Übersetzung für "Für die einzelnen bereiche" in Englisch

Der Hauptteil des Abkommens enthält Bestimmungen für die einzelnen Bereiche der Zusammenarbeit:
The body of the Agreement will contain provisions on the various fields of cooperation and cover:
TildeMODEL v2018

Die Richtbeträge für die einzelnen Bereiche wurden anhand der folgenden Schätzungen ermittelt:
The indicative amounts for each area are based on the following estimates:
TildeMODEL v2018

Für die einzelnen Bereiche wurden die folgenden Optionen erwogen.
The following options have been considered for the each of the respective fields.
TildeMODEL v2018

Für die einzelnen spezifischen Bereiche werden vorläufige Finanzrahmen festgelegt.
Financial reference amounts shall be laid down on an indicative basis for each specific area.
TildeMODEL v2018

Für die einzelnen Bereiche des Programms werden die folgenden Markenbezeichnungen verwendet:
For the different sectors of the Programme, the following brand names shall be used:
DGT v2019

Die Gemeinschaft sollte ihr Gesetzgebungsprogramm für die einzelnen Bereiche möglichst frühzeitig bekannt geben.
The Community should, as far as possible, announce its legislative programme in the different areas at an early stage.
TildeMODEL v2018

Nachstehend werden die spezifischen Ergebnisse für die einzelnen Bereiche erläutert.
The findings are discussed in greater detail below.
EUbookshop v2

Für die einzelnen Bereiche des Schulwesens gab es eige­ne gesetzliche Regelungen.
There were some legal regulations for parts of the edu­cational system.
EUbookshop v2

Für die einzelnen Bereiche können Segmente aus rotationssymmetrischen asphärischen Flächen verwendet werden.
For the individual sections, segments from rotationally symmetrical aspheric surfaces can be used.
EuroPat v2

Auf Elternabenden werden für die einzelnen Gruppen und Bereiche Elternvertreter/innen gewählt.
At parents’ evenings the parents’ representatives for the individual groups and areas are elected.
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Bereiche im bBrowser sind die folgenden Werte als Vorgabe definiert:
For the different areas in the bBrowser the values below are defined as default:
ParaCrawl v7.1

Nachfolgend findest du eine genaue Spezifikation der Felder für die einzelnen Bereiche.
Below is an exact specification of the fields for each area.
CCAligned v1

Für die einzelnen Bereiche bzw. Maschinen stehen ausgereifte Automatisierungslösungen zur Verfügung.
Highly developed automation systems are available for individual areas and machines.
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Bereiche werden in erster Linie Verpackungen, Individualverpackungen undSpezialverpackungen hergestellt.
In the specific areas, it is mostly packaging, individual packaging andspecial packaging which is produced.
ParaCrawl v7.1

Manchmal hilft es für die einzelnen Bereiche separate Listen zu führen.
Sometimes it helps to keep separate lists for the different topics.
ParaCrawl v7.1

Der öffentliche Verkehr ist in den einzelnen Mitgliedstaaten und für die einzelnen Bereiche sehr unterschiedlich geregelt.
Public transport is regulated very differently in each Member State and in each of its regions.
Europarl v8

Derzeit bestehen hinsichtlich der Zeitnähe der Statistik für die einzelnen Bereiche noch erhebliche Unterschiede.
Currently, there are considerable differences in the timeliness of statistics in the different areas.
TildeMODEL v2018

Zur Durchführung der Verordnung wird die Kommission jedes Jahr die Finanzierungsprioritäten für die einzelnen Bereiche festlegen.
In implementing this Regulation the Commission will establish annually the funding priorities in the respective policy areas.
TildeMODEL v2018

Polizeidirektionen für die einzelnen Bereiche wurden gebildet, die den heute noch sieben bestehenden Präsidien unterstanden.
This was followed by The Seven Mansions, which delves deeper into some of the subjects covered in its predecessor.
WikiMatrix v1

Die Ergebnisse dieser Rezensionen werden zusammengefasst und ihre Bedeutung für die einzelnen Bereiche erörtert.
The findings of these reviews are summarised and their implications for the area discussed.
EUbookshop v2

Anhand dieser Diskrepanz konnten sie schließlich praxisrelevante Handlungsfelder für die einzelnen Bereiche der Wertschöpfungskette identifizieren.
Using this gap, they were ultimately able to identify practice-related fields of action for each of the areas in the value chain.
ParaCrawl v7.1

Zur Korrektur der für die einzelnen Bereiche 15 erhaltenen Emissionslichtsignale wird dann das mittlere Untergrundsignal herangezogen.
In order to correct the emission light signals obtained for the individual areas 15, the average background signal is then used.
EuroPat v2

Die Beziehungen für die Reflektivitäten der einzelnen Bereiche und der zugeordneten Metallisierungen sind dann entsprechend anzuwenden.
The relationships in regard to the levels of reflectivity of the individual carrier regions and the associated metallisations are then to be applied accordingly.
EuroPat v2

Stellvertretend für die einzelnen Bereiche unserer Filiale in Haan dürfen wir Ihnen folgende Ansprechpartner nennen:
Representing the individual divisions of our branch in Haan may we introduce the following contact persons:
CCAligned v1

Die unterschiedlichen Kompetenzen und das Arbeiten mit unterschiedlichen Tools für die einzelnen Bereiche erfordert diese Vorgehensweise.
The different competencies and the work with different tools for the individual parts require that approach.
ParaCrawl v7.1

Auch verschiedenste Lacrosse Shafts für die einzelnen, unterschiedlichen Bereiche sind im Lacrosse Sale erhältlich.
Also various Lacrosse shafts for single and different categories are available in the Lacrosse Sale.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Strategie verfolgt das Unternehmen einen differenzierten Ansatz für die einzelnen Bereiche des Logikgeschäfts.
Within the scope of this strategy, the company will also pursue different approaches for the individual fields in the logics business.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat die Absicht, dem Rat nach Beratung mit dem Europäischen Parlament einen ersten Bericht über das Maßnahmenpaket Agenda 2000 vorzulegen und dann nach dem Gipfel von Luxemburg die entsprechenden Rechtstexte vorzuschlagen und für die einzelnen Bereiche konkrete Vorschläge zu unterbreiten.
The Commission intends to present to the Council, after consultation with the European Parliament, a first report on the Agenda 2000 package of measures, and then to suggest relevant legal texts and distribute concrete proposals for individual areas following the Luxembourg Summit.
Europarl v8