Übersetzung für "Funktionstüchtig" in Englisch

Meine Fraktion steht voll dahinter und möchte es funktionstüchtig sehen.
My group is fully behind it and would like to see it working well.
Europarl v8

Sie müssen an Tränkevorrichtungen innerhalb der Laderäume angeschlossen und stets funktionstüchtig sein.
They must be connected to drinking devices within the compartments and maintained in good working order.
DGT v2019

Wann, glauben Sie, wird dieses gemeinsame Ausbildungssystem funktionstüchtig sein?
When do you think this common training system will be operational?
Europarl v8

Sein Prototyp war die erste Nähmaschine, die funktionstüchtig war.
Singer's prototype sewing machine became the first to work in a practical way.
Wikipedia v1.0

Die Flugzeuge erweisen sich als unbeschädigt und funktionstüchtig.
The planes are intact and operational, but there is no sign of the pilots.
Wikipedia v1.0

Der Dienstleistungsbinnenmarkt muss genauso funktionstüchtig gemacht werden wie der Binnenmarkt für Waren.
The Internal Market for services must be made to work as well as the Internal Market for goods.
TildeMODEL v2018

Die Allianz für Familien und den Gleichstellungspakt funktionstüchtig machen und auf­einander abstimmen.
Making The Alliance for Family and the Gender Equality Pact operational and compatible.
TildeMODEL v2018

Kriegen Sie den Antrieb nicht funktionstüchtig, feuere ich Sie.
If you can't get those warp engines working, you're fired.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Sommer 2003 ist das gemeinsame Unternehmen voll funktionstüchtig.
The Joint Undertaking has been fully operational since summer 2003.
TildeMODEL v2018

Sie müssen an Trinkvorrichtungen innerhalb der Laderäume angeschlossen und stets funktionstüchtig sein.
They must be connected to drinking devices within the compartments and maintained in good working order.
TildeMODEL v2018

Gekaufte Ausstattungsgegenstände müssen vor dem Auslaufen des Vertrages installiert und funktionstüchtig sein.
The equipment purchased must be installed and be functioning before the end of the contract.
EUbookshop v2

Die Jungs vom CSI sagen, der Wagenheber ist voll funktionstüchtig.
Well, CSI guy says the jack is fully functional.
OpenSubtitles v2018

Oder ob das menschliche Gehirn ohne Schwerkraft funktionstüchtig ist.
Or whether the human brain without Gravity is working,
OpenSubtitles v2018

Und jetzt ... werde ich dir zeigen, wie funktionstüchtig ich bin.
Now, I'm going to show you just how functional I am.
OpenSubtitles v2018

Und es gibt nur eins, das funktionstüchtig ist.
And according to this, there is only one facility that is operational.
OpenSubtitles v2018

Ihr Verdauungstrakt ist funktionstüchtig, geeignet für Fest- und Flüssignahrung.
In the meantime, your digestive system is fully functional. Now is as good a time as any for you to begin taking solid and liquid nutrients.
OpenSubtitles v2018

Ich würde natürlich erwarten, dass Sie das sofort funktionstüchtig machen.
I would, of course, expect you to get it working in a timely fashion.
OpenSubtitles v2018

Aber sie sind alle noch funktionstüchtig.
But they're in good working order.
OpenSubtitles v2018

Ich bin froh, dass du noch funktionstüchtig bist.
I'm glad to see... that you're still in good working order.
OpenSubtitles v2018

Ich will das hier wieder funktionstüchtig machen, bevor Angel wieder raus geht.
I really want to get this operational before Angel goes out again.
OpenSubtitles v2018

Alles ist funktionstüchtig, aber nichts funktioniert.
Everything's in working order but nothing's working.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Churchill helfen, damit England funktionstüchtig bleibt.
We have to assist Churchill to keep England functioning.
OpenSubtitles v2018

Transportersystem repariert und funktionstüchtig, Sir.
Transporter system fully repaired and functioning, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich muss einfach Willie so lang wie möglich funktionstüchtig halten.
I'll just have to keep Willie functional as long as possible.
OpenSubtitles v2018