Übersetzung für "Fügefläche" in Englisch
Der
Luftspalt
zwischen
Strahlungsquelle
und
Fügefläche
lag
zwischen
0,5
und
1
mm.
The
air
gap
between
the
radiation
source
and
the
joint
surface
was
between
0.5
and
1
mm.
EuroPat v2
Der
einteilige
Hartgußring
kann
ohne
Unterbrechung
der
Fügefläche
gedreht
werden.
The
one-piece
chilled
cast
metal
ring
can
be
turned
without
interrupting
the
structural
surface.
EuroPat v2
Beide
Maßnahmen
erhöhen
die
Fügefläche,
so
dass
die
Verbindung
insgesamt
verbessert
ist.
Both
measures
increase
the
joint
surface,
so
that
the
overall
connection
is
improved.
EuroPat v2
Die
Passivschicht
wird
gleichmäßig
und
konturtreu
auf
der
Fügefläche
am
Leichtmetallkörper
erzeugt.
The
passive
layer
is
uniform
and
conforms
to
the
contour
of
the
joint
face
on
the
light
metal
body.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
35
ist
durch
eine
Materialverschiebung
beim
Pressvorgang
des
Grundkörpers
3
erzeugt.
The
joining
zone
35
is
realized
by
material
displacement
during
the
pressing
process
of
the
base
body
3
.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
eine
Fügefläche
von
440
mm
2
.
The
resultant
joint
area
is
440
mm
2
.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
des
Spannteils
ist
bevorzugterweise
aus
Metall
ausgebildet.
The
joint
face
of
the
clamping
part
is
preferably
implemented
of
metal.
EuroPat v2
Dabei
werden
beim
Ultraschallschweißen
von
Metallen
die
mechanischen
Schwingungen
parallel
zur
Fügefläche
ausgerichtet.
In
the
ultrasonic
welding
of
metals
the
mechanical
oscillations
are
directed
parallel
to
the
joint
surface.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
17
des
Rohrstückes
14
ist
eben
geradlinig
konfiguriert.
The
joining
surface
17
of
pipe
section
14
is
configured
so
as
to
be
level
and
rectilinear.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
die
Fügefläche
als
ein
Lötpad
hergestellt
sein.
In
particular,
the
joining
surface
may
be
formed
as
a
soldering
pad.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
kann
Ausnehmungen,
Taschen
oder
eine
Verzahnung
aufweisen.
The
joining
face
can
have
recesses,
pockets
or
a
toothing.
EuroPat v2
Dabei
verlaufen
die
Fügefläche
6
und
die
Abschlussfläche
7
bevorzugt
parallel
zueinander.
In
this
case,
the
joining
area
6
and
the
termination
area
7
preferably
run
parallel
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Halbzelle
5
weist
ferner
eine
Fügefläche
6
und
eine
Abschlussfläche
7
auf.
The
half-cell
5
furthermore
has
a
joining
area
6
and
a
termination
area
7
.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
zwischen
der
Getriebeabtriebswelle
6
und
der
Zylinderbohrung
9
ist
dabei
zylindrisch.
The
joint
surface
between
the
output
shaft
6
and
the
cylindrical
bore
9
is
in
this
case
cylindrical.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
gleichmäßige
Schmelzschicht
auf
der
Fügefläche
des
Bauteils
erzielt.
In
this
way,
a
uniform
melt
layer
is
achieved
on
the
joining
surface
of
the
component.
EuroPat v2
Die
Fügefläche
liegt
in
einer
waagerechten
Ebene.
The
jointing
surface
lies
in
a
horizontal
plane.
EuroPat v2
Der
honigflüssige
Klebstoff
wird
auf
die
zweite
Fügefläche
aufgetragen.
The
honey-like
adhesive
glue
component
should
be
applied
to
the
second
adherend
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Fügefläche
bzw.
die
Lötfläche
(2)
ist
in
diesem
Beispiel
ringförmig
ausgebildet.
The
joint
surface
or
soldering
surface
(2)
is
in
the
form
of
a
ring
in
this
example.
EuroPat v2
Der
Tabelle
kann
die
Haftfestigkeit
der
Lötverbindung
in
Abhängigkeit
von
der
Größe
der
Fügefläche
entnommen
werden.
The
adhesive
strength
of
the
soldered
joint
in
dependence
on
the
size
of
the
joint
surface
can
be
seen
from
the
Table.
EuroPat v2
Nach
Erreichen
dieser
Temperatur
wurde
das
PEEKK-Pulver
aus
Beispiel
1
auf
eine
Fügefläche
gestreut
und
plastifiziert.
After
this
temperature
was
reached,
the
PEEKK
powder
from
Example
1
was
sprinkled
on
one
bond
surface
and
plasticized.
EuroPat v2
Der
Bund
bietet
auch
gleichzeitig
die
zur
Herstellung
der
Schweißverbindung
mit
der
Lichtscheibe
9
notwendige
Fügefläche.
At
the
same
time,
the
collar
also
offers
the
joint
surface
necessary
for
producing
the
weld
connection
with
the
light
disk
9
.
EuroPat v2
Die
zwischen
den
zusammenwirkenden
Gestellteilen
13;
14
bestehende
gemeinsame
Fügefläche
16
ist
in
der
Fig.
The
shared
joining
surface
16
between
the
interacting
frame
parts
13;
14
is
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Figur
20
zeigt
das
linke
Brillenglas
2
in
seiner
Bearbeitungsposition
für
die
temporale
Fügefläche.
FIG.
20
shows
the
left
lens
2
at
its
machining
position
for
the
temporal
joining
surface.
EuroPat v2
Die
senkrechte
Ausrichtung
und
die
Größe
der
Fügefläche
ermöglichen
eine
mechanisch
feste
und
sehr
sichere
Verbindung.
The
perpendicular
orientation
and
the
size
of
the
joint
surfaces
make
possible
a
mechanically
rigid
and
very
secure
connection.
EuroPat v2