Übersetzung für "Führe zu" in Englisch

Die Kapitalzuführung führe zu einem „doppelten Verlustausgleich“ durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
DGT v2019

Diese Änderung führe verständlicherweise zu Neuordnungen.
Understandably, it is a change which will mean new arrangements.
Europarl v8

Die Auffassung, therapeutisches Klonen führe automatisch zu reproduktivem Klonen, ist unhaltbar.
The view that therapeutic cloning automatically leads to reproductive cloning is untenable.
Europarl v8

Dies führe häufig zu Fehleinschätzungen, sagt Munz.
This frequently leads to false assessments, says Munz.
WMT-News v2019

Das russische Eingreifen führe dagegen zu einer Teilung der Ukraine.
It will be home to the representatives of all the peoples living there.
Wikipedia v1.0

Die Kapitalzuführung führe zu einem "doppelten Verlustausgleich" durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
JRC-Acquis v3.0

Dies sichere ihnen einen Finanzierungsvorteil und führe zu einer völligen Verzerrung der Märkte.
This confers on them a funding advantage and completely distorts markets.
News-Commentary v14

Der Strukturwandel in Zypern führe zu einer Stärkung neuer Branchen wie der Arz­neimittelindustrie.
Structural change in Cyprus had led to the development of new sectors, such as pharmaceuticals.
TildeMODEL v2018

Dies führe zu unzureichenden Investitionen in FOAK-Anlagen und neue Technologien.
Nevertheless, such possible variations would be objectively motivated and would not constitute discrimination.
DGT v2019

Diese Methode führe zu einem zu hoch angesetzten Marktanteil türkischer Einfuhren.
After final disclosure the same party reiterated its comment without providing any additional substantiation, except a hypothetical example regarding market shares, claiming that the methodology of the Commission to determine Union consumption is internally illogical and results in overstated market share of the Turkish imports..
DGT v2019

Auch die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts führe zu negativen Ergebnis­sen.
He felt that the reform of the Stability and Growth Pact had had a negative impact.
TildeMODEL v2018

Die Gegenstellungnahme führe zu einem allgemeinen System der Versicherung für Dienstleistungen.
The counter-Opinion would lead to a general system of insurance for services.
TildeMODEL v2018

Dies führe zu einem verzerrten Bild.
This distorts the picture.
TildeMODEL v2018

Die Erstattungsregelung führe also auch zu einer Benachteiligung ausländischer Tankstellen.
Hence, the reimbursement measure has also a discriminatory effect as regards foreign filling stations.
DGT v2019

Dies führe zu einer Reihe von Qualitätsverbesserungen und Vorteilen gegenüber normalen Rohrstücken.
This arguably leads to a number of quality improvements and advantages vis-à-vis regular fittings.
DGT v2019

Dies führe zu Hemmnissen für den freien Warenverkehr.
That would lead to restrictions on the free movement of goods.
TildeMODEL v2018

Wenn du sie sehen willst, führe ich dich zu ihr.
I'll let you see her if you like.
OpenSubtitles v2018

Ich führe zu Hause Experimente durch...
I've been experimenting with it up at my place...
OpenSubtitles v2018

Dies führe zu Doppelbesteuerung und hohen Befolgungskosten.
This situation resulted in double taxation and high compliance costs.
TildeMODEL v2018

Eine solche Änderung führe zu einer neuen Datenbank.
Such a change gives rise to a new database.
TildeMODEL v2018

Ich will zu ihm, bitte, bitte führe mich sofort zu ihm.
Take me to him. Please, please take me to him.
OpenSubtitles v2018

Dies führe zu Unstimmigkeiten im System der Richtlinie selbst.
This could lead to inconsistencies within the system of the directive itself.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung führe zu Fortschritten in der Frage des Status der Mitglieder.
This development had helped progress on members' status.
TildeMODEL v2018