
period
of
time
in
order
to
allow
subsequent
checks,
for
example
if
there
are
concrete
indications
of
illegal
use.
ParaCrawl v7.1