Übersetzung für "Funktionstüchtig" in Englisch
Meine
Fraktion
steht
voll
dahinter
und
möchte
es
funktionstüchtig
sehen.
My
group
is
fully
behind
it
and
would
like
to
see
it
working
well.
Europarl v8
Sie
müssen
an
Tränkevorrichtungen
innerhalb
der
Laderäume
angeschlossen
und
stets
funktionstüchtig
sein.
They
must
be
connected
to
drinking
devices
within
the
compartments
and
maintained
in
good
working
order.
DGT v2019
Wann,
glauben
Sie,
wird
dieses
gemeinsame
Ausbildungssystem
funktionstüchtig
sein?
When
do
you
think
this
common
training
system
will
be
operational?
Europarl v8
Sein
Prototyp
war
die
erste
Nähmaschine,
die
funktionstüchtig
war.
Singer's
prototype
sewing
machine
became
the
first
to
work
in
a
practical
way.
Wikipedia v1.0
Die
Flugzeuge
erweisen
sich
als
unbeschädigt
und
funktionstüchtig.
The
planes
are
intact
and
operational,
but
there
is
no
sign
of
the
pilots.
Wikipedia v1.0
Der
Dienstleistungsbinnenmarkt
muss
genauso
funktionstüchtig
gemacht
werden
wie
der
Binnenmarkt
für
Waren.
The
Internal
Market
for
services
must
be
made
to
work
as
well
as
the
Internal
Market
for
goods.
TildeMODEL v2018
Die
Allianz
für
Familien
und
den
Gleichstellungspakt
funktionstüchtig
machen
und
aufeinander
abstimmen.
Making
The
Alliance
for
Family
and
the
Gender
Equality
Pact
operational
and
compatible.
TildeMODEL v2018
Kriegen
Sie
den
Antrieb
nicht
funktionstüchtig,
feuere
ich
Sie.
If
you
can't
get
those
warp
engines
working,
you're
fired.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Sommer
2003
ist
das
gemeinsame
Unternehmen
voll
funktionstüchtig.
The
Joint
Undertaking
has
been
fully
operational
since
summer
2003.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
an
Trinkvorrichtungen
innerhalb
der
Laderäume
angeschlossen
und
stets
funktionstüchtig
sein.
They
must
be
connected
to
drinking
devices
within
the
compartments
and
maintained
in
good
working
order.
TildeMODEL v2018
Gekaufte
Ausstattungsgegenstände
müssen
vor
dem
Auslaufen
des
Vertrages
installiert
und
funktionstüchtig
sein.
The
equipment
purchased
must
be
installed
and
be
functioning
before
the
end
of
the
contract.
EUbookshop v2
Die
Jungs
vom
CSI
sagen,
der
Wagenheber
ist
voll
funktionstüchtig.
Well,
CSI
guy
says
the
jack
is
fully
functional.
OpenSubtitles v2018
Oder
ob
das
menschliche
Gehirn
ohne
Schwerkraft
funktionstüchtig
ist.
Or
whether
the
human
brain
without
Gravity
is
working,
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
...
werde
ich
dir
zeigen,
wie
funktionstüchtig
ich
bin.
Now,
I'm
going
to
show
you
just
how
functional
I
am.
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
nur
eins,
das
funktionstüchtig
ist.
And
according
to
this,
there
is
only
one
facility
that
is
operational.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Verdauungstrakt
ist
funktionstüchtig,
geeignet
für
Fest-
und
Flüssignahrung.
In
the
meantime,
your
digestive
system
is
fully
functional.
Now
is
as
good
a
time
as
any
for
you
to
begin
taking
solid
and
liquid
nutrients.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
natürlich
erwarten,
dass
Sie
das
sofort
funktionstüchtig
machen.
I
would,
of
course,
expect
you
to
get
it
working
in
a
timely
fashion.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
alle
noch
funktionstüchtig.
But
they're
in
good
working
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
du
noch
funktionstüchtig
bist.
I'm
glad
to
see...
that
you're
still
in
good
working
order.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
hier
wieder
funktionstüchtig
machen,
bevor
Angel
wieder
raus
geht.
I
really
want
to
get
this
operational
before
Angel
goes
out
again.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
funktionstüchtig,
aber
nichts
funktioniert.
Everything's
in
working
order
but
nothing's
working.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Churchill
helfen,
damit
England
funktionstüchtig
bleibt.
We
have
to
assist
Churchill
to
keep
England
functioning.
OpenSubtitles v2018
Transportersystem
repariert
und
funktionstüchtig,
Sir.
Transporter
system
fully
repaired
and
functioning,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
einfach
Willie
so
lang
wie
möglich
funktionstüchtig
halten.
I'll
just
have
to
keep
Willie
functional
as
long
as
possible.
OpenSubtitles v2018