Übersetzung für "Friedensbringer" in Englisch

Ich bin der Friedensbringer, erinnerst du dich?
I'm the bringer of peace, remember?
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz und gar nicht der Friedensbringer.
I'm not the bringer of peace at all.
OpenSubtitles v2018

Bis das erst mal passiert, kann man nie ein Friedensbringer sein.
Until that happens, you can never be a peacemaker.
ParaCrawl v7.1

Es ist leichter, ein Friedensbringer als ein Kriegstreiber zu sein.
It is easier to be a peace-bringer than to be a warmonger.
ParaCrawl v7.1

Ein Friedensbringer ist von Art eine andere Person.
The peacemaker is a new kind of person.
ParaCrawl v7.1

Jesus kommt heute zu den Menschen durch mich und durch euch als Friedensbringer.
Jesus today wants to come to the people of the world through you and me as a peacemaker.
ParaCrawl v7.1

Ein Friedensbringer, der hat die Antwort zu den weltlichen Problemen.
A peacemaker has the answers for the world's problems.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid dann ein wahrhaftiger Friedensbringer.
You are then a true peacemaker.
ParaCrawl v7.1

Ein Friedensbringer sucht nicht nach Streit.
A peacemaker is not a quarrelsome person.
ParaCrawl v7.1

Deutschland legte sich einst auf die Europäische Integration als Friedensbringer fest.
Germany once anchored itself on the goal of European integration as a method of peace.
ParaCrawl v7.1

Entscheide dich, ein Friedensbringer zu sein, und dann lass Frieden erstehen.
Decide to be a Peace-Bringer, and then let peace arise.
ParaCrawl v7.1

Bist du etwa der Friedensbringer?
Can you be the Peacemaker?
OpenSubtitles v2018

Bitte betet, daß der Krieg auf keinen Fall als "Friedensbringer" benutzt wird.
Please pray that war will not be used a means to attain peace.
ParaCrawl v7.1

Um ein Friedensbringer zu sein, muss man ein wahrhaftiges Selbst-Porträt von sich haben.
To be a peacemaker, you must have a true view of yourself.
ParaCrawl v7.1

Bin ich aber ein Friedensbringer, man kann mich wohl beschuldigen und mich auch ablehnen.
If I am a peacemaker, you can accuse me wrongly, and reject me strongly.
ParaCrawl v7.1

Du bist der Friedensbringer.
You are the bringer of peace.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir jetzt erkennen, daß Sie auch Friedensbringer sind, so haben wir wahrscheinlich einen großen Schritt getan, wenn wir morgen diesen Bericht annehmen.
If we now recognise that you are also a bringer of peace, then we will probably have made a huge step if we accept this report tomorrow.
Europarl v8

Bei Imhotep handelt es sich um einen altägyptischen Baumeister, der 2700 vor Christus gelebt hat, und später als Heilgott und Friedensbringer verehrt wurde.
Imhotep was an ancient Egypt architect, who lived 2700 BC, and who was later on worshipped as a deity of healing and bringer of peace.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aufschrift Pacator Orbis, Friedensbringer für den Erdkreis, dürfte sich auf die Hoffnung beziehen,...
Its inscription Pacator Orbis, bringer of peace to the world, was probably based on the hope, …
ParaCrawl v7.1

Wir sehen dann in der zweiten Hälfte des Weltkrieges, in der die unversöhnlichen Widersprüche zur arbeitenden Klasse zu Tage treten, daß die Mehrheitssozialdemokratie, und erst recht die mit ihr lange Zeit verbandelten „Unabhängigen“, sich zunehmend den USA zuwenden und den Präsidenten der USA, Woodrow Wilson, als vermeintlichen Friedensbringer feiern und ihm in die Hände spielen.
In the second half of the First World War, when the antagonisms towards the working class become apparent, we can see that the majoritarian Social Democracy, and even more the “Independents” connected with them for a long time, increasingly turn to the USA, celebrating her president, Woodrow Wilson as supposed peace maker and working into his hands.
ParaCrawl v7.1

Mein Feind wird diese ganze Trübsal ausnützen, um sich als der große Friedensbringer darzustellen und viele werden ihm glauben und ihm folgen.
My opponent will take advantage of all this tribulation to show himself as the great peacemaker and many will believe and follow him.
ParaCrawl v7.1

Selbst König Karl, der als großmütiger Friedensbringer auftritt, verknüpft diesen Frieden doch klar mit der Forderung an die Mauren, „des Glaubens Wahrheit mit uns zu teilen“.
Even Charlemagne, who is a generous bringer of peace, makes a clear connection between this peace and his demand that the Moors should ‘share our true faith with us’.
ParaCrawl v7.1

Ein einstiger Spitzenfunktionär der US-Geheimdienste urteilt, für den russischen Präsidenten Wladimir Putin sei Afghanistan heute "ein weiterer Hotspot, um Einfluss auszuüben" und um Moskau "als Problemlöser und Friedensbringer darzustellen".
A former top US intelligence official considers that, Russian President Vladimir Putin sees Afghanistan as "one more hot spot, to exercise his influence" and depict Moscow "as the problem solver and peacemaker."
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil: weil sie es satt sind, dauernd des Rassismus, der Irrlehre und Sünde angeklagt zu werden, begrüssen sie es als einen Friedensbringer.
On the contrary, tired of being accused of racism, heresy and sin, they welcome it as a bearer of peace.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen und beten, dass unser Arbeiten und unser Leben dem Namen Gottes Ehre gibt und nicht uns selbst, sodass wir weiterhin unseren notleidenden Nachbarn und Mitmenschen dienen und Friedensbringer in dieser Welt sein können.
We hope and pray that our works and our life glorify the name of God rather than our own, so that we can continue to serve our neighbours and work as bringers of peace on earth.
ParaCrawl v7.1

Bis man das erst mal in sich selber erlebt und sieht, daß man das Selbe macht wie der den man beschuldigt, wird man nie ein Friedensbringer werden.
Until you see that in yourself you are capable of doing what you are accusing others of doing, you can never be a peacemaker.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz davon wäre, dass der weiße Reiter ein Friedensbringer wäre, und erst nach dieser Zeit, beim zweiten Siegel, in der Ära des Reiters auf dem feuerroten Pferd, die Kriege der Völker untereinander ausbrechen würden.
The consequence of this would be that the white horseman would be a bringer of peace, and that only after that time, at the time of the second seal, in the era of the horseman on the red horse, the wars of the nations would break out among each other.
ParaCrawl v7.1

Er spricht weniger über die Europäische Union als Friedensbringer, sondern will Europa vor allem näher zu den Menschen bringen....
He talks less about the European Union as a force for peace and wants to focus more on brining Europe closer to the people....
ParaCrawl v7.1

Sie gaben sich als Friedensbringer aus, kämpften gegen die Warlords, beherrschten Afghanistan zeitweilig zu 95 Prozent und drückten dem Land ihren Stempel auf.
Claiming to be peacemakers, the Taliban fought against the warlords, controlled at times up to 95% of Afghanistan and left their mark on the country.
ParaCrawl v7.1