Übersetzung für "Fusionskontrollrecht" in Englisch

Wir beraten deutsche und internationale Unternehmen im europäischen und deutschen Kartellrecht sowieim deutschen und europäischen Fusionskontrollrecht.
We advise German and international enterprises on European and German antitrust lawas well ason German and European merger control law.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß hat bereits in seiner Stellungnahme zum "White Paper" über das gemein­schaftliche Fusionskontrollrecht die Beibehaltung der restriktiven Verweisungspraxis gefordert.
In its Opinion concerning the White Paper on Community merger control law, the Committee called on the Commission to retain the narrow interpretation of the referral provision.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Anforderungen an die Beweispflicht wird im Urteil des EuGH betont, dass es bei der im Fusionskontrollrecht notwendigen Untersuchung der voraussichtlichen Entwicklung darum geht, Ereignisse vorherzusehen, die künftig mit mehr oder weniger großer Wahrscheinlichkeit eintreten werden, und dass eine solche Untersuchung erfordert, sich die verschiedenen Ursache-Wirkungs-Ketten vor Augen zu führen und von denjenigen mit der größten Wahrscheinlichkeit auszugehen.
As regards the standard of proof required, the ECJ’s judgment underlines that the prospective analysis of the kind necessary in merger control involves a prediction of events which are more or less likely to occur in future and that such an analysis makes it necessary to envisage various chains of cause and effect with a view to ascertaining which of them is the most likely.
TildeMODEL v2018

Nach finnischem Fusionskontrollrecht hat die Behörde einen Monat Zeit, um zu entscheiden, ob sie den geplanten Zusammenschluss genehmigt oder ein dreimonatiges Prüfverfahren einleitet.
Under the Finnish merger control law, the Finnish Competition Authority has 1 month to decide whether or not to clear the proposed transaction or initiate further proceedings for another 3 months.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorhaben würde im Gegensatz zur ursprünglich geplanten Operation keinen nach EU Fusionskontrollrecht anmeldepflichtigen Zusammenschluß darstellen.
This would not require notification under EU merger-control legislation.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird die Zusammenarbeit mit den Fusionskontrollbehörden der USA intensiviert, um bei der verfahrens- und materiell-rechtlichen Analyse eine größere Übereinstimmung insbesondere dann zu erreichen, wenn das Fusionskontrollrecht auf die zunehmende Zahl von Fällen angewandt wird, die sowohl in die Zuständigkeit der EU als auch die der USA fallen.
Last but not least, cooperation with US merger control agencies will be stepped up with a view to achieving closer convergence in procedures and substantive analysis when applying merger control law to the growing number of cases which affect both EU and US jurisdiction.
TildeMODEL v2018

Das Fusionskontrollrecht ist ein anderer Bereich, in dem die Kommission mehr von den Verbrauchern im Rahmen der Debatte erfahren möchte, die im Dezember mit der Veröffentlichung eines einschlägigen Grünbuchs eröffnet wurde.
Merger control law is another aspect where the Commission would like to hear more from consumers in the context of the debate launched in December with the publication of a Green Paper.
TildeMODEL v2018

Die erfolgreiche Zusammenarbeit der letzten zehn Jahre hat erheblich zu einer Annäherung zwischen dem europäischen und dem US-amerikanischen Kartell- und Fusionskontrollrecht beigetragen.
The fruitful cooperation of the last 10 years has greatly contributed to the convergence between the antitrust and merger control laws of the EU and the US.
TildeMODEL v2018

Auch das Fusionskontrollrecht ist inzwischen ausgerei, auf eine solide wirtschaliche Grundlage gestellt und auf alle Formen von Zusammenschlüssen anwendbar, die gegebenenfalls Wettbewerbsprobleme aufwerfen.
Equally, we have a mature merger control system in place, based on sound economics and designed to address all forms of concentrations that can give rise to competition concerns.
EUbookshop v2

Bezüglich der Anforderungen an die Beweispicht wird im Urteil des EuGH betont, dass es bei der im Fusionskontrollrecht notwendigen Untersuchung der voraussichtlichen Entwicklung darum geht, Ereignisse vorherzusehen, die künig mit mehr oder weniger großer Wahrscheinlichkeit eintreten werden, und dass eine solche Untersuchung erfordert, sich die verschiedenen Ursache-Wirkungs-Ketten vor Augen zu führen und von denjenigen mit der größten Wahrscheinlichkeit auszugehen.
As regards the standard of proof required, the ECJ’s judgment underlines that the prospective analysis of the kind necessary in merger control involves a prediction of events which are more or less likely to occur in future and that such an analysis makes it necessary to envisage various chains of cause and eect with a view to ascertaining which of them is the most likely. e ECJ’s judgment thus upholds the Commission’s view that the requisite standard of proof in all merger cases is that of a balance of probabilities.
EUbookshop v2

Richard Stäuber ist im schweizerischen und europäischen Wettbewerbsrecht tätig, insbesondere in kartellrechtlichen Verwaltungsverfahren und Zivilprozessen sowie im Fusionskontrollrecht.
Richard Stäuber's practice focuses on Swiss and European competition law, in particular civil and administrative antitrust litigation and merger control.
ParaCrawl v7.1