Übersetzung für "Für die zuordnung" in Englisch
Die
Institute
wenden
für
die
Zuordnung
zu
Geschäftsfeldern
folgende
Grundsätze
an:
Institutions
shall
apply
the
following
principles
for
business
line
mapping:
DGT v2019
Das
Kriterium
für
die
Zuordnung
des
Umsatzes
ist
der
Sitz
des
beitragleistenden
Mitglieds.
The
criterion
for
allocation
of
the
turnover
follows
the
residence
of
the
contributing
member.
DGT v2019
Die
Institute
wenden
für
die
Zuordnung
nach
Geschäftsfeldern
folgende
Grundsätze
an:
Institutions
shall
apply
the
following
principles
for
business
line
mapping:
TildeMODEL v2018
Kleinen
Preis
zu
zahlen
für
die
erfolgreiche
Zuordnung.
I'm
sorry,
Hetty.
Small
price
to
pay
for
a
successful
assignment.
OpenSubtitles v2018
Grundlagen
für
die
Zuordnung
sind
die
oben
angeführten
Verordnungen.
The
bases
for
this
allocation
are
as
given
above.
EUbookshop v2
Eine
Liste
der
Werkstoffe
ist
für
die
Zuordnung
der
Schnittwerte
erforderlich.
A
list
of
the
work
materials
is
required
for
the
assignment
of
cutting
conditions.
WikiMatrix v1
Die
staatliche
Arbeitsverwaltung
ist
für
die
Zuordnung
der
Betroffenen
zu
den
Zielgruppen
verantwortlich.
Furthermore,
as
part
of
the
active
employment
measures
specially
aimed
at
the
most
vulnerable
groups
on
the
labour
market,
there
is
the
minimum
income
guarantee,
a
benefit
from
the
noncontributory
scheme,
accompanied
by
a
social
integration
programme,
aimed
at
people
of
very
reduced
means
who
more
often
than
not
are
excluded
from
the
labour
market.
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Punkt
ist
allerdings
der
für
die
Zuordnung
notwendige
personelle
Aufwand.
The
main
point
however
is
the
manpower
needed
to
solve
the
assignment.
EUbookshop v2
Letzteres
hat
vor
allen
Dingen
Vorteile
für
die
gezielte
Zuordnung
des
Werkzeuges.
The
latter
has
advantages
in
particular
for
the
easy
application
of
the
tool.
EuroPat v2
Für
die
zeitliche
gegenseitige
Zuordnung
der
Kontrollimpulse
einer
Kontrollimpulsgruppe
gibt
es
verschiedene
Möglichkeiten.
Various
possibilities
are
available
for
the
chronological
mutual
allocation
of
the
pulses
of
each
check
pulse
group.
EuroPat v2
Eine
Regel
für
die
Zuordnung
von
Basisfunktionen
zu
Flächenelementen
lautet
demnach:
A
rule
for
the
assignment
of
basis
functions
to
surface
elements
is
as
follows:
EuroPat v2
Die
Kriterien
für
die
Zuordnung
dürften
nicht
geändert
werden.
The
criteria
for
classification
should
remain
unchanged.
EUbookshop v2
Eine
Umsteuerschaltung
sorgt
für
die
entsprechende
Zuordnung
der
Bildinformation
zu
den
einzelnen
Geräten.
The
corresponding
allocation
of
the
image
information
into
the
individual
devices
is
performed
by
a
reversing
circuit.
EuroPat v2
Bestellnummer
bei
Überweisung
für
die
Zuordnung
Ihrer
Zahlung
bitte
angeben.
Specify
the
order
number
in
the
transfer
text
of
your
payment.
CCAligned v1
Wählen
Sie
einen
Netzbetreiber
für
die
Zuordnung
zu
der
Telefonnummer
des
Benutzers.
Choose
a
carrier
to
associate
to
the
phone
number
of
the
user.
ParaCrawl v7.1
Für
Gruppenanspruchstypen
erfolgt
die
Zuordnung
immer
zu
anderen
Gruppenanspruchstypen.
Group
claim
types
always
map
to
other
group
claim
types.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer
des
Felds,
das
den
Schlüssel
für
die
Zuordnung
enthält.
The
number
of
the
field
that
contains
the
key
to
the
map.
ParaCrawl v7.1
Das
System
tut
dies
automatisch,
ohne
dass
für
die
manuelle
Zuordnung.
The
system
does
this
automatically
without
any
need
for
manual
assigning.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebend
für
die
regionale
Zuordnung
der
Unternehmen
ist
der
Standort
ihrer
Zentrale.
The
companies
are
ranked
according
to
the
location
of
their
headquarters.
ParaCrawl v7.1
Der
Router
sorgt
intern
für
die
richtige
Zuordnung
und
Auswertung
der
VLAN-Tags.
The
router
takes
care
of
the
correct
assignment
and
evaluation
of
the
VLAN
tags
internally.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zuordnung
stehen
folgende
Felder
zur
Verfügung:
The
following
fields
are
provided
for
the
assignment:
ParaCrawl v7.1
Als
Aufnahmekriterien
für
die
Zuordnung
zu
den
einzelnen
Marktsegmenten
gelten
insbesondere:
The
allocation
criteria
to
the
different
market
segments
is
determined
by:
ParaCrawl v7.1
Der
Verbindungskennkode
hat
nur
für
die
Dauer
der
Zuordnung
Gültigkeit.
The
connection
identification
code
is
valid
only
for
the
duration
of
the
assignment.
EuroPat v2
Für
die
Zuordnung
sorgt
die
erwähnte
Steuereinheit.
The
mentioned
control
unit
provides
the
association.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt
für
die
Zuordnung
von
racemischen
oder
optisch
aktiven
threo-Stereoisomeren
oder
erythro-Stereoisomeren.
This
applies
correspondingly
to
the
assignment
of
racemic
or
optically
active
threo
stereoisomers
or
erythro
stereoisomers.
EuroPat v2
Für
die
Zuordnung
eines
passenden
Farbwertes
wird
meist
mit
einem
Beleuchtungsmodell
gearbeitet.
For
the
purpose
of
assigning
a
suitable
color
value,
an
illumination
model
is
normally
used.
EuroPat v2
Der
USB-Stack
ist
für
die
Zuordnung
der
Informationen
zu
den
einzelnen
Gerätetreibern
zuständig.
The
USB
stack
is
responsible
for
the
assignment
of
information
to
the
individual
device
drivers.
EuroPat v2
Der
für
die
Zuordnung
erforderliche
Datenaustausch
läuft
dann
automatisch
ab.
The
data
interchange
necessary
for
assignment
then
takes
place
automatically.
EuroPat v2