Übersetzung für "Fördersatz" in Englisch

Der Fördersatz wird von 100 % auf 70% gesenkt.
The rate of financial contribution of the instrument falls from 100 to 70%.
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen kann der Fördersatz auf 85% angehoben werden.
In exceptional cases the assistance rate may be increased to 85%.
TildeMODEL v2018

Zwei Bestimmungen der ISPA-Verordnung lassen einen höheren Fördersatz zu (nicht für Investitionsprojekte):
There are two provisions in the ISPA Regulation that allow for a higher grant rate (these do not apply to investment projects):
TildeMODEL v2018

Der vorgesehene Fördersatz beträgt 50 %.
Provision is made for an aid intensity of 50 %.
DGT v2019

Der maximale Fördersatz wird in bestimmten Fällen auf 20 % angehoben.
2004 rate of 20% in certain cases.
EUbookshop v2

Es ist keine Förderung über den festen formalen Fördersatz hinaus möglich.
No award is possible beyond the formal fixed rate.
EUbookshop v2

Bei Arbeitsplätzen für Frauen ist der Fördersatz höher.
The financial support for women's jobs is higher.
EUbookshop v2

Für folgende Länder gilt ein höherer Fördersatz:
A higher funding rate applies for following countries:
ParaCrawl v7.1

Der Fördersatz bestimmt, inwieweit eine beihilfefähige Ausgabe erstattet wird.
The funding percentage stipulates what part of eligible costs will be reimbursed.
ParaCrawl v7.1

Das maximale Kreditvolumen beträgt 7.200 Euro, der maximale monatliche Fördersatz 300 Euro.
The maximum credit volume is EUR 7,200, the maximum amount of monthly funding amounts to EUR 300.
ParaCrawl v7.1

Für folgende Länder gilt ein Fördersatz von bis zu 65 Prozent der Gesamtprojektkosten:
For the following countries, the funding rate is up to 65% of the total project budget:
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich beträgt der Fördersatz 25 Prozent der Gesamtprojektkosten.
In principle, the funding rate is 25% of the total project budget.
ParaCrawl v7.1

Dieser Fördersatz wird im Voraus auf Grundlage einer angemessenen, gerechten und überprüfbaren Berechnungsmethode festegelegt.
This rate is to be established in advance according to an accurate, reasonable and verifiable method of calculation."
TildeMODEL v2018

Der maximale Fördersatz für österreichisch-ausländische Koproduktionen wird auf bis zu 25 % der förderungsfähigen Herstellungskosten hinaufgesetzt.
The non-repayable grant for Austrian-foreign co-productions amounts up to 25 per cent of the production costs eligible for support.
CCAligned v1

Der Fördersatz aus dem Programm "Sachsen-Anhalt Energie" liegt bei 40% der Investitionssumme.
The subsidy rate from the program "Saxony-Anhalt Energy" is 40% of the investment sum.
ParaCrawl v7.1

Der höchste Fördersatz liegt bei 1 Mio. € pro Vertrag, d.h. 200.000 € pro Jahr.
The highest subsidy rate is €1 million per contract or €200,000 per year.
ParaCrawl v7.1

Im Energiebereich gilt der angehobene Fördersatz für die zwölf vorrangigen Vorhaben, die die Kommission in ihrer jüngsten Mitteilung über die Energieinfrastrukturen genannt hat, deren finanzielle Rentabilität nicht immer gesichert ist.
In the area of energy, the increased level of support will apply to 12 priority projects that the Commission identified in its recent communication on the energy infrastructures and whose financial profitability is not yet guaranteed.
Europarl v8

Der Ausschuss stellt fest, dass sich der Gesamtbetrag der beantragten Fördermittel auf 203 Mio. Euro belief, was bei einem durchschnittlichen Fördersatz von 25% 812 Mio. Euro für mögliche Maßnahmen ergibt.
The ESC notes that the total amount of aid requested was €203 million, which, on the basis of an average rate of aid of 25%, would cover actions costing a total of €812 million.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erklärt, von den genannten 30 Millionen konnten bei einem durch­schnittlichen Fördersatz von 25% insgesamt Maßnahmen für 120 Mio. Euro finanziert werden.
The Commission indicates that it has been possible, with the abovementioned €30 million and an average rate of aid of 25%, to fund actions totalling €120 million.
TildeMODEL v2018

Es erscheint daher nötig, in Ergänzung der nationalen öffentlichen Finanzierung und privaten Finanzierung die Gemeinschaftszuschüsse sowohl von der Höhe als auch vom Fördersatz her aufzustocken, um die Hebelwirkung der Gemeinschaftsmittel zu erhöhen, damit die ausgewählten vorrangigen Vorhaben verwirklicht werden können.
It appears therefore necessary to complement national public financing and private financing by increasing Community aid in terms of both its amount and the rates of assistance, with a view to strengthening the leverage effect of the Community funds, thus making it possible to carry out the priority projects selected.
DGT v2019

Auf Antrag eines Bundeslands kann mit Zustimmung des Unterausschusses der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ („GA-Unterausschuss“) in begründeten Ausnahmefällen ein höherer Fördersatz für strukturell besonders wirksame Maßnahmen zugunsten von Unternehmensstandorten gewährt werden.
Upon application by a Land, and with approval of the Joint Task Sub-Committee (Unterausschuss der Gemeinschaftsaufgabe ‘Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur’ (GA)), in justified exceptional cases measures which are structurally particularly effective in relation to the location of undertakings may receive the higher aid intensity.
DGT v2019