Übersetzung für "Fördersatz" in Englisch
Der
Fördersatz
wird
von
100
%
auf
70%
gesenkt.
The
rate
of
financial
contribution
of
the
instrument
falls
from
100
to
70%.
TildeMODEL v2018
In
Ausnahmefällen
kann
der
Fördersatz
auf
85%
angehoben
werden.
In
exceptional
cases
the
assistance
rate
may
be
increased
to
85%.
TildeMODEL v2018
Zwei
Bestimmungen
der
ISPA-Verordnung
lassen
einen
höheren
Fördersatz
zu
(nicht
für
Investitionsprojekte):
There
are
two
provisions
in
the
ISPA
Regulation
that
allow
for
a
higher
grant
rate
(these
do
not
apply
to
investment
projects):
TildeMODEL v2018
Der
vorgesehene
Fördersatz
beträgt
50
%.
Provision
is
made
for
an
aid
intensity
of
50
%.
DGT v2019
Der
maximale
Fördersatz
wird
in
bestimmten
Fällen
auf
20
%
angehoben.
2004
rate
of
20%
in
certain
cases.
EUbookshop v2
Es
ist
keine
Förderung
über
den
festen
formalen
Fördersatz
hinaus
möglich.
No
award
is
possible
beyond
the
formal
fixed
rate.
EUbookshop v2
Bei
Arbeitsplätzen
für
Frauen
ist
der
Fördersatz
höher.
The
financial
support
for
women's
jobs
is
higher.
EUbookshop v2
Für
folgende
Länder
gilt
ein
höherer
Fördersatz:
A
higher
funding
rate
applies
for
following
countries:
ParaCrawl v7.1
Der
Fördersatz
bestimmt,
inwieweit
eine
beihilfefähige
Ausgabe
erstattet
wird.
The
funding
percentage
stipulates
what
part
of
eligible
costs
will
be
reimbursed.
ParaCrawl v7.1
Das
maximale
Kreditvolumen
beträgt
7.200
Euro,
der
maximale
monatliche
Fördersatz
300
Euro.
The
maximum
credit
volume
is
EUR
7,200,
the
maximum
amount
of
monthly
funding
amounts
to
EUR
300.
ParaCrawl v7.1
Für
folgende
Länder
gilt
ein
Fördersatz
von
bis
zu
65
Prozent
der
Gesamtprojektkosten:
For
the
following
countries,
the
funding
rate
is
up
to
65%
of
the
total
project
budget:
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
beträgt
der
Fördersatz
25
Prozent
der
Gesamtprojektkosten.
In
principle,
the
funding
rate
is
25%
of
the
total
project
budget.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fördersatz
wird
im
Voraus
auf
Grundlage
einer
angemessenen,
gerechten
und
überprüfbaren
Berechnungsmethode
festegelegt.
This
rate
is
to
be
established
in
advance
according
to
an
accurate,
reasonable
and
verifiable
method
of
calculation."
TildeMODEL v2018
Der
maximale
Fördersatz
für
österreichisch-ausländische
Koproduktionen
wird
auf
bis
zu
25
%
der
förderungsfähigen
Herstellungskosten
hinaufgesetzt.
The
non-repayable
grant
for
Austrian-foreign
co-productions
amounts
up
to
25
per
cent
of
the
production
costs
eligible
for
support.
CCAligned v1
Der
Fördersatz
aus
dem
Programm
"Sachsen-Anhalt
Energie"
liegt
bei
40%
der
Investitionssumme.
The
subsidy
rate
from
the
program
"Saxony-Anhalt
Energy"
is
40%
of
the
investment
sum.
ParaCrawl v7.1
Der
höchste
Fördersatz
liegt
bei
1
Mio.
€
pro
Vertrag,
d.h.
200.000
€
pro
Jahr.
The
highest
subsidy
rate
is
€1
million
per
contract
or
€200,000
per
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Energiebereich
gilt
der
angehobene
Fördersatz
für
die
zwölf
vorrangigen
Vorhaben,
die
die
Kommission
in
ihrer
jüngsten
Mitteilung
über
die
Energieinfrastrukturen
genannt
hat,
deren
finanzielle
Rentabilität
nicht
immer
gesichert
ist.
In
the
area
of
energy,
the
increased
level
of
support
will
apply
to
12
priority
projects
that
the
Commission
identified
in
its
recent
communication
on
the
energy
infrastructures
and
whose
financial
profitability
is
not
yet
guaranteed.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
sich
der
Gesamtbetrag
der
beantragten
Fördermittel
auf
203
Mio.
Euro
belief,
was
bei
einem
durchschnittlichen
Fördersatz
von
25%
812
Mio.
Euro
für
mögliche
Maßnahmen
ergibt.
The
ESC
notes
that
the
total
amount
of
aid
requested
was
€203
million,
which,
on
the
basis
of
an
average
rate
of
aid
of
25%,
would
cover
actions
costing
a
total
of
€812
million.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erklärt,
von
den
genannten
30
Millionen
konnten
bei
einem
durchschnittlichen
Fördersatz
von
25%
insgesamt
Maßnahmen
für
120
Mio.
Euro
finanziert
werden.
The
Commission
indicates
that
it
has
been
possible,
with
the
abovementioned
€30
million
and
an
average
rate
of
aid
of
25%,
to
fund
actions
totalling
€120
million.
TildeMODEL v2018
Es
erscheint
daher
nötig,
in
Ergänzung
der
nationalen
öffentlichen
Finanzierung
und
privaten
Finanzierung
die
Gemeinschaftszuschüsse
sowohl
von
der
Höhe
als
auch
vom
Fördersatz
her
aufzustocken,
um
die
Hebelwirkung
der
Gemeinschaftsmittel
zu
erhöhen,
damit
die
ausgewählten
vorrangigen
Vorhaben
verwirklicht
werden
können.
It
appears
therefore
necessary
to
complement
national
public
financing
and
private
financing
by
increasing
Community
aid
in
terms
of
both
its
amount
and
the
rates
of
assistance,
with
a
view
to
strengthening
the
leverage
effect
of
the
Community
funds,
thus
making
it
possible
to
carry
out
the
priority
projects
selected.
DGT v2019
Auf
Antrag
eines
Bundeslands
kann
mit
Zustimmung
des
Unterausschusses
der
Gemeinschaftsaufgabe
„Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur“
(„GA-Unterausschuss“)
in
begründeten
Ausnahmefällen
ein
höherer
Fördersatz
für
strukturell
besonders
wirksame
Maßnahmen
zugunsten
von
Unternehmensstandorten
gewährt
werden.
Upon
application
by
a
Land,
and
with
approval
of
the
Joint
Task
Sub-Committee
(Unterausschuss
der
Gemeinschaftsaufgabe
‘Verbesserung
der
regionalen
Wirtschaftsstruktur’
(GA)),
in
justified
exceptional
cases
measures
which
are
structurally
particularly
effective
in
relation
to
the
location
of
undertakings
may
receive
the
higher
aid
intensity.
DGT v2019