Übersetzung für "Förderungspolitik" in Englisch

Die bisherige Förderungspolitik stand gerade den Bemühungen um die Sicherung der Arbeitsplätze entgegen.
The aid threshold was responsible for condemning agriculture to ever rising productivity.
EUbookshop v2

Grundpfeiler der Förderungspolitik der Fémalk AG sind Patriotismus und Berufung.
The basic pillars of the sponsorship policy of Fémalk are patriotism and commitment.
ParaCrawl v7.1

Dieser Entwicklung entspricht die Förderungspolitik des Department of Defense.
This development is in concert with the policies of the Defense Department.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Förderungspolitik bleibt das Umfeld ebenfalls schwierig.
In the area of funding policy, the environment also remains difficult.
ParaCrawl v7.1

Mit dem 6. Rahmenprogramm ab 2002 wird diese Förderungspolitik fortgesetzt.
The 6th framework program from 2002 this policy will be continued.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Empfehlungen für die Forschungs- und Förderungspolitik sind folgende:
The most important recommendations for research and promotion policies are the following:
ParaCrawl v7.1

Die zweite Frage, die ich ansprechen möchte, betrifft die Förderungspolitik zugunsten von Qualitätserzeugnissen.
The second question I should like to raise relates to the policy of encouraging quality.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten und Japan haben diese Bedeutung erkannt und eine ehrgeizige Förderungspolitik eingeleitet.
The United States of America and Japan have recognized this challenge and have embarked on ambitious plans to promote the development of such technologies.
TildeMODEL v2018

In vielen Ländern gewährt der Staat den Unternehmen Zuschüsse als Teil einer bestimmten Förderungspolitik.
In many countries, governments give assistance to enterprises as part of a particular stimulation policy.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, daß eine solche umfassende Bewertung zeigen würde, daß die Förderungspolitik umfassend neu ausgerichtet werden müßte.
I believe that a thorough evaluation would show that aid policy ought to be pointing in some other very novel direction.
Europarl v8

Das werden wir in Zukunft nicht mehr durchhalten können und auch nicht durchhalten wollen, weil das keine vernünftige Förderungspolitik für die Europäische Union ist.
We shall not be able to sustain that in the future, nor should we want to, because it is not a sensible development policy for the European Union.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, die Entschließung über die wir abstimmen werden, spiegelt den Standpunkt des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zur europäischen Förderungspolitik für die Unterstützung des Bienenzuchtsektors wider.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the resolution we are about to vote on represents the view of the Committee on Agriculture and Rural Development on the European beekeeping support policy.
Europarl v8

Das wird aber nur gelingen, wenn sich in den Nationalstaaten die Auffassung durchsetzt, daß sich Leistung lohnen darf und Förderungspolitik nicht so verstanden wird, daß man Kapital umverteilt, sondern daß man versteht, daß Erfolg und Wettbewerbsfähigkeit dann verbessert werden können, wenn man regionale Stärken verstärkt und örtliche Kreativität fördert.
This will only be successful, however, if the nation states are made to see that performance does pay off, and if they do not interpret development policy as meaning the redistribution of capital, but rather understand that success and competitiveness can be improved if they reinforce regional strengths and encourage local creativity.
Europarl v8

Denkbar, Herr Kommissar, wäre eine Förderungspolitik, und ich stelle mir manchmal vor, dass eine solche Politik höchst erfolgreich wäre, bestünde beispielsweise ein Gemeinschaftsprogramm URBAN für den Verkehr, mit anderen Worten ein Programm, das auf der Grundlage eines Lastenheftes für nachhaltige Mobilität die lokalen Gebietskörperschaften zu nachhaltiger Mobilität ermutigt.
There could be an incentive policy, Commissioner. I sometimes like to think that this would be hugely successful if there were, for example, a Community URBAN programme for transport; in other words, a programme that encourages local authorities to engage in sustainable mobility based on a set of sustainable mobility guidelines.
Europarl v8

Bioprodukte von der anderen Seite des Globus zu importieren, steht nicht nur im Widerspruch zu diversen Umweltschutzzielen, sondern ist mit ein Grund für erhöhte Verkehrsbelastung und jahrelanger Ausdruck verfehlter Förderungspolitik der Union.
Importing organic products from the opposite ends of the earth is not only inconsistent with various environmental objectives but is also one of the causes of increased traffic volumes and a perennial indictment of the Union's misguided support policy.
Europarl v8

Auch im Bereich dieser Förderungspolitik müssen wir sicherstellen, dass diese Prioritäten mit den vorhandenen Mitteln der Union und der Mitgliedstaaten gesetzt werden.
In this incentives policy too, we must ensure that these priorities are in place with the Union’s and Member States’ existing funds.
Europarl v8

Die Förderungspolitik muss ein modernes, flexibles und ehrgeiziges Instrument sein, um die Anforderungen der Beteiligten zu erfüllen.
The promotion policy must be a modern, flexible and ambitious tool if it is to meet the aspirations of operators.
Europarl v8

Ausschlaggebend für die Wettbewerbsfähigkeit sind zwar weitgehend die Vitalität der Wirtschaft, die Offenheit der Märkte und die Rahmenbedingungen, insbesondere innovationsfreundliche rechtliche Rahmenbedingungen, doch spielt auch die Förderungspolitik der Gemeinschaft eine Rolle, indem sie durch Mobilisierung von Hilfe und finanzielle Zuwendungen dort tätig wird, wo der Markt versagt.
Whilst competitiveness is to a large measure driven by vibrant business operating in open and competitive markets and supported by the right framework conditions, in particular by a regulatory framework conducive to innovation, Community financing has a role to play in leveraging support and providing complementary funding in order to tackle situations of market failure.
TildeMODEL v2018

Mit den "Clustern" wurden zwar auf nationaler Ebene positive Erfahrungen gemacht, aber die EU kann daraus keinen Nutzen ziehen, weil es an einer gemeinschaftlichen Förderungspolitik fehlt.
Experience with "clusters" has been positive at national level but without a Community support policy, the EU cannot take advantage of their benefits.
TildeMODEL v2018

Mit diesen "Clustern" wurden zwar auf nationaler Ebene positive Erfahrungen gemacht, aber die EU kann daraus keinen Nutzen ziehen, weil es an einer gemeinschaftlichen Förderungspolitik fehlt.
This experience with "clusters" has been positive at national level but, without a Community support policy, the EU cannot take advantage of the benefits.
TildeMODEL v2018

Mit diesen "Clustern" wurden zwar auf nationaler Ebene positive Erfahrungen gemacht, aber die EU kann daraus keinen Nutzen zie­hen, weil es an einer gemeinschaftlichen Förderungspolitik fehlt.
This experience with "clusters" has been positive at national level but, without a Community support policy, the EU cannot take advantage of the benefits.
TildeMODEL v2018

Schließlich sollte betont werden, daß das Herzstück dieser Förderungspolitik letzten Endes der private Sektor ist, auch wenn die öffentlichen Ebenen - Gemeinschaft und Mitgliedstaa­ten - eine übergeordnete Rolle spielen.
Finally, we would emphasize that although public Community and national levels all have a role to play, it is ultimately the private component of product promotion that holds the key.
TildeMODEL v2018

Andere wurden im Rahmen der speziellen Förderungspolitik der Gemeinschaften für die KMB seit 1986 neu geschaffen (vgl. EFEC und „financial engineering").
Others have been newly created since 1986 under the Community's special assistance policy for SMUs (see 'EFEC' and 'Financial engineering').
EUbookshop v2

Ausschlaggebend für die Wettbewerbsfähigkeit sind zwar weitgehend die Vitalität der Unternehmen, die Offenheit der Märkte und die Rahmenbedingungen, insbesondere innovationsfreundliche rechtliche Rahmenbedingungen, doch spielt auch die Förderungspolitik der Gemeinschaft eine Rolle, indem sie durch Mobilisierung von Hilfe und finanzielle Zuwendungen dort tätig wird, wo der Markt versagt.
Whilst competitiveness is to a large measure driven by vibrant businesses operating in open and competitive markets and supported by the right framework conditions, in particular by a regulatory framework conducive to innovation, Community financing has a role to play in leveraging support and providing complementary funding in order to tackle situations of market failure.
DGT v2019

Die staatliche Förderungspolitik zielt auf Unternehmer ab, die neue Pro duktionsbetriebe oder technisch orientierte Dienstleistungsbetriebe gründen.
The government policy is aimed at entrepreneurs creating new manufacturing firms or technology-based-service firms.
EUbookshop v2

Ein kürzlich veröffentlichter Bericht* über eine Erhebung über mittelständische Unternehmen ergab, daß 68% eine Bildungs­, Ausbildungs­ und Förderungspolitik für ihre Mitarbeiter verfol­gen, jedoch nur 33% dieser Unternehmen ihre Ausbildungspläne auf ihre Geschäftsziele abstimmen.
A recently published report* of a survey of medium sized organisations found that 68% of medium­sized companies have an education training and development policy for their employees but only 33% link training plans to business objectives.
EUbookshop v2