Übersetzung für "Freizeitverkehr" in Englisch

Tourismus- und Freizeitverkehr ist ein wichtiges Ziel von Mobilitätsmanagement.
Traffic related to tourism and recreation is an important target for mobility management.
ParaCrawl v7.1

Dabei verursacht unser aller Urlaubs- und Freizeitverkehr mit 43 % den größten Anteil.
And of this, 43% – the largest share – is for holiday and recreational transport.
ParaCrawl v7.1

Das Privatauto spielt im Freizeitverkehr eine untergeordnete Rolle.
The private car plays a subordinate role in leisure traffic.
ParaCrawl v7.1

Der Freizeitverkehr macht das Gros der Wege der rund 2,7 Millionen Bewohner der Region aus.
The leisure traffic accumulates the majority of the distances taken by the regions 2.7 Million inhabitants.
WikiMatrix v1

Tourismus und Freizeitverkehr kann ähnlich wie einmalige Veranstaltungen, von Vorteil für den öffentllichen Verkehr sein.
However, similar to one-time events, recreational traffic and tourism can be regarded as an opportunity for public transport as well.
ParaCrawl v7.1

April 2008 wird der Abschnitt von Kleve über Kranenburg ins niederländische Groesbeek für einen Freizeitverkehr mit Draisinen genutzt.
Since 27 April 2008, the section from Kleve via Kranenburg to Groesbeek has been used for the operation of draisines for entertainment.
Wikipedia v1.0

Einerseits hat die Trennung von Wohnort und Arbeitsplatz ein verän­dertes Konsumverhalten und der überproportional gestiegene Freizeitverkehr zu einer deutlichen Steigerung des Verkehrsaufkommens mit PWK geführt.
On the one hand, car traffic levels have risen considerably because of the need to commute between home and work, changes in consumer behaviour and the disproportionate growth in leisure travel.
TildeMODEL v2018

Zu den wichtigsten Maßnahmen zählen die Einrichtung von Knotenpunkten für den multimodalen Verkehr, der Ausbau des Netzes für den Freizeitverkehr, der Bau von Fahrradwegen und die Erleichterung des Zugangs zum Internet (bereitgestellte Mittel:4,7 Mio. €).
Key actions aim at creating multimodal transport nodes, expanding the recreational transport network, building a cycle network and facilitating the access to the internet (funding available: € 4.7 million).
TildeMODEL v2018

Einerseits hat die Trennung von Wohnort und Arbeitsplatz ein verän­dertes Konsumverhalten und der überproportional gestiegene Freizeitverkehr zu einer deutlichen Steigerung des Verkehrsaufkommens geführt.
On the one hand, traffic levels have risen considerably because of the need to commute between home and work, changes in consumer behaviour and the disproportionate growth in leisure travel.
TildeMODEL v2018

Da der Mobilitätsbedarf innerhalb der Europäischen Union weiterhin steigt, und zwar sowohl für den alltäglichen Ortswechsel und insbesondere für den Freizeitverkehr, wächst die Besorgnis über die potentiell negativen Umweltfolgen in denjenigen Regionen in der Europäischen Union, die große Touristenzahlen anziehen.
As demand for mobility continues to rise within the European Union, both for everyday and particularly for leisure travel, there is growing concern about the potentially negative environmental impact on those regions in the European Union which attract large numbers of tourists.
EUbookshop v2

Es gab einen Grünstreifen in der Mitte und Fahrbahnen an jeder Seite - eine für den Berufs- und die andere für den Freizeitverkehr.
There was a grass strip in the center and roads on either side, one for commercial traffic and the other for pleasure traffic.
WikiMatrix v1

Genau wie der Halt am Gelterswoog diente dieser Haltepunkt in erster Linie dem Freizeitverkehr, in diesem Fall der Erschließung des nahe gelegenen Karlstal, das sich unmittelbar östlich anschließt.
Like the halt in Gelterswoog, it was primarily used for recreational traffic, in this case to the nature reserve in the nearby Karlstal, which is immediately adjacent to the east.
WikiMatrix v1

Mobilitätsmanagement kann hier als effektives, kostengünstiges Werkzeug dienen und zur Lösung spezifischer Verkehrsprobleme sowohl im Alltags- wie auch im Freizeitverkehr beitragen.
Mobility Management can thus act as an effective tool to harmonise specific problems related to the consistent change in our mobility, work and leisure activities.
ParaCrawl v7.1

Sie symbolisieren den Wandel der urbanen Mobilität und bieten neue Optionen für die spontane Alltagsmobilität, für Pendlerinnen und Pendler in Innenstädten und an peripheren Arbeitsplatzschwerpunkten sowie für den Freizeitverkehr in der Stadt und der Region.
They symbolise the change in urban mobility and provide new options for spontaneous everyday mobility, for commuters within inner-cities and at peripheral business parks, as well as for leisure traffic within the region.
ParaCrawl v7.1

Die Mobilität der Menschen in den Ländern und Regionen Europas nimmt zu – sei es auf dem täglichen Weg zur Arbeit oder zur Ausbildung, sei es im Freizeitverkehr.
The mobility of people in the countries and regions of Europe is increasing - be it on the daily commute to work or school or for leisure purposes.
ParaCrawl v7.1

Trotz positiven Ansätzen, wie sie beispielsweise durch die schweizerische Alpen-Initiative in die nationale Politik eingebracht worden seien, gelänge es aber insgesamt nicht, den überbordenden motorisierten Güter- und Freizeitverkehr in den Alpen einzudämmen.
In spite of positive approaches such as those introduced by the Swiss Alpine Initiative into national policy, however, it was not possible to curb the excessive motorized transport of goods and leisure traffic in the Alps.
ParaCrawl v7.1

Das von der EU ursprünglich auf "nur" 100 radbegeisterte Familien ausgelegte Projekt zur nachhaltigen Einsparung von Energie im Freizeitverkehr entwickelte in Münster eine ungeheure Breitenwirkung.
Primarily the project on sustainable energy saving in leisure traffic focused "only" 100 cycling-enthusiastic families. But during its realization an enormous broad effect occurred.
ParaCrawl v7.1

Neben der Schaffung neuer Fahrradangebote wollte Westtoer das Radwegenetz für den Freizeitverkehr als Partner des IEE-Projektes STREAM weiter entwickeln.
Besides the creation of new cycle products, Westtoer wanted to invest in the development of the recreational network as a member of the IEE-project STREAM.
ParaCrawl v7.1

Eine gut ausgebaute Infrastruktur sichert die Verbindungen, auf welche die Bevölkerung im zunehmenden Berufs- und Freizeitverkehr angewiesen ist.
Extensive infrastructure provides the vital connections that the population needs to sustain its growing occupational and leisure mobility.
ParaCrawl v7.1

Heute bestehen in Düren Anschlüsse zu den Strecken in Richtung Aachen und Köln sowie zur Rurtalbahn (RB 21) nach Jülich / Linnich sowie Heimbach, die inzwischen sowohl im Berufs- wie im Freizeitverkehr stark genutzt werden.
Today in Düren there are connections to the lines towards Aachen and Cologne as well as the Rurtalbahn (RB 21) to Jülich / Linnich and Heimbach, which are now used extensively in both commuter and leisure traffic.
WikiMatrix v1

Seit dem 27. April 2008 wird der Abschnitt von Kleve über Kranenburg ins niederländische Groesbeek für einen Freizeitverkehr mit Draisinen genutzt.
Since 27 April 2008, the section from Kleve via Kranenburg to Groesbeek has been used for the operation of draisines for entertainment.
WikiMatrix v1

Der Freizeitverkehr macht in Ländern wie der Schweiz, Österreich oder Deutschland bereits jeweils 50-60% des Gesamtverkehraufkommens aus.
In countries such as Switzerland, Austria or Germany leisure-related traffic already accounts for 50 to 60% of the overall traffic volume.
ParaCrawl v7.1

Der steigende automobile Freizeitverkehr wirkt sich negativ auf die Umwelt und auf die Erholqualität der Region aus.
The increasing volume of leisure traffic by car is having a negative impact on the environment and the recreational quality of the region.
ParaCrawl v7.1

Der Anteil des motorisierten Individualverkehrs am Freizeitverkehr ist in diesen Ländern sehr hoch - etwa 60-80%.
In these countries the proportion of private motorised traffic in leisure-related traffic is very high, at around 60% to 80%.
ParaCrawl v7.1

Das vierte Segment betrifft die so genannten Nischen mit regelmäßigem Angebot: Nachtzüge und über Nacht verkehrende Autoreisezüge, die für den Tourismus- und Freizeitverkehr von großer Bedeutung sind.
A fourth segment is made up of "regular niches": night trains and car-sleeper trains, which are of great importance to the leisure market.
TildeMODEL v2018