Übersetzung für "Füllgut" in Englisch
Das
Füllgut
wird
im
Bereich
des
Dosenbodens
entnommen.
The
contents
are
withdrawn
in
the
area
of
the
bottom
of
the
can.
EuroPat v2
Der
kollabierbare
Innenbeutel
29
wird
dann
durch
das
Ventil
mit
einem
Füllgut
gefüllt.
The
collapsible
container
29
is
then
filled
through
valve
25
with
product
to
be
stored
and
dispensed.
EuroPat v2
Über
diese
Ecke
fließt
das
Füllgut
in
klar
definiertem
Strahl.
The
contents
flow
in
a
clearly
defined
stream
over
this
corner.
EuroPat v2
Das
Füllgut
kann
nun
über
die
Tüllenspitze
16
ausgegossen
werden.
The
contents
can
now
be
poured
out
via
the
pourer
tip
16.
EuroPat v2
Fließfähiges
Füllgut
kann
mit
Hilfe
eines
Rohres
verfüllt
werden.
Flowable
contents
can
be
filled
by
means
of
a
tube.
EuroPat v2
Das
Füllgut
kann
vielfältiger
Natur
sein.
The
filling
material
can
be
of
very
diverse
nature.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
zusätzliche
Verminderung
des
über
dem
Füllgut
befindlichen
Luftvolumens
erreicht.
Thereby
an
additional
reduction
of
the
air
volume
above
the
contents
is
achieved.
EuroPat v2
Dieses
Druckpolster
beaufschlagt
den
Kolben
und
treibt
dadurch
das
Füllgut
aus.
This
pressure
cushion
bears
upon
the
piston
and
thereby
drives
out
the
filler
material.
EuroPat v2
Einfacherweise
kann
die
Kompressibilität
mit
einer
Druckmessung
im
auszustoßenden
Füllgut
durchgeführt
werden.
Compressibility
can
simply
be
determined
by
a
pressure
measurement
performed
in
the
filling
material
to
be
ejected.
EuroPat v2
Dort
wird
durch
eine
nicht
gezeigte
Füllrohreinrichtung
das
Füllgut
in
den
Folienbeutel
eingefüllt.
The
filling
material
is
there
filled
into
the
sheet
bag
by
a
filling
tube
means
(not
shown).
EuroPat v2
Die
Sauerstoffaufnahme
im
Füllgut
(Getränk)
ist
entsprechend
niedrig.
The
oxygen
absorption
in
the
product
(beverage)
is
correspondingly
low.
EuroPat v2
Ein
Füllgut
4
ist
in
einem
Behälter
2
gelagert.
A
filled
product
4
is
stored
in
a
container
2
.
EuroPat v2
Ein
Füllgut
2
ist
in
einem
Behälter
4
gelagert.
Solid
or
liquid
material
2
is
stored
in
a
container
4
.
EuroPat v2
Zudem
können
diese
wiederum
aufgrund
ihres
niedrigen
Molekulargewichtes
in
das
Füllgut
migrieren.
In
addition,
they
may
in
turn
migrate
into
the
filling
because
of
their
low
molecular
weight.
EuroPat v2
Das
Füllgut
wird
deshalb
beim
Entleeren
nicht
durch
Verunreinigungen
oder
Keime
kontaminiert.
The
container
contents
are
thus
not
contaminated
by
impurities
or
bacteria
during
emptying.
EuroPat v2
Vor
der
Kuvertiereinrichtung
wird
das
Füllgut
nicht
mehr
abgestoppt.
The
filling
material
is
not
arrested
(retarded)
in
front
of
the
inserter.
EuroPat v2
Das
Füllgut
liegt
zur
Entnahme
frei.
The
contents
are
exposed
for
removal.
EuroPat v2
Er
ist
ferner
universell
für
flüssiges
und
festes
Füllgut
verwendbar.
Furthermore
it
is
universally
useable
for
liquids
and
solid
filling
materials.
EuroPat v2
Innenschutzlackierungen
sind
dünne
Isolierschichten
zwischen
Metallverpackung
und
Füllgut.
Interior
protective
coatings
are
thin
barrier
coats
between
metal
packaging
and
contents.
EuroPat v2
Das
Füllgut
kann
nicht
mehr
über
den
Rand
der
Packung
hinausschwappen.
The
contents
can
no
longer
slop
over
the
edge
of
the
package.
EuroPat v2
Nach
Betätigen
des
Ventils
treten
das
Füllgut
und
das
Druckmittel
gemeinsam
aus.
By
actuating
the
valve,
the
filling
goods
exit
together
with
the
propellant.
EuroPat v2
Die
Affinität
zwischen
Umhüllung
und
Füllgut
verhindert
den
Absatz
von
Gelee.
The
affinity
between
the
covering
and
the
contents
prevents
the
deposition
of
jelly.
EuroPat v2
Die
Folie
läßt
sich
sehr
gut
wendelförmig
vom
Füllgut
abschälen.
The
film
can
easily
be
peeled
off
its
contents
in
a
spiral.
EuroPat v2
Für
die
Sterilisation
von
Folien
bzw.
Füllgut
in
Verpackungsfolien
sind
unterschiedliche
Verfahren
bekannt.
Various
processes
are
known
for
the
sterilisation
of
films
or
the
pack
contents
in
packaging
films.
EuroPat v2
In
das
nach
Beispiel
1
hergestellte
Füllgut
wird
das
Ethophyllin
homogen
eingearbeitet.
Ethophyllin
is
mixed
homogeneously
into
the
filling
mass
produced
as
in
example
1.
EuroPat v2