Übersetzung für "Fremdverschulden" in Englisch
Mängel
durch
unsachgemäße
Verwendung,
normale
Abnutzung,
Eigen-
oder
Fremdverschulden
sind
von
dieser
Garantie
ausgeschlossen.
Defects
due
to
improper
use,
normal
wear
and
tear,
personal
or
third-party
fault
are
excluded
from
this
warranty.
ParaCrawl v7.1
Mängel
durch
unsachgemäße
Verwendung,
normale
Abnutzung,
Eigen-oder
Fremdverschulden
sind
von
dieser
Garantie
ausgeschlossen.
Defects
caused
by
improper
use,
normal
wear
and
tear,
own
or
third
party
damage
shall
be
excluded
from
this
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
aus,
dass
sich
die
an
den
Kläger
zu
zahlende
Entschädigung
bei
ausschließlichem
Fremdverschulden
auf
58
286
GBP
belaufen
hätte,
dass
sie
aber
wegen
des
Mitverschuldens
des
Klägers
um
20
%,
also
auf
46
629
GBP,
zu
kürzen
sei.
She
considered
that
Mr
Evans's
damages
on
a
full
liability
basis
would
have
been
GBP
58
286
but
that
that
figure
should
be
reduced
by
20%
by
reason
of
his
contributory
negligence,
resulting
in
an
award
of
GBP
46
629.
EUbookshop v2
Weiters
kann
das
Vorhandensein
von
Frakturen
abhängig
vom
jeweiligen
Fall
auch
mögliche
Auswirkungen
im
juristischen
und
forensischen
Sektor
haben,
beispielsweise
wenn
Fremdverschulden
vorliegt,
da
zur
Erzeugung
einer
Schädelfraktur
ein
gewisses
Mindestmaß
an
Gewalt
notwendig
ist.
Furthermore,
depending
on
the
respective
case,
the
presence
of
fractures
can
have
potential
consequences
in
the
legal
and
forensic
sector,
for
example
in
the
case
of
third
party
negligence,
because
for
generating
a
skull
fracture,
a
certain
minimum
level
of
violence
is
necessary.
EuroPat v2
Schäden,
die
durch
Fremdverschulden
und
äußere
Einflüsse
(wie
z.
B.
Transportschäden,
unsachgemäße
Lagerung,
unsachgemäße
Montage,
Nichtbeachtung
der
Montageanleitungen,
nicht
bestimmungsgemäße
Verwendung
oder
Bedienung
oder
Gewalteinwirkung)
entstehen,
stellen
keinen
Garantiefall
dar.
Damage
caused
by
third
party
negligence
and
external
influences
(eg:
transport
damage,
improper
storage,
improper
installation,
failure
to
comply
with
the
installation
instructions,
improper
use
or
operation,
or
undue
force)
do
not
constitute
a
valid
warranty
claim.
ParaCrawl v7.1
Wir
lehnen
jegliche
Haftung
für,
eventuell
durch
Fremdverschulden,
verursachte
Schäden
an
Ihrem
System
ab
und
empfehlen
Ihren
Virenscanner
immer
"up
to
date"
zu
halten,
eine
Firewall
zu
schalten
und
eMails
nur
mit
größer
Vorsicht
zu
lesen
bzw.
Anhänge
nicht
zu
öffnen.
We
dissociate
us
from
this
behaviour
and
decline
any
liability
for
damages
on
your
system
caused
by
third
party
fault.
We
suggest
to
have
a
“up
to
date”
virus
scanner,
to
apply
a
firewall
and
to
read
your
emails
carefully
and
not
to
open
any
annexes.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
vorgesehenen
Fristen
für
die
Wiederherstellung
überschritten,
hat
der
Kunde
das
Recht,
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Überschreiten
der
Frist
schriftlich
eine
Entschädigung
in
Höhe
der
monatlichen
Vertragsrate
für
den
Bezug
von
Telefondiensten
zu
verlangen,
ausgenommen
bei
höherer
Gewalt,
Zufall,
Fremdverschulden
oder
Verschulden
des
Kunden
(Verzögerung
oder
Verweigerung
des
Zugangs
zu
den
Vorrichtungen
usw.)
oder
einem
anderen
Operator.
If
the
time
limits
for
re-establishing
the
connection
are
exceeded,
the
customer
has
the
right,
subject
to
the
sending
of
a
written
request
to
P
&
T
LUXGSM
within
thirty
(30)
days
following
the
expiry
of
the
time
limit
concerned,
for
compensation
equivalent
to
a
one-month
subscription
fee
to
the
subscribed
telephone
Service,
except
in
cases
of
force
majeure,
unforeseeable
circumstances,
extraneous
cause
or
fault
attributable
to
the
customer
(delay
or
refusal
of
access
to
installations,
etc.)
or
to
another
operator.
ParaCrawl v7.1
Da
weder
der
damalige
Sektionsbefund
noch
die
in
den
1990er
Jahren
eingeleiteten
polizeilichen
Ermittlungen
Anhaltspunkte
für
ein
strafrechtlich
relevantes
Fremdverschulden
am
Tod
von
Wolfgang
Hoffmann
ergeben,
stellt
die
Staatsanwaltschaft
Berlin
das
entsprechende
Verfahren
ein.
The
Berlin
public
prosecutor
ultimately
dismissed
the
case
because
neither
the
autopsy
records
nor
the
police
investigation
conducted
in
the
1990s
indicated
any
legally
relevant
third
party
negligence
in
the
death
of
Wolfgang
Hoffmann.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
vorgesehenen
Fristen
überschritten,
hat
der
Kunde
das
Recht,
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Überschreiten
der
Frist
schriftlich
eine
Entschädigung
in
Höhe
einer
monatlichen
Vertragsrate
für
den
Bezug
von
Telefondiensten
zu
verlangen,
ausgenommen
bei
höherer
Gewalt,
Zufall,
Fremdverschulden
oder
Verschulden
des
Kunden
(Verzögerung
oder
Verweigerung
des
Zugangs
zu
den
Vorrichtungen
usw.)
oder
einem
anderen
Operator.
If
the
time
limits
set
herein
are
exceeded,
the
customer
has
the
right,
subject
to
the
sending
of
a
written
request
to
P
&
T
LUXGSM
within
thirty
(30)
days
following
the
expiry
of
the
time
limit
concerned,
for
compensation
equivalent
to
a
one-month
subscription
fee
to
the
subscribed
telephone
Service,
except
in
cases
of
force
majeure,
unforeseeable
circumstances,
extraneous
cause
or
fault
attributable
to
the
customer
(delay
or
refusal
of
access
to
installations,
etc.)
or
another
operator.
ParaCrawl v7.1
Dabei
übernimmt
die
Fa.
Ing.
Prager
Elektronik
HandelsGmbH
sämtliche
anfallenden
Aufgaben
und
Materialkosten
für
Reparaturen
die
nicht
durch
übliche
Abnutzung
oder
Fremdverschulden
hervorgerufen
wurden
(Garantieverlängerung).
Prager
Elektronik
HandelsGmbH
assumes
all
necessary
tasks
and
material
costs
for
repairs
that
were
not
caused
by
normal
wear
and
tear
or
third-party
debt
(warranty
extension).
ParaCrawl v7.1
Was
war
der
Grund
für
Marilyn
Monroes
Selbstmord?
War
es
am
Ende
Fremdverschulden?
Klaus
Traftord
schlug
die
Akte
MM
erneut
auf.
What
was
the
reason
for
Marilyn
Monroe's
suicide?
Was
it
at
the
end
third
party
negligence?
Klaus
Traftord
opens
the
file
M.M.
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabengebiete
der
modernen
gerichtsmedizinischen
Forensik
sind
vielfältig:
Da
geht
es
sowohl
um
die
Untersuchung
und
Begutachtung
von
Todesfällen
–
etwa
bei
Fremdverschulden
–,
um
Körperverletzungen,
um
den
Nachweis
möglicher
medizinischer
Behandlungsfehler
und
um
Vergiftungen
als
auch
um
die
Klärung
strittiger
Verwandtschaftsverhältnisse,
die
Sicherung
und
Analyse
biologischer
DNA-Spuren
sowie
um
die
Beantwortung
komplizierter
medizinisch-juristischer
Fragen.
Dr.
Quincy
wäre
froh
gewesen,
wenn
er
über
das
Hilfsmittel
verfügt
hätte,
das
die
Gerichtsmediziner
heute
einsetzen.
The
range
of
jobs
in
modern
forensics
is
wide:
It
includes
the
examination
and
evaluation
of
cases
of
death
–
e.g.
in
case
of
third
party
liabilities
–
of
criminal
assaults,
of
possible
errors
in
medical
treatment,
of
poisonings
and
dubious
kinships,
of
biological
DNA
traces
and
of
complicated
forensic
questions.
Quincy
himself
would
have
been
glad
to
have
the
tool
used
by
the
forensic
experts
today.
ParaCrawl v7.1