Übersetzung für "Furchtbarkeit" in Englisch
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
die
nötige
Furchtbarkeit
aufweist.
I
don't
think
there
was
the
sustained
awfulness
that
we
really
need.
OpenSubtitles v2018
Furchtbarkeit,
hoffen
wir.
Fertility,
we
hope.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sicher
eine
unangenehme
Familie,
aber
ich
glaube
nicht...
dass
wir
hier
die
gesuchte
ekelhafte
Furchtbarkeit
antreffen.
Well,
they
were
an
unpleasant
family,
certainly,
but
I
don't
think
we
had
any
of
the
really
gross
awfulness
we're
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Das
natürliche
Bevölkerungswachstum
ist
die
Di
e-renz
zwischen
Lebendgeburten
und
Sterbefällen,
oder,
allgemein
ausgedrückt,
zwischen
Furchtbarkeit
und
Sterblichkeit.
Natural
population
change
is
the
di
erence
between
live
births
and
deaths,
or
put
in
general
terms,
fertility
and
mortality.
EUbookshop v2
Und
am
Ende,
wenn
die
Oper
zu
Ende
ist,
präsentieren
sich
noch
einmal
in
all
ihrer
Herrlichkeit
und
Furchtbarkeit
die
Kräfte
und
Mächte,
die
an
den
Menschen
gezerrt
haben.
In
the
end,
at
the
end
of
the
opera,
all
the
forces
and
powers
experienced
by
the
people,
present
themselves
in
all
of
their
glory
and
horror.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Doppelfunktion
wurden
die
Venusfiguren
auch
für
magischen
Abwehrzauber
benutzt,
aber
es
waren
keine
Fruchtbarkeitsgöttinnen
die
damit
um
Hilfe
angebetet
werden
sollten,
sondern
Göttinen
der
Furchtbarkeit.
According
to
the
twin
function
of
the
venus-sculptures
they
were
used
in
protective
magic,
but
I
would
rather
speak
of
"fear-tility
goddesses"
than
"fertility
goddesses"
that
were
asked
for
help.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es
alle
Chemikalien,
die
cancerogen
sind,
das
Erbgut
verändern,
die
Furchtbarkeit
beinträchtigen
sowie
persistent
sind
und
sich
in
Nahrungsketten
anreichern,
zu
verbieten.
The
aim
is
to
forbid
all
chemicals
which
are
carcinogenic,
which
alter
genetic
material,
which
impair
fertility
and
also
are
persistent
and
accumulate
in
food
chains.
EuroPat v2
Die
vergangenen
Weltkriege
mit
ihren
Sperrfeuern,
Stahlgewittern,
Bombennächten
und
Atompilzen
haben
die
Furchtbarkeit
dieser
Worte
neu
bewiesen.
The
past
world
wars,
with
their
fire
bombardments,
hail
of
steel,
scorched
cities
and
atomic
mushroom
clouds
have
proven
the
horror
of
these
words
anew.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
wie
oft
in
der
Schrift
die
Rede
ist
von
der
Furchtbarkeit
und
von
der
Huld
des
Tages
des
Herrn,
der
eine
bestimmte,
besondere
Zeit
der
Heimsuchung,
der
Gnade,
des
Gerichtes,
der
Wiederherstellung,
Gerechtigkeit
und
Herrlichkeit
zu
sein
scheint.
We
know
how
much
is
said
in
Scripture
about
the
awfulness
and
graciousness
of
a
day
of
the
Lord,
which
seems
to
be
some
special
time
of
visitation,
grace,
judgment,
restoration,
righteousness,
and
glory.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
andere
Stelle
in
der
ganzen
Bibel,
wo
die
Sünde
in
ihrer
Furchtbarkeit
deutlicher
aufgedeckt
wird
als
im
ersten
Teil
dieses
Briefes.
There
is
no
place
in
the
whole
Bible
where
sin
in
its
awfulness
is
more
exposed
than
in
the
early
part
of
this
letter.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
die
Botschaft
des
Schreckens
eines
unbefriedigten
Gottes,
es
ist
nicht
die
Nachricht
von
der
Furchtbarkeit
eines
heiligen
Gottes,
vor
dem
wir
uns
fürchten
und
erschrecken
müssen,
von
dem
wir
Abstand
halten
müssen.
It
is
not
the
message
of
the
terror
of
a
dissatisfied
God,
it
is
not
the
news
of
the
awfulness
of
a
holy
God
Whom
we
must
fear
and
dread,
from
Whom
we
must
stand
back.
ParaCrawl v7.1