Übersetzung für "Furchtbarkeit" in Englisch

Ich glaube nicht, dass sie die nötige Furchtbarkeit aufweist.
I don't think there was the sustained awfulness that we really need.
OpenSubtitles v2018

Furchtbarkeit, hoffen wir.
Fertility, we hope.
OpenSubtitles v2018

Das war sicher eine unangenehme Familie, aber ich glaube nicht... dass wir hier die gesuchte ekelhafte Furchtbarkeit antreffen.
Well, they were an unpleasant family, certainly, but I don't think we had any of the really gross awfulness we're looking for.
OpenSubtitles v2018

Das natürliche Bevölkerungswachstum ist die Di e-renz zwischen Lebendgeburten und Sterbefällen, oder, allgemein ausgedrückt, zwischen Furchtbarkeit und Sterblichkeit.
Natural population change is the di erence between live births and deaths, or put in general terms, fertility and mortality.
EUbookshop v2

Und am Ende, wenn die Oper zu Ende ist, präsentieren sich noch einmal in all ihrer Herrlichkeit und Furchtbarkeit die Kräfte und Mächte, die an den Menschen gezerrt haben.
In the end, at the end of the opera, all the forces and powers experienced by the people, present themselves in all of their glory and horror.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Doppelfunktion wurden die Venusfiguren auch für magischen Abwehrzauber benutzt, aber es waren keine Fruchtbarkeitsgöttinnen die damit um Hilfe angebetet werden sollten, sondern Göttinen der Furchtbarkeit.
According to the twin function of the venus-sculptures they were used in protective magic, but I would rather speak of "fear-tility goddesses" than "fertility goddesses" that were asked for help.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es alle Chemikalien, die cancerogen sind, das Erbgut verändern, die Furchtbarkeit beinträchtigen sowie persistent sind und sich in Nahrungsketten anreichern, zu verbieten.
The aim is to forbid all chemicals which are carcinogenic, which alter genetic material, which impair fertility and also are persistent and accumulate in food chains.
EuroPat v2

Die vergangenen Weltkriege mit ihren Sperrfeuern, Stahlgewittern, Bombennächten und Atompilzen haben die Furchtbarkeit dieser Worte neu bewiesen.
The past world wars, with their fire bombardments, hail of steel, scorched cities and atomic mushroom clouds have proven the horror of these words anew.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, wie oft in der Schrift die Rede ist von der Furchtbarkeit und von der Huld des Tages des Herrn, der eine bestimmte, besondere Zeit der Heimsuchung, der Gnade, des Gerichtes, der Wiederherstellung, Gerechtigkeit und Herrlichkeit zu sein scheint.
We know how much is said in Scripture about the awfulness and graciousness of a day of the Lord, which seems to be some special time of visitation, grace, judgment, restoration, righteousness, and glory.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine andere Stelle in der ganzen Bibel, wo die Sünde in ihrer Furchtbarkeit deutlicher aufgedeckt wird als im ersten Teil dieses Briefes.
There is no place in the whole Bible where sin in its awfulness is more exposed than in the early part of this letter.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die Botschaft des Schreckens eines unbefriedigten Gottes, es ist nicht die Nachricht von der Furchtbarkeit eines heiligen Gottes, vor dem wir uns fürchten und erschrecken müssen, von dem wir Abstand halten müssen.
It is not the message of the terror of a dissatisfied God, it is not the news of the awfulness of a holy God Whom we must fear and dread, from Whom we must stand back.
ParaCrawl v7.1