Übersetzung für "Förderungspolitik" in Englisch
Die
bisherige
Förderungspolitik
stand
gerade
den
Bemühungen
um
die
Sicherung
der
Arbeitsplätze
entgegen.
The
aid
threshold
was
responsible
for
condemning
agriculture
to
ever
rising
productivity.
EUbookshop v2
Grundpfeiler
der
Förderungspolitik
der
Fémalk
AG
sind
Patriotismus
und
Berufung.
The
basic
pillars
of
the
sponsorship
policy
of
Fémalk
are
patriotism
and
commitment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Entwicklung
entspricht
die
Förderungspolitik
des
Department
of
Defense.
This
development
is
in
concert
with
the
policies
of
the
Defense
Department.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Förderungspolitik
bleibt
das
Umfeld
ebenfalls
schwierig.
In
the
area
of
funding
policy,
the
environment
also
remains
difficult.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
6.
Rahmenprogramm
ab
2002
wird
diese
Förderungspolitik
fortgesetzt.
The
6th
framework
program
from
2002
this
policy
will
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Empfehlungen
für
die
Forschungs-
und
Förderungspolitik
sind
folgende:
The
most
important
recommendations
for
research
and
promotion
policies
are
the
following:
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Frage,
die
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
die
Förderungspolitik
zugunsten
von
Qualitätserzeugnissen.
The
second
question
I
should
like
to
raise
relates
to
the
policy
of
encouraging
quality.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
und
Japan
haben
diese
Bedeutung
erkannt
und
eine
ehrgeizige
Förderungspolitik
eingeleitet.
The
United
States
of
America
and
Japan
have
recognized
this
challenge
and
have
embarked
on
ambitious
plans
to
promote
the
development
of
such
technologies.
TildeMODEL v2018
In
vielen
Ländern
gewährt
der
Staat
den
Unternehmen
Zuschüsse
als
Teil
einer
bestimmten
Förderungspolitik.
In
many
countries,
governments
give
assistance
to
enterprises
as
part
of
a
particular
stimulation
policy.
EUbookshop v2
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
eine
solche
umfassende
Bewertung
zeigen
würde,
daß
die
Förderungspolitik
umfassend
neu
ausgerichtet
werden
müßte.
I
believe
that
a
thorough
evaluation
would
show
that
aid
policy
ought
to
be
pointing
in
some
other
very
novel
direction.
Europarl v8
Das
werden
wir
in
Zukunft
nicht
mehr
durchhalten
können
und
auch
nicht
durchhalten
wollen,
weil
das
keine
vernünftige
Förderungspolitik
für
die
Europäische
Union
ist.
We
shall
not
be
able
to
sustain
that
in
the
future,
nor
should
we
want
to,
because
it
is
not
a
sensible
development
policy
for
the
European
Union.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Entschließung
über
die
wir
abstimmen
werden,
spiegelt
den
Standpunkt
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
zur
europäischen
Förderungspolitik
für
die
Unterstützung
des
Bienenzuchtsektors
wider.
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
resolution
we
are
about
to
vote
on
represents
the
view
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
on
the
European
beekeeping
support
policy.
Europarl v8
Das
wird
aber
nur
gelingen,
wenn
sich
in
den
Nationalstaaten
die
Auffassung
durchsetzt,
daß
sich
Leistung
lohnen
darf
und
Förderungspolitik
nicht
so
verstanden
wird,
daß
man
Kapital
umverteilt,
sondern
daß
man
versteht,
daß
Erfolg
und
Wettbewerbsfähigkeit
dann
verbessert
werden
können,
wenn
man
regionale
Stärken
verstärkt
und
örtliche
Kreativität
fördert.
This
will
only
be
successful,
however,
if
the
nation
states
are
made
to
see
that
performance
does
pay
off,
and
if
they
do
not
interpret
development
policy
as
meaning
the
redistribution
of
capital,
but
rather
understand
that
success
and
competitiveness
can
be
improved
if
they
reinforce
regional
strengths
and
encourage
local
creativity.
Europarl v8
Denkbar,
Herr
Kommissar,
wäre
eine
Förderungspolitik,
und
ich
stelle
mir
manchmal
vor,
dass
eine
solche
Politik
höchst
erfolgreich
wäre,
bestünde
beispielsweise
ein
Gemeinschaftsprogramm
URBAN
für
den
Verkehr,
mit
anderen
Worten
ein
Programm,
das
auf
der
Grundlage
eines
Lastenheftes
für
nachhaltige
Mobilität
die
lokalen
Gebietskörperschaften
zu
nachhaltiger
Mobilität
ermutigt.
There
could
be
an
incentive
policy,
Commissioner.
I
sometimes
like
to
think
that
this
would
be
hugely
successful
if
there
were,
for
example,
a
Community
URBAN
programme
for
transport;
in
other
words,
a
programme
that
encourages
local
authorities
to
engage
in
sustainable
mobility
based
on
a
set
of
sustainable
mobility
guidelines.
Europarl v8
Bioprodukte
von
der
anderen
Seite
des
Globus
zu
importieren,
steht
nicht
nur
im
Widerspruch
zu
diversen
Umweltschutzzielen,
sondern
ist
mit
ein
Grund
für
erhöhte
Verkehrsbelastung
und
jahrelanger
Ausdruck
verfehlter
Förderungspolitik
der
Union.
Importing
organic
products
from
the
opposite
ends
of
the
earth
is
not
only
inconsistent
with
various
environmental
objectives
but
is
also
one
of
the
causes
of
increased
traffic
volumes
and
a
perennial
indictment
of
the
Union's
misguided
support
policy.
Europarl v8
Auch
im
Bereich
dieser
Förderungspolitik
müssen
wir
sicherstellen,
dass
diese
Prioritäten
mit
den
vorhandenen
Mitteln
der
Union
und
der
Mitgliedstaaten
gesetzt
werden.
In
this
incentives
policy
too,
we
must
ensure
that
these
priorities
are
in
place
with
the
Union’s
and
Member
States’
existing
funds.
Europarl v8
Die
Förderungspolitik
muss
ein
modernes,
flexibles
und
ehrgeiziges
Instrument
sein,
um
die
Anforderungen
der
Beteiligten
zu
erfüllen.
The
promotion
policy
must
be
a
modern,
flexible
and
ambitious
tool
if
it
is
to
meet
the
aspirations
of
operators.
Europarl v8
Ausschlaggebend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind
zwar
weitgehend
die
Vitalität
der
Wirtschaft,
die
Offenheit
der
Märkte
und
die
Rahmenbedingungen,
insbesondere
innovationsfreundliche
rechtliche
Rahmenbedingungen,
doch
spielt
auch
die
Förderungspolitik
der
Gemeinschaft
eine
Rolle,
indem
sie
durch
Mobilisierung
von
Hilfe
und
finanzielle
Zuwendungen
dort
tätig
wird,
wo
der
Markt
versagt.
Whilst
competitiveness
is
to
a
large
measure
driven
by
vibrant
business
operating
in
open
and
competitive
markets
and
supported
by
the
right
framework
conditions,
in
particular
by
a
regulatory
framework
conducive
to
innovation,
Community
financing
has
a
role
to
play
in
leveraging
support
and
providing
complementary
funding
in
order
to
tackle
situations
of
market
failure.
TildeMODEL v2018
Mit
den
"Clustern"
wurden
zwar
auf
nationaler
Ebene
positive
Erfahrungen
gemacht,
aber
die
EU
kann
daraus
keinen
Nutzen
ziehen,
weil
es
an
einer
gemeinschaftlichen
Förderungspolitik
fehlt.
Experience
with
"clusters"
has
been
positive
at
national
level
but
without
a
Community
support
policy,
the
EU
cannot
take
advantage
of
their
benefits.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
"Clustern"
wurden
zwar
auf
nationaler
Ebene
positive
Erfahrungen
gemacht,
aber
die
EU
kann
daraus
keinen
Nutzen
ziehen,
weil
es
an
einer
gemeinschaftlichen
Förderungspolitik
fehlt.
This
experience
with
"clusters"
has
been
positive
at
national
level
but,
without
a
Community
support
policy,
the
EU
cannot
take
advantage
of
the
benefits.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
"Clustern"
wurden
zwar
auf
nationaler
Ebene
positive
Erfahrungen
gemacht,
aber
die
EU
kann
daraus
keinen
Nutzen
ziehen,
weil
es
an
einer
gemeinschaftlichen
Förderungspolitik
fehlt.
This
experience
with
"clusters"
has
been
positive
at
national
level
but,
without
a
Community
support
policy,
the
EU
cannot
take
advantage
of
the
benefits.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sollte
betont
werden,
daß
das
Herzstück
dieser
Förderungspolitik
letzten
Endes
der
private
Sektor
ist,
auch
wenn
die
öffentlichen
Ebenen
-
Gemeinschaft
und
Mitgliedstaaten
-
eine
übergeordnete
Rolle
spielen.
Finally,
we
would
emphasize
that
although
public
Community
and
national
levels
all
have
a
role
to
play,
it
is
ultimately
the
private
component
of
product
promotion
that
holds
the
key.
TildeMODEL v2018
Andere
wurden
im
Rahmen
der
speziellen
Förderungspolitik
der
Gemeinschaften
für
die
KMB
seit
1986
neu
geschaffen
(vgl.
EFEC
und
„financial
engineering").
Others
have
been
newly
created
since
1986
under
the
Community's
special
assistance
policy
for
SMUs
(see
'EFEC'
and
'Financial
engineering').
EUbookshop v2
Ausschlaggebend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind
zwar
weitgehend
die
Vitalität
der
Unternehmen,
die
Offenheit
der
Märkte
und
die
Rahmenbedingungen,
insbesondere
innovationsfreundliche
rechtliche
Rahmenbedingungen,
doch
spielt
auch
die
Förderungspolitik
der
Gemeinschaft
eine
Rolle,
indem
sie
durch
Mobilisierung
von
Hilfe
und
finanzielle
Zuwendungen
dort
tätig
wird,
wo
der
Markt
versagt.
Whilst
competitiveness
is
to
a
large
measure
driven
by
vibrant
businesses
operating
in
open
and
competitive
markets
and
supported
by
the
right
framework
conditions,
in
particular
by
a
regulatory
framework
conducive
to
innovation,
Community
financing
has
a
role
to
play
in
leveraging
support
and
providing
complementary
funding
in
order
to
tackle
situations
of
market
failure.
DGT v2019
Die
staatliche
Förderungspolitik
zielt
auf
Unternehmer
ab,
die
neue
Pro
duktionsbetriebe
oder
technisch
orientierte
Dienstleistungsbetriebe
gründen.
The
government
policy
is
aimed
at
entrepreneurs
creating
new
manufacturing
firms
or
technology-based-service
firms.
EUbookshop v2
Ein
kürzlich
veröffentlichter
Bericht*
über
eine
Erhebung
über
mittelständische
Unternehmen
ergab,
daß
68%
eine
Bildungs,
Ausbildungs
und
Förderungspolitik
für
ihre
Mitarbeiter
verfolgen,
jedoch
nur
33%
dieser
Unternehmen
ihre
Ausbildungspläne
auf
ihre
Geschäftsziele
abstimmen.
A
recently
published
report*
of
a
survey
of
medium
sized
organisations
found
that
68%
of
mediumsized
companies
have
an
education
training
and
development
policy
for
their
employees
but
only
33%
link
training
plans
to
business
objectives.
EUbookshop v2