Übersetzung für "Freizeitveranstaltungen" in Englisch
In
den
Ausstellungshallen
wurden
während
der
Reichsparteitage
regionale
Produkte
präsentiert
sowie
Freizeitveranstaltungen
durchgeführt.
In
wooden
exhibition
halls
regional
products
were
presented
and
recreational
events
were
accomplished
during
the
party
congresses.
WikiMatrix v1
Jedes
Jahr
werden
dort
zahlreiche
Wettkampf-
und
unterschiedlichste
Freizeitveranstaltungen
ausgetragen.
Every
year,
many
competitions
and
a
wide
variety
of
recreational
events
are
held
there.
ParaCrawl v7.1
Freizeitveranstaltungen:
Tournois
de
football,
babyfoot,
boules
(Gratis)
Leisure
activities:
Tournois
de
football,
babyfoot,
boules
(Free)
ParaCrawl v7.1
Oft
wird
er
in
den
Sommermonaten
für
Kultur-und
Freizeitveranstaltungen
genutzt.
The
park
is
often
used
for
cultural
events
and
entertainment,
especially
during
the
summer.
CCAligned v1
Freizeitveranstaltungen:
Peinture
sur
porcelaine
et
fabrication
de
bijoux
fimo
(gebührenpflichtig)
Leisure
activities:
Peinture
sur
porcelaine
et
fabrication
de
bijoux
fimo
(Extra
cost)
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
an
der
Koordination
und
Bereitstellung
von
Sport-und
Freizeitveranstaltungen
zu
nehmen?
Do
you
want
to
take
part
in
the
coordination
and
delivery
of
sport
and
leisure
events?
ParaCrawl v7.1
Bologna
bietet
ein
großes
Angebot
an
kulturellen,
geschäftlichen
und
Freizeitveranstaltungen.
Bologna
presents
a
great
offer
ofcultural,
business
or
leisure
events.
ParaCrawl v7.1
Freizeitveranstaltungen:
Balades
en
bateau,
visite
des
calanques
(gebührenpflichtig)
Leisure
activities:
Balades
en
bateau,
visite
des
calanques
(Extra
cost)
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
Kongresse
zu
verschiedenen
Themen
oder
reine
Freizeitveranstaltungen.
This
includes
congresses
on
different
topics
or
pure
recreational
activities.
ParaCrawl v7.1
Chaparral
disco
freizeitveranstaltungen
auf
die
Überschrift
der
umleitung
gewidmet
hosting-center,
cevicheria.
Chaparral
disco
recreational
events
dedicated
to
the
heading
of
diversion,
hosting
center,
cevicheria.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
besitzt
einen
großen
Garten,
in
dem
Freizeitveranstaltungen
und
Grillabende
stattfinden.
The
school
has
a
big
garden,
where
many
recreation
activities
and
grill
parties
take
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Banken
dürfen
auch
Freizeitveranstaltungen
(oder
Abonnements
bzw.
Preisvergünstigungen
für
Abonnements)
anbieten.
The
banks
may
also
offer
bonuses
relating
to
recreational
events
(or
subscriptions
to
or
reductions
on
such
events).
EUbookshop v2
Individuelle
Weiterbildungspläne,
persönliche
Zielvereinbarungen
und
Teilnahme
an
gemeinsamen
Freizeitveranstaltungen
sind
fester
Bestandteil
der
Firmenkultur.
Individual
training
plans
and
target
agreements
as
well
as
participation
in
recreational
activities
with
colleagues
are
an
integral
part
of
the
corporate
culture.
CCAligned v1
Sie
können
Ihre
Willenserklärung
bzgl.
der
Bestellung
von
Tickets
für
Freizeitveranstaltungen
daher
nicht
widerrufen.
Your
declaration
of
intent
concerning
the
ordering
of
tickets
for
such
events
may
therefore
not
be
revoked.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Konzessionen
für
die
Bereitstellung
von
Speisen
gehört
die
Verabreichung
verzehrfertiger
Speisen
in
Übereinstimmung
mit
den
Anforderungen,
die
das
Publikum
diesbezüglich
zum
Beispiel
in
Flughäfen,
Bahnhöfen
und
auf
Fährschiffen
sowie
in
Warenhäusern,
bei
Sport-
und
anderen
Freizeitveranstaltungen
stellt.
Concession
food
services
is
the
provision
of
food
services
requirements
to
the
public
in
travel
related
locations
such
as
airports,
railway
stations
and
ferries,
and
retail
related
locations
such
as
departments
stores
and
sport
and
leisure
venues.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
lokalen
Förderprojekts
organisierte
die
FMI
in
Dänemark
Sport-
und
Freizeitveranstaltungen
für
behinderte
Menschen
und
ältere
Menschen
in
sechs
Kommunen.
In
the
Local
motion
project,
the
FMI
organisation
in
Denmark
organised
sports
and
leisure
activities
for
disadvantaged
and
elderly
people
in
six
localities.
TildeMODEL v2018
Nothelfer
im
psychosozialen
Bereich
werden
in
Notstandsgebieten
Kinder
betreuen,
die
durch
kriegerische
Gewalt
geschädigt
sind,
und
für
43.000
Kinder
wird
es
Freizeitveranstaltungen
in
ihren
Schulen
und
Kindergärten
geben.
Psychosocial
emergency
teams
will
assist
children
affected
by
conflict-related
violence
in
areas
of
acute
needs,
and
43,000
children
will
enjoy
recreational
activities
in
their
schools
and
kindergartens.
TildeMODEL v2018
Beispiele
für
bisher
durchgeführte
Projektaufgaben
sind:
die
Erkundung
von
Berufschancen,„Auswirkungen
von
Teilzeitarbeit
auf
Vollzeitschüler“,
Überprüfung
der
Sicherheitsvorkehrungen
in
der
Schule,
eine
„Untersuchung
des
Phänomens
„Joyriding“,
Partyservice
für
Veranstaltungen,
Bau
eines
Treibhauses,
Herstellung
von
verschiedenen
Gebrauchsgegenständen,
Betreiben
eines
Kleinstunternehmens,
Organisation
von
Freizeitveranstaltungen
und
Haarpflege.
Examples
of
Tasks
completed
to
to
date
include
career
investigations,
‘Effects
of
Part-time
Work
on
Fulltime
Students’,
safety
audits
in
the
school,
‘An
Investigation
of
Joyriding’,catering
for
events,
the
erection
of
a
greenhouse,
production
of
a
variety
of
artefacts,
operationof
a
range
of
mini
companies,
provision
of
leisure
services,
and
provision
of
a
hair
careservice.
EUbookshop v2
Auch
das
Fortino
Sant’Antonio,
ein
befestigtes
Bauwerk
aus
dem
Mittelalter,
wurde
von
Grund
auf
restauriert
und
in
einen
der
bedeutendsten
Komplexe
für
Kultur-
und
Freizeitveranstaltungen
umgewandelt.
In
addition
to
this,
Fortino
Sant’Antonio,
a
Middle
Age
fortied
building,
has
been
completely
renewed
and
transformed
into
one
of
the
most
signicant
structures
dedicated
to
cultural
and
leisure
events.
EUbookshop v2
Ihr
Ziel
besteht
darin,
den
Jugendlichen
die
Vorteile
eines
drogenfreien
Lebens
vor
Augen
zu
fuhren
und
ihnen
Alternativen
zum
Drogenkonsum
aufzuzeigen,
Derartige
Initiativen
setzen
zumeist
auf
die
aktive
Mitwirkung
an
vor
Ort
stattfindenden
Freizeitveranstaltungen,
wie
Antidrogen-Diskos,
Rockkonzerte,
Theatervorführungen
sowie
mobile
Ausstellungen.
The
aim
is
to
increase
the
appeal
of
a
drug-free
life
and
promote
alternatives
to
drug
use.
Active
participation
in
locally
organised
leisure
events
is
usually
the
dominant
approach:
there
are
antidrug
discos,
rock
concerts,
plays
and
mobile
exhibitions.
EUbookshop v2
Bis
Ende
2005
wurden
in
fast
allen
Mitgliedstaaten
mCPP-haltige
Tabletten
von
den
Strafverfolgungsbehörden
sichergestellt
oder
im
Rahmen
verschiedener
Freizeitveranstaltungen
(Open-Air-Tanz-/-Musikfestivals,
Tanzlokale
usw.)
gefunden.
By
the
end
of
2005,
mCPP-containing
tablets
had
been
seized
by
the
law
enforcement
authorities
or
found
in
the
context
of
various
recreational
activities
(open-air
dance/music
festivals,
dance
clubs,
etc.)
in
almost
all
Member
States.
EUbookshop v2
Danach
ist
ein
Widerrufsrecht
auch
bei
Verträgen
ausgeschlossen,
die
den
Verkauf
von
Tickets
für
termingebundene
Freizeitveranstaltungen
zum
Gegenstand
haben.
Thus,
the
right
of
cancellation
is
also
excluded
for
contracts
dealing
with
the
sale
of
tickets
for
scheduled
recreational
activities.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Sommers
finden
verschiedene
Sport-
und
Freizeitveranstaltungen
statt,
die
von
Wandern
über
Kajakfahren,
Angeln
bis
hin
zu
Bildungs-
und
Kulturveranstaltungen
reichen.
The
summer
will
be
filled
with
a
variety
of
sports
events,
from
guided
hikes
to
kayaking
and
fishing,
as
well
as
educational
and
cultural
events.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
überall
da,
wo
es
gebraucht
wird,
indem
es
seinen
Kunden
nicht
nur
seine
üblichen
Buslinien
und
Strecken
zur
Verfügung
stellt,
sondern
auch
Sonderfahrten
organisiert,
um
die
Beförderung
zu
allen
wichtigen
Ereignissen,
außerordentlichen
Veranstaltungen
sowie
kulturellen,
unternehmerischen,
Sport-
und
Freizeitveranstaltungen,
die
auf
Gran
Canaria
stattfinden,
gewährleistet.
GLOBAL
can
be
found
wherever
it
is
needed,
in
providing
its
usual
bus
routes
and
journeys
in
addition
to
special
services
to
guarantee
mobility
for
all
the
festivals,
one-off
events,
and
the
regular
cultural,
business,
sports
and
leisure
events
that
take
place
in
Gran
Canaria.
ParaCrawl v7.1
In
einer
großen
Grünfläche
gibt
es
die
originalgetreue
Rekonstruktion
des
Schlosses
von
Gondar
in
Äthiopien
am
Fasilides-See,
in
dessen
Gewässern
die
geschützte
Art
der
Kröte
Smeraldino
lebt,
während
in
der
Viale
delle
Palme
Sport-
und
Freizeitveranstaltungen
möglich
sind.
In
a
large
green
area
there
is
the
faithful
reconstruction
of
the
Castle
of
Gondar
in
Ethiopia
on
the
lake
of
Fasilides,
in
whose
waters
the
protected
species
of
the
Toad
Smeraldino
lives,
while
in
the
Viale
delle
Palme
you
can
play
sports
and
leisure
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Absolventinnen
und
Absolventen
dieses
Studiengangs
können
in
den
Bereichen
Unterkunft
und
Verpflegung,
Transportorganisation,
Tourismusinformation,
Gastgewerbe
und
Freizeitdienste
tätig
sein
und
Unternehmen
wie
Administratoren,
Projektleiter
und
Konferenzmanager,
Spezialisten
von
Country
Branding
auf
dem
internationalen
Markt,
Marketingspezialisten
und
-manager
vertreten
der
Hotellerie,
Veranstalter
von
Freizeitveranstaltungen.
Graduates
of
this
study
program
will
be
able
to
work
in
accommodation
and
food,
transport
organization,
tourism
information,
hospitality
and
leisure
services
representing
companies
as
administrators,
project
executives,
and
conference
managers,
specialists
of
Country
Branding
in
the
international
market,
marketing
specialists
and
managers
of
hospitality
industry,
leisure
event
organizers.
ParaCrawl v7.1
Im
reichen
Angebot
finden
Sie
Tanzkurse,
Turniere,
Workshops,
Konzerte,
Sport-
und
Freizeitveranstaltungen,
Konzerte
und
eine
ganze
Reihe
von
Unterhaltungsveranstaltungen.
The
rich
offer
provides
you
with
dancecourses,
tournaments,
workshops,
playgrounds,
concerts,
sports
and
recreational
events,
concertsand
many
other
fun
activities.
ParaCrawl v7.1
Bei
Räumen
für
Sport-
und
Freizeitaktivitäten
handelt
es
sich
gewöhnlich
Mehrzweckbereiche,
in
denen
sportliche
Veranstaltungen,
Konzerte,
Shows,
Ausstellungen
und
Freizeitveranstaltungen
stattfinden.
Spaces
dedicated
to
sports
and
leisure
activities
are
usually
multi-functional,
hosting
sporting
events,
concerts,
shows,
exhibitions
and
recreational
activities.
ParaCrawl v7.1