Übersetzung für "Füllgut" in Englisch

Das Füllgut wird im Bereich des Dosenbodens entnommen.
The contents are withdrawn in the area of the bottom of the can.
EuroPat v2

Der kollabierbare Innenbeutel 29 wird dann durch das Ventil mit einem Füllgut gefüllt.
The collapsible container 29 is then filled through valve 25 with product to be stored and dispensed.
EuroPat v2

Über diese Ecke fließt das Füllgut in klar definiertem Strahl.
The contents flow in a clearly defined stream over this corner.
EuroPat v2

Das Füllgut kann nun über die Tüllenspitze 16 ausgegossen werden.
The contents can now be poured out via the pourer tip 16.
EuroPat v2

Fließfähiges Füllgut kann mit Hilfe eines Rohres verfüllt werden.
Flowable contents can be filled by means of a tube.
EuroPat v2

Das Füllgut kann vielfältiger Natur sein.
The filling material can be of very diverse nature.
EuroPat v2

Dadurch wird eine zusätzliche Verminderung des über dem Füllgut befindlichen Luftvolumens erreicht.
Thereby an additional reduction of the air volume above the contents is achieved.
EuroPat v2

Dieses Druckpolster beaufschlagt den Kolben und treibt dadurch das Füllgut aus.
This pressure cushion bears upon the piston and thereby drives out the filler material.
EuroPat v2

Einfacherweise kann die Kompressibilität mit einer Druckmessung im auszustoßenden Füllgut durchgeführt werden.
Compressibility can simply be determined by a pressure measurement performed in the filling material to be ejected.
EuroPat v2

Dort wird durch eine nicht gezeigte Füllrohreinrichtung das Füllgut in den Folienbeutel eingefüllt.
The filling material is there filled into the sheet bag by a filling tube means (not shown).
EuroPat v2

Die Sauerstoffaufnahme im Füllgut (Getränk) ist entsprechend niedrig.
The oxygen absorption in the product (beverage) is correspondingly low.
EuroPat v2

Ein Füllgut 4 ist in einem Behälter 2 gelagert.
A filled product 4 is stored in a container 2 .
EuroPat v2

Ein Füllgut 2 ist in einem Behälter 4 gelagert.
Solid or liquid material 2 is stored in a container 4 .
EuroPat v2

Zudem können diese wiederum aufgrund ihres niedrigen Molekulargewichtes in das Füllgut migrieren.
In addition, they may in turn migrate into the filling because of their low molecular weight.
EuroPat v2

Das Füllgut wird deshalb beim Entleeren nicht durch Verunreinigungen oder Keime kontaminiert.
The container contents are thus not contaminated by impurities or bacteria during emptying.
EuroPat v2

Vor der Kuvertiereinrichtung wird das Füllgut nicht mehr abgestoppt.
The filling material is not arrested (retarded) in front of the inserter.
EuroPat v2

Das Füllgut liegt zur Entnahme frei.
The contents are exposed for removal.
EuroPat v2

Er ist ferner universell für flüssiges und festes Füllgut verwendbar.
Furthermore it is universally useable for liquids and solid filling materials.
EuroPat v2

Innenschutzlackierungen sind dünne Isolierschichten zwischen Metallverpackung und Füllgut.
Interior protective coatings are thin barrier coats between metal packaging and contents.
EuroPat v2

Das Füllgut kann nicht mehr über den Rand der Packung hinausschwappen.
The contents can no longer slop over the edge of the package.
EuroPat v2

Nach Betätigen des Ventils treten das Füllgut und das Druckmittel gemeinsam aus.
By actuating the valve, the filling goods exit together with the propellant.
EuroPat v2

Die Affinität zwischen Umhüllung und Füllgut verhindert den Absatz von Gelee.
The affinity between the covering and the contents prevents the deposition of jelly.
EuroPat v2

Die Folie läßt sich sehr gut wendelförmig vom Füllgut abschälen.
The film can easily be peeled off its contents in a spiral.
EuroPat v2

Für die Sterilisation von Folien bzw. Füllgut in Verpackungsfolien sind unterschiedliche Verfahren bekannt.
Various processes are known for the sterilisation of films or the pack contents in packaging films.
EuroPat v2

In das nach Beispiel 1 hergestellte Füllgut wird das Ethophyllin homogen eingearbeitet.
Ethophyllin is mixed homogeneously into the filling mass produced as in example 1.
EuroPat v2