Übersetzung für "Fremdverschulden" in Englisch

Mängel durch unsachgemäße Verwendung, normale Abnutzung, Eigen- oder Fremdverschulden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Defects due to improper use, normal wear and tear, personal or third-party fault are excluded from this warranty.
ParaCrawl v7.1

Mängel durch unsachgemäße Verwendung, normale Abnutzung, Eigen-oder Fremdverschulden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Defects caused by improper use, normal wear and tear, own or third party damage shall be excluded from this guarantee.
ParaCrawl v7.1

Sie führte aus, dass sich die an den Kläger zu zahlende Entschädigung bei ausschließlichem Fremdverschulden auf 58 286 GBP belaufen hätte, dass sie aber wegen des Mitverschuldens des Klägers um 20 %, also auf 46 629 GBP, zu kürzen sei.
She considered that Mr Evans's damages on a full liability basis would have been GBP 58 286 but that that figure should be reduced by 20% by reason of his contributory negligence, resulting in an award of GBP 46 629.
EUbookshop v2

Weiters kann das Vorhandensein von Frakturen abhängig vom jeweiligen Fall auch mögliche Auswirkungen im juristischen und forensischen Sektor haben, beispielsweise wenn Fremdverschulden vorliegt, da zur Erzeugung einer Schädelfraktur ein gewisses Mindestmaß an Gewalt notwendig ist.
Furthermore, depending on the respective case, the presence of fractures can have potential consequences in the legal and forensic sector, for example in the case of third party negligence, because for generating a skull fracture, a certain minimum level of violence is necessary.
EuroPat v2

Schäden, die durch Fremdverschulden und äußere Einflüsse (wie z. B. Transportschäden, unsachgemäße Lagerung, unsachgemäße Montage, Nichtbeachtung der Montageanleitungen, nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder Bedienung oder Gewalteinwirkung) entstehen, stellen keinen Garantiefall dar.
Damage caused by third party negligence and external influences (eg: transport damage, improper storage, improper installation, failure to comply with the installation instructions, improper use or operation, or undue force) do not constitute a valid warranty claim.
ParaCrawl v7.1

Wir lehnen jegliche Haftung für, eventuell durch Fremdverschulden, verursachte Schäden an Ihrem System ab und empfehlen Ihren Virenscanner immer "up to date" zu halten, eine Firewall zu schalten und eMails nur mit größer Vorsicht zu lesen bzw. Anhänge nicht zu öffnen.
We dissociate us from this behaviour and decline any liability for damages on your system caused by third party fault. We suggest to have a “up to date” virus scanner, to apply a firewall and to read your emails carefully and not to open any annexes.
ParaCrawl v7.1

Werden die vorgesehenen Fristen für die Wiederherstellung überschritten, hat der Kunde das Recht, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Überschreiten der Frist schriftlich eine Entschädigung in Höhe der monatlichen Vertragsrate für den Bezug von Telefondiensten zu verlangen, ausgenommen bei höherer Gewalt, Zufall, Fremdverschulden oder Verschulden des Kunden (Verzögerung oder Verweigerung des Zugangs zu den Vorrichtungen usw.) oder einem anderen Operator.
If the time limits for re-establishing the connection are exceeded, the customer has the right, subject to the sending of a written request to P & T LUXGSM within thirty (30) days following the expiry of the time limit concerned, for compensation equivalent to a one-month subscription fee to the subscribed telephone Service, except in cases of force majeure, unforeseeable circumstances, extraneous cause or fault attributable to the customer (delay or refusal of access to installations, etc.) or to another operator.
ParaCrawl v7.1

Da weder der damalige Sektionsbefund noch die in den 1990er Jahren eingeleiteten polizeilichen Ermittlungen Anhaltspunkte für ein strafrechtlich relevantes Fremdverschulden am Tod von Wolfgang Hoffmann ergeben, stellt die Staatsanwaltschaft Berlin das entsprechende Verfahren ein.
The Berlin public prosecutor ultimately dismissed the case because neither the autopsy records nor the police investigation conducted in the 1990s indicated any legally relevant third party negligence in the death of Wolfgang Hoffmann.
ParaCrawl v7.1

Werden die vorgesehenen Fristen überschritten, hat der Kunde das Recht, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Überschreiten der Frist schriftlich eine Entschädigung in Höhe einer monatlichen Vertragsrate für den Bezug von Telefondiensten zu verlangen, ausgenommen bei höherer Gewalt, Zufall, Fremdverschulden oder Verschulden des Kunden (Verzögerung oder Verweigerung des Zugangs zu den Vorrichtungen usw.) oder einem anderen Operator.
If the time limits set herein are exceeded, the customer has the right, subject to the sending of a written request to P & T LUXGSM within thirty (30) days following the expiry of the time limit concerned, for compensation equivalent to a one-month subscription fee to the subscribed telephone Service, except in cases of force majeure, unforeseeable circumstances, extraneous cause or fault attributable to the customer (delay or refusal of access to installations, etc.) or another operator.
ParaCrawl v7.1

Dabei übernimmt die Fa. Ing. Prager Elektronik HandelsGmbH sämtliche anfallenden Aufgaben und Materialkosten für Reparaturen die nicht durch übliche Abnutzung oder Fremdverschulden hervorgerufen wurden (Garantieverlängerung).
Prager Elektronik HandelsGmbH assumes all necessary tasks and material costs for repairs that were not caused by normal wear and tear or third-party debt (warranty extension).
ParaCrawl v7.1

Was war der Grund für Marilyn Monroes Selbstmord? War es am Ende Fremdverschulden? Klaus Traftord schlug die Akte MM erneut auf.
What was the reason for Marilyn Monroe's suicide? Was it at the end third party negligence? Klaus Traftord opens the file M.M. again.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabengebiete der modernen gerichtsmedizinischen Forensik sind vielfältig: Da geht es sowohl um die Untersuchung und Begutachtung von Todesfällen – etwa bei Fremdverschulden –, um Körperverletzungen, um den Nachweis möglicher medizinischer Behandlungsfehler und um Vergiftungen als auch um die Klärung strittiger Verwandtschaftsverhältnisse, die Sicherung und Analyse biologischer DNA-Spuren sowie um die Beantwortung komplizierter medizinisch-juristischer Fragen. Dr. Quincy wäre froh gewesen, wenn er über das Hilfsmittel verfügt hätte, das die Gerichtsmediziner heute einsetzen.
The range of jobs in modern forensics is wide: It includes the examination and evaluation of cases of death – e.g. in case of third party liabilities – of criminal assaults, of possible errors in medical treatment, of poisonings and dubious kinships, of biological DNA traces and of complicated forensic questions. Quincy himself would have been glad to have the tool used by the forensic experts today.
ParaCrawl v7.1