Übersetzung für "Fruchthülle" in Englisch
Die
Stacheln
der
Fruchthülle
sind
behaart.
The
spines
on
the
fruit
are
deciduous.
WikiMatrix v1
Besonders
bevorzugte
Flavonderivate
isoliert
aus
der
Fruchthülle
der
Pflanze
Litchi
chinensis
Sonn.
Particularly
preferred
flavone
derivatives
isolated
from
the
pericarp
of
the
plant
Litchi
chinensis
Sonn.
EuroPat v2
Im
Zentrum
der
Insel
gibt
es
eine
kreisförmige
Fruchthülle.
In
the
Centre
of
the
Island
there
is
a
circular
pericarp.
ParaCrawl v7.1
Zur
Extraktion
besonders
bevorzugt
ist
die
Fruchthülle
der
Pflanze.
The
pericarp
of
the
plant
is
particularly
preferred
for
extraction.
EuroPat v2
Sofort
begann
Indy
die
Fruchthülle
vom
Frischgeborenen
abzustreifen.
Immediately,
Indy
began
to
take
off
the
amniotic
bladder
from
the
newborn.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
brüchigen
Fruchthülle
besitzt
sie
weißschimmerndes
Fruchtfleisch
mit
süßem
Geschmack
und
geleeartiger
aber
fester
Konsistenz.
Under
the
fragile
pericarp,
it
has
shimmering
white
fruit
flesh
with
a
sweet
taste
and
a
jelly-like
but
firm
consistency.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Gegenstand
der
Erfindung
ist
die
Verwendung
von
Extrakten
aus
der
Fruchthülle
der
Pflanze
Litchi
chinensis
Sonn.
The
present
invention
relates
to
the
use
of
extracts
of
the
pericarp
of
the
plant
Litchi
chinensis
Sonn.
EuroPat v2
Die
Extrakte
aus
der
Fruchthülle
der
Pflanze
Litchi
chinensis
Sonn.,
bevorzugt
die
Flavonderivathaltigen
Extrakte
und
besonders
bevorzugt
OPC-
und
OPC-Derivathaltige
Extrakte
wirken
im
Sinne
der
Erfindung
als
anti-inflammatorisches
Pflegemittel,
die
eine
Entzündung
der
Haut
heilen
können
oder
die
einer
Entzündung
vorbeugen
können.
According
to
the
invention,
the
extracts
from
the
pericarp
of
the
plant
Litchi
chinensis
Sonn.,
preferably
the
extracts
containing
flavone
derivatives
and
more
particularly
the
extracts
containing
OPCs
and
OPC
derivatives
act
as
anti-inflammatory
care
agents
which
can
cure
or
prevent
inflammation
of
the
skin.
EuroPat v2
Die
Extrakte
aus
der
Fruchthülle
der
Pflanze
Litchi
chinensis
Sonn.,
bevorzugt
die
Flavonderivathaltigen
Extrakte
und
besonders
bevorzugt
OPC-
und
OPC-Derivathaltige
Extrakte
wirken
im
Sinne
der
Erfindung
gegen
Hautalterungen,
insbesondere
gegen
jede
Art
der
Fältchen-
und
Faltenbildung.
According
to
the
invention,
the
extracts
from
the
pericarp
of
the
plant
Litchi
chinensis
Sonn.,
preferably
the
extracts
containing
flavone
derivatives
and
more
particularly
the
extracts
containing
OPCs
and
OPC
derivatives
are
active
against
ageing
of
the
skin,
more
particularly
against
any
form
of
wrinkling
or
lining.
EuroPat v2
Zu
diesem
Nährmedium
wurden
unterschiedliche
Konzentrationen
an
Aktivsubstanz
in
Form
der
beiden
Extrakte
der
Fruchthülle
von
Litchi
chinensis
Sonn.
Active
substance
in
the
form
of
the
two
extracts
of
the
pericarp
of
Litchi
chinensis
Sonn.
EuroPat v2
Zum
Beispiel
kann
ein
Weibchen
während
der
Geburt
die
Welpen
nicht
selbständig
aus
der
Fruchthülle
befreien,
da
sie
das
Häutchen
nicht
mit
den
Zähnen
festhalten
kann.
For
instance
during
birth
where
the
bitch
can't
get
the
pups
out
of
the
amniotic
membrane
by
herself
because
she
can't
catch
the
membrane
between
her
teeth.
ParaCrawl v7.1
Der
Bequemlichkeit
wegen
wählte
ich
meistens
nur
kleine
Samen
ohne
Fruchthülle,
und
da
alle
schon
nach
wenigen
Tagen
untersanken,
so
können
sie
natürlich
keine
weiten
Räume
des
Meeres
durchschiffen,
mögen
sie
nun
ihre
Keimkraft
im
Salz-
wasser
bewahren
oder
nicht.
For
convenience
sake
I
chiefly
tried
small
seeds,
without
the
capsule
or
fruit;
and
as
all
of
these
sank
in
a
few
days,
they
could
not
have
been
floated
across
wide
spaces
of
the
sea,
whether
or
not
they
were
injured
by
the
salt-water.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Weibchen
mit
einem
starken
über-
oder
Unterbiß
ihre
Welpen
ohne
menschliche
Unterstützung
aus
der
Fruchthülle
befreien
muss,
ersticken
die
Welpen
oft
wenige
Minuten
nach
der
Geburt.
When
a
bitch
with
a
large
under-
or
overbite
has
her
puppies
without
human
assistance
to
take
the
pups
out
of
their
membranes,
the
pups
will
suffocate
a
few
minutes
after
they
are
born.
ParaCrawl v7.1
Der
Bequemlichkeit
wegen
wählte
ich
meistens
nur
kleine
Saamen
ohne
Fruchthülle,
und
da
alle
schon
nach
wenigen
Tagen
untersanken,
so
können
sie
natürlich
keine
weiten
Räume
des
Meeres
durchschiffen,
mögen
sie
nun
ihre
Keim-Kraft
im
Salzwasser
bewahren
oder
nicht.
For
convenience'
sake
I
chiefly
tried
small
seeds,
without
the
capsule
or
fruit;
and
as
all
of
these
sank
in
a
few
days,
they
could
not
be
floated
across
wide
spaces
of
the
sea,
whether
or
not
they
were
injured
by
the
salt-water.
ParaCrawl v7.1